Алеко произведение. Образ и характеристика алеко в поэме цыганы пушкина сочинение. Сочинение про Алеко

И полный текст .]

Идея поэмы Пушкина «Цыганы»

Поэма «Цыганы» является отражением как личной жизни Пушкина в южной ссылке , так и литературных влияний. Наблюдения над жизнью полувосточного Кишинева, знакомство с бытом бессарабских цыган заставили Пушкина всмотреться в своеобразное местное понимание «любви», которое было совершенно чуждо культурному человеку. Этот интерес Пушкина выразился также в стихах «Черная Шаль», «Режь меня, жги меня».

Оказалось, что среди цыган сохранилась еще та свобода любовных отношений, которая носит черты первобытного общества и в культурной среде давно заменена цепью зависимостей – от писаных законов до условий светского «приличия». Из всех человеческих чувств любовь мужчины и женщины – чувство самое эгоистическое. Пушкин выбрал трудный любовный вопрос для анализа того типа героя, который был свойственен его творчеству периода южной ссылки – человека зараженного ядом «мировой тоски», врага культурной жизни с её ложью. Герои писателей, влиявших тогда на Пушкина (Рене Шатобриана , персонажи Байрона) проклинают культурную жизнь, прославляют жизнь дикарей... Но выдержит ли такой герой первобытную жизнь, со всей простотой её быта, чистотой и свободой чисто растительного и животного бытия? Герой пушкинской поэмы «Цыганы» не выдержал испытания. Одной ненависти к культуре оказалось недостаточным для того, чтобы сделаться дикарем. Выросший в атмосфере эгоизма и насилия, культурный человек всюду несет, вместе с прекрасными словами и мечтами эгоизм и насилие.

Пушкин. Цыганы. Аудиокнига

История и образ Алеко в «Цыганах»

Как Рене Шатобриана, как некоторые герои Байрона, как герой «Кавказского Пленника », герой «Цыган» Алеко бросает город и цивилизованных людей из разочарования их жизнью. Он отказался от их полного условностей бытия – и не жалеет об этом. Молодой цыганке Земфире он говорит:

О чем жалеть? Когда б ты знала,
Когда бы ты воображала
Неволю душных городов!
Там люди в кучах, за оградой
Не дышат утренней прохладой,
Ни вешним запахом лугов;
Любви стыдятся, мысли гонят,
Торгуют волею своей,
Главу пред идолами клонят
И просят денег да цепей.

Ему ненавистно все в брошенной им жизни. Судьба цыган его пленяет, и Алеко мечтает, что сын его, выросши дикарем, не будет никогда знать:

Нег и пресыщенья
И пышной суеты наук...

зато он будет:

…беспечен здрав и волен,
Не будет ведать ложных нужд;
Он будет жребием доволен,
Напрасных угрызений чужд.

Алеко «опростился», сделался настоящим цыганом, водит ручного медведя и этим зарабатывает пропитание. Но он не слился с этой первобытной жизнью: как и Рене, он временами тоскует:

Уныло юноша глядел
На опустелую равнину
И грусти тайную причину
Истолковать себе не смел.
С ним черноокая Земфира,
Теперь он вольный житель мира,
И солнце весело над ним
Полуденной красою блещет.
Что ж сердце юноши трепещет?
Какой заботой он томим?

Но стоило Алеко убедиться, что его подруга Земфира ему изменила, в нем проснулся прежний эгоист, выросший в условиях культурной «несвободной» жизни. Он убивает изменницу-жену и её любовника. Цыганский табор бросает его, и, на прощанье, старый цыган, отец убитой Земфиры, говорит ему знаменательные слова:

Оставь нас, гордый человек,
Ты не рожден для дикой воли,
Ты для себя лишь хочешь воли.
Ужасен нам твой будет глас:
Мы робки и добры душой,
Ты зол и смел – оставь же нас.
Прощай! да будет мир с тобой!

В этих словах Пушкин указал полную несостоятельность «байронических героев» «эгоистов», которые слишком живут собой и для себя. Этих героев Пушкин теперь развенчивает в характеристике поэм Байрона: «Гяур» и «Дон Жуан». В них, по его словам:

Отразился век.
И современный человек
Изображен довольно верно,
С его безнравственной душой,
Себялюбивой и сухой,
Мечтанью преданной безмерно,
С его озлобленным умом,
Кипящим в действии пустом.

В этих словах, вся характеристика Алеко и ясное раскрытие новых отношений поэта к байронизму. В поэзии Байрона Пушкин теперь увидел только «безнадежный эгоизм».

Алеко развенчан Пушкиным: с него смело сдернута маска, и он стоит перед нами без всяких прикрас, наказанный и униженный. Байрон никогда не развенчивал своих героев, так как они – его любимые созданья, выношенные в его сердце, вскормленные его кровью, воодушевленные его духом. Если бы он написал поэму «Цыганы», то она, конечно, имела бы другой конец... Жаль, что в своих, наиболее типичных, поэмах он никогда не подвергал своих героев такому испытанию, какому рискнул подвергнуть своего Алеко Пушкин.

У Байрона герой, проклинающий людей, с их суетой, с их цивилизацией, бросается на лоно природы, и если дух его не сливается всецело с жизнью природы, так как нигде не умиротворяется, то все-таки никогда природа эта не становится ему на дороге в виде той неумолимой, суровой силы, которая сломила Алеко.

Итак, Алеко – образ, который при детальном анализе может быть сопоставлен с героями Байрона, так как в нем чувствуется и энергия, и мрачность духа, оскорбленного в борьбе с людьми. В нем есть и мания величия, присущая истым созданиям байроновской фантазии. Но Алеко осужден Пушкиным, он не окружен даже тем бледным ореолом мученичества, которое слабо мерцает вокруг чела «Кавказского Пленника». Алеко уже не Пушкин, и байронические мотивы, звучащие в речах героя «Цыган», не прошли сквозь сердце Пушкина. Он просто взял любопытный тип, перенес его в своеобразную обстановку и поставил в столкновение с новой интригой. Здесь было чисто объективное творчество, характеризующее в литературной жизни Пушкина переход к периоду эпического творчества.

Литературное влияние Байрона и Шатобриана на пушкинских «Цыган»

Литературные влияния на пушкинских «Цыган» шли со стороны Байрона и Шатобриана: первый помог поэту нарисовать «тип», помог изобразить «местный колорит», дал саму форму поэмы, перебивающуюся диалогами. Второй дал некоторые детали в обрисовке образов героев, и, быть может, помог разобраться в душе героя.

За пушкинским Алеко, как и за Рене Шатобриана, тоска следует по пятам. Это их характерная черта. В романе Шатобриана мы встречаем любопытный образ патриарха индейского племени Chaktas. Он знает жизнь, с её бедами и печалями, много видел на веку, он выступает судьей эгоизма и сердечной пустоты юноши Рене. Chaktas не произносит таких энергичных укоров, которые услышал Алеко от старого цыгана, но, тем не менее, зависимость пушкинского героя от шатобриановского вполне возможна. Сходство между произведением Пушкина и Шатобриана простирается до тождества замысла: оба писателя сознательно развенчивают своих героев, наказывая их за пустоту души.

Русская критика о «Цыганах» Пушкина

Русская критика и публика восторженно приняла новое произведение Пушкина. Всех пленили описания цыганского быта, заинтересовал и драматизм поэмы. В своём анализе критика отметила самобытность Пушкина в отношении к герою; отметила, что русский поэт зависит от Байрона лишь в «манере письма». Критик «Московского Вестника» указал, что с «Цыган» начинается новый, третий период творчества Пушкина , «русско-пушкинский» (первый период он назвал «итальяно-французским», второй «байроническим»). Совершенно справедливо отметил критик: 1) наклонность Пушкина к драматическому творчеству, 2) «соответственность со своим временем», т. е. способность изображать «типичные черты современности» и 3) стремление к «народности», «национальности».

АЛЕКО

АЛЕКО - герой поэмы А.С.Пушкина «Цыганы» (1824). А. - прежде всего обобщенный образ молодого, европейски образованного поколения XIX века, к которому Пушкин причислял и себя самого. Это герой байронического типа, наделенный столь острым чувством достоинства, что все законы цивилизованного мира воспринимает как насилие над человеком. Конфликт с обществом, с которым А. связан рождением и воспитанием,- такова исходная точка биографии героя. Однако прошлое А. в повести не раскрыто. Герой характеризуется в самом общем смысле как «беглец», насильственно изгнанный или добровольно покинувший привычную среду. Превыше всего он ценит свободу и надеется обрести ее в естественной вольной жизни цыганского табора.

Повесть «Цыганы» строится на характерном для романтизма противопоставлении двух со циальных укладов: цивилизации и дикой воли. Критика противоречий цивилизации занимает в произведении важное место. А. обличает «неволю душных городов», в которых люди «торгуют волею своей», «главы пред идолами клонят и просят денег да цепей». Образ «цепей» традиционно использовался романтиками для характеристики феодального деспотизма и политической реакции. В «Цыганах» он отнесен к современности. Разрыв А. с цивилизацией выходит за пределы узколичных проблем и получает глубокое идеологическое обоснование. Таким образом, мотив изгнания в судьбе героя изначально воспринимается как знак его высоких возможностей, его нравственных преимуществ перед ущербной цивилизацией.

В дальнейшем изгнанник А. появляется среди первобытного народа, жизнь которого Пушкин характеризует метафорами «воля», «нега», «лень», «тишина». Это своеобразный рай, куда еще не проникло зло и где, кажется, А. может отдохнуть душой, найти свое счастье. Но именно такая среда, принципиально чуждая активности, по контрасту выявляет странности личности и характера А. Жизненная практика романтического героя традиционно осуществляется в страстях. Такой герой проявляет себя в бурных переживаниях, в исключительности желаний и поступков, особенно в сфере любовных отношений. В прежнем мире жизнь А. не удалась; оказавшись в цыганском таборе, он связывает надежду на другую, новую, жизнь с Земфирой. Она для него «дороже мира». Пока Земфира любит его, жизнь для А. полна гармонии. Но с изменой Земфиры рушится обретенное равновесие. Самолюбие А. оскорблено, его сердце терзают ревность, потребность мести. Ослепленный взрывом неукротимых желаний, в стремлении восстановить попранную, как ему кажется, справедливость А. неотвратимо идет к преступлению - убийству Земфиры. В любви А. проявляются собственнические, эгоистические инстинкты, т.е. те нравственные качества, которые характеризуют его как носителя духа презираемой им цивилизации. Парадокс судьбы А. в том, что именно он, поборник свободы и справедливости, приносит в невинную простую жизнь цыган кровь, насилие - то есть нравственно развращает ее. В таком повороте сюжета обнаруживается несостоятельность героя. Выясняется, что «сын цивилизации» (так назвал А. Белинский) несовместим с общинной цыганской жизнью, как несовместим он и с миром просвещения. Вторичное изгнание - на сей раз из цыганского табора - и наказание одиночеством завершают сюжетную линию героя.

Жизненное кредо А. проясняет в повести старый отец Земфиры. Если А. защищает права отдельного лица, то старик цыган, покорно принимающий естественный порядок бытия, выступает от имени родовой жизни. В непредсказуемом поведении женщины-цыганки, в стихийности ее любви он видит только выплеск природных сил, не подлежащих человеческому суду. Старик, когда-то в молодости тоже испытавший муки любви, теперь хочет предостеречь А., передать ему свой опыт. Но «злой и сильный» А. не слышит старика, не принимает его советов. «Нет, я, не споря,

//От прав моих не откажусь,

//Или хоть мщеньем наслажусь»,- заявляет он.

Сталкивая две жизненные философии, Пушкин не отдает предпочтение той или другой. Важнейший в романтическом мышлении прием контраста необходим для особо яркого освещения рассматриваемого конфликта. В сущности А. символизирует в этом конфликте крайности развития современного индивидуалистического общества, непомерно разросшийся принцип личности. Этим, возможно, объясняется максимальная обобщенность характеристики героя, который лишен реальной биографии и национальной принадлежности, выключен из конкретной историко-бытовой среды. В литературной критике сложилась давняя традиция обвинений А. в несостоятельности (Белинский видел в нем эгоиста, Достоевский - вечного изгоя). Но позиция Пушкина гораздо сложнее, чем разоблачение героя. Хотя в «Цыганах» герой объективирован, но присутствие в нем автобиографических черт (А.- цыганская форма имени Александр) указывает на лирическую трактовку не только некоторых воззрений героя (критики современности, например), но и на общую тональность авторского сострадания к его судьбе. А. трагичен. В выразительном портрете героя времени, обреченного идти путями зла и оплачивающего жизнью свои заблуждения, Пушкин показал несовершенство самой природы человека, объективный трагизм путей развития человеческой культуры.

Лис: Белинский В.Г. Статья седьмая. Поэмы: «Цыга-ны», «Полтава», «Граф Пулин»

//Белинский В.Г. Сочинения Александра Пушкина. М., 1985; Достоевский Ф.М. Пушкин

//Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений. Л., 1984. Т.26; Фридман Н.В. Романтизм в творчестве А.С.Пушкина. М., 1980; Манн Ю. Динамика русского романтизма. М., 1995.

Л.М.Ельницкая

Образ пушкинского А. был воплощен в одноименной опере С.В.Рахманинова на либретто Вл.И. Немировича-Данченко (1892). Название оперы свидетельствует о переносе конфликта в интимное пространство лирико-пси-хологической «маленькой трагедии». Человек всесокрушающих страстей, А. с первой ноты мрачен, терзаем ревнивыми подозрениями. Композитор с сочувствием раскрывает трагедию одиночества отвергнутого героя. Музыка «от первого лица» рассказывает о всеоправды-вающем чувстве любви, которое возвышает А. над возлюбленной и соперником.

Выдающимися исполнителями партии А. были Ф.И.Шаляпин (1899) и А.П.Огнивцев (1954).

И.И.Силантьева


Литературные герои. - Академик . 2009 .

Смотреть что такое "АЛЕКО" в других словарях:

    АЛЕКО, СССР, Ленфильм, 1953, цв., 60 мин. Фильм опера по одноименной опере С. В. Рахманинова, созданной им по поэме А. С. Пушкина «Цыганы». В ролях: Александр Огнивцев, Марк Рейзен (см. РЕЙЗЕН Марк Осипович), Инна Зубковская, Святослав Кузнецов,… … Энциклопедия кино

    - – марка автомобиля, Россия (Москвич 2141). EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь

    Алеко - Автомобильный завод имени ленинского комсомола экспортное название автомобиля Москвич М 2141 http://www.azlk.ru/​ авто … Словарь сокращений и аббревиатур

    АЛЕКО - см. Рекомендуется для выращивания в однолетней культуре из семян и двулетней культуре из севка. Среднеспелый. Луковица округлая, плотная, массой 50 60 г. Сухие чешуи светло фиолетовой окраски, плотно прилегающие к сочным. Сочные чешуи белые с… … Энциклопедия семян. Овощные культуры

    АЛЕКО - (персонаж поэмы А. С. Пушкина «Цыганы») Облако. Звезды. И сбоку – / Шлях и – Алеко. Глубок / Месяц Земфирина ока: – / Жаркий бездонный белок. Аллюз. П918 (I,187) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

    - … Википедия

    АЛЕКО - 1953, 60 мин., цв. жанр: фильм опера. реж. Сергей Сиделев, сц. Анна Абрамова, Григорий Рошаль, опер. Анатолий Назаров, худ. Абрам Векслер, Виктор Волин, зв. Арнольд Шаргородский. В ролях: Александр Огнивцев, Марк Рейзен, Инна Зубковская,… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

    Алеко - авто марка автомобиля, Россия (Москвич 2141) … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    Алеко Жанр Фильм опера Режиссёр Григорий Рошаль, Сергей Сиделев Кинокомпания Ленфильм Длительность 60 мин … Википедия

В 1892 году студенты-композиторы, заканчивающие Московскую консерваторию, получили нелегкое задание – написать в качестве дипломной работы оперу. Был среди них и девятнадцатилетний , за год до этого уже окончивший консерваторию как пианист. Либретто написал , а в качестве литературной основы была выбрана поэма Пушкина «Цыганы». Безусловно, сочинять по заданию привычно для студента-композитора, а опера – достойное завершение учебы, но слишком уж мало времени было предоставлено выпускникам: даже у опытных авторов на сочинение оперы иной раз уходит больше года, а в данном случае молодые композиторы должны были создать оперу – пусть даже одноактную – всего за месяц. Задача усложнялась тем, что либретто было предоставлено в готовом виде, и корректировать его не позволялось.

Рахманинов не просто уложился в предоставленное время – он выполнил задание даже раньше срока, всего за семнадцать дней, успев написать за это время не только клавир, но и партитуру. Но не только скоростью работы поразил выпускник своих строгих наставников – опера была поистине великолепна: автор получил высшую оценку, удостоился золотой медали, а имя его было занесено на мраморную доску отличия.

При переработке в оперное либретто поэма Пушкина подверглась сокращениям – лишь вскользь упоминается о бегстве героя от городской жизни, от «оков просвещенья», внимание сосредоточено на любовном конфликте, на «роковых страстях» Алеко. Его драма играет главенствующую роль в опере, и квинтэссенцией образа становится лейтмотив главного героя, проходящий красной нитью через все произведение – ритмически острый, гармонически неустойчивый, возбужденно-речитативный по складу. Впервые он возникает в оркестровом вступлении к опере, впоследствии на нем строятся и речитативные, и многие ариозные фрагменты, которые характеризуют Алеко. Лишь в среднем разделе каватины («Весь табор спит») – самой развернутой и вдохновенной части партии Алеко – возникает мелодия иного склада: широкая, по-рахманиновски «бесконечная», устремленная вверх (оказывается, охваченный страстями герой способен и на чувство по-настоящему возвышенное).

Земфира, противопоставляемая мрачному, мятущемуся Алеко, тоже наделена лейтмотивом – энергичная, угловатая мелодия песни, которую напевает она в первой картине («Старый муж, грозный муж…») передает решительность и независимость характера цыганки. Эта мелодия звучит то мягко и нежно – перед средним разделом каватины Алеко (герой вспоминает о своем счастье с Земфирой), то тоскливо – в сцене смерти героини.

Противостоит Алеко и другой персонаж – Старый цыган. Его ариозно-повествовательный рассказ контрастирует возбужденным репликам заглавного героя – так же, как противопоставляются друг другу жизненные позиции этих людей. Скорбная, возвышенная мелодия рассказа Старого цыгана возвращается в финале оперы – как приговор Алеко.

Любовная драма разворачивается на фоне цыганского быта. «Групповой портрет» цыган создает хор и танцевальные номера. Основные средства создания цыганского колорита – гармонический лад, хроматика, словом, все то, что чаще всего используется как «восточный элемент». В пляске мужчин использована подлинная цыганская мелодия. С безмятежным хором цыган («Как вольность весел наш ночлег») интонационно связан романс молодого цыгана («Взгляни, под отдаленным сводом») – энергичная мелодия в ритме вальса, проникнутая ощущением радости жизни.

Оперу «Алеко» – первое произведение Рахманинова в оперном жанре – высоко оценили не только консерваторские наставники. Первое исполнение, которое состоялось 9 мая 1893 года в Москве в Большом театре, имело большой успех. Одним из самых восторженных зрителей был – впрочем, он обратил внимание на творение молодого композитора еще в период репетиций. Опера настолько понравилась ему, что он предложил Рахманинову исполнять ее в один вечер со своей одноактной оперой – «Иолантой». С. В. Рахманинов был настолько поражен оказанной ему честью, что на несколько минут лишился дара речи.

Более чем через год после московской премьеры оперы «Алеко» – в октябре 1893 года – состоялась киевская премьера, столь же успешная. На двух спектаклях дирижировал сам Сергей Васильевич Рахманинов.

В дальнейшем опера «Алеко» ставилась не особенно часто, но каждой постановке неизменно сопутствовал успех. В год 100-летнего юбилея Александра Сергеевича Пушкина в заглавной роли выступил . Усматривая сходство между героем и поэтом, певец посредством грима придал своему облику сходство с самим Пушкиным. Впоследствии – в год 100-летия со дня смерти Пушкина – Шаляпин предложил Рахманинову написать пролог к опере, в котором раскрывалась бы предыстория событий – жизнь Алеко до прихода в табор. Но композитор отказался: к тому времени сюжет оперы был для него уже пройденным этапом.

Музыкальные сезоны

Цыганский табор кочует по степям Бессарабии. У костра цыганская семья готовит ужин, невдалеке пасутся кони, а за шатром лежит ручной медведь. Постепенно все умолкает и погружается в сон. Лишь в одном шатре не спит старик, ждущий свою дочь Земфиру, ушедшую гулять в поле. И вот появляется Земфира вместе с незнакомым старику юношей. Земфира объясняет, что встретила его за курганом и пригласила в табор, что его преследует закон и он хочет быть цыганом. Зовут его Алеко. Старик радушно приглашает юношу остаться так долго, как он захочет, и говорит, что готов делить с ним хлеб и кров.

Утром старик будит Земфиру и Алеко, табор просыпается и отправляется в путь живописной толпой. Сердце юноши сжимается от тоски при виде опустевшей равнины. Но о чем он тоскует? Земфира хочет узнать это. Между ними завязывается разговор. Земфира опасается, что он жалеет об оставленной им жизни, но Алеко успокаивает её и говорит, что без сожаления оставил «неволю душных городов». В той жизни, что он бросил, нет любви, а значит, нет веселья, и теперь его желанье - всегда быть с Земфирой. Старик, слыша их разговор, рассказывает им старинное преданье о поэте, который когда-то был сослан царём в эти края и томился душой по родине, несмотря на любовь и заботу местных жителей. Алеко узнает в герое этого преданья Овидия и поражается превратности судьбы и эфемерности славы.

Два года кочует Алеко вместе с табором, вольный, как сами цыганы, не сожалея о покинутом. Он водит по деревням медведя и тем зарабатывает на хлеб. Ничто не смущает покоя его души, но однажды он слышит, как Земфира поёт песню, которая приводит его в смятение. В этой песне Земфира признается, что разлюбила его. Алеко просит её перестать петь, но Земфира продолжает, и тогда Алеко понимает, что Земфира неверна ему. Земфира подтверждает самые страшные предположения Алеко.

Ночью Земфира будит отца и говорит, что Алеко рыдает и стонет во сне, зовёт её, но его любовь постыла Земфире, её сердце просит воли. Просыпается Алеко, и Земфира уходит к нему. Алеко хочет знать, где была Земфира. Она отвечает, что сидела с отцом, потому что не могла перенести вида душевных мучений Алеко, которые он испытывал во сне. Алеко признается, что видел во сне измену Земфиры, но Земфира уговаривает его не верить лукавым сновидениям.

Старый цыган просит Алеко не печалиться и уверяет, что тоска погубит его. Алеко признается, что причина его печали - равнодушие к нему Земфиры. Старик утешает Алеко, говорит, что Земфира - дитя, что женское сердце любит шутя, что никто не волен приказать сердцу женщины любить одного, как приказать луне застыть на месте. Но Алеко, вспоминая часы любви, проведённые с Земфирой, безутешен. Он сокрушается, что «Земфира охладела», что «Земфира неверна». В назидание старик рассказывает Алеко о самом себе, о том, как был молод, как любил прекрасную Мариулу и как наконец добился взаимности. Но быстро миновала молодость, ещё быстрее - любовь Мариулы. Однажды она ушла вместе с другим табором, бросив маленькую дочь, эту самую Земфиру. И с тех пор «все девы мира» постыли старику. Алеко спрашивает, как смог старик не отомстить обидчикам, как мог не вонзить кинжала в сердце похитителя и неверной жены. Старик отвечает, что ничто не в силах удержать любовь, ничто нельзя вернуть, «что было, то не будет вновь». Алеко уверяет старика, что сам он не такой, что он не может отказаться от своих прав или хоть насладиться мщением.

А в это время Земфира на свидании с молодым цыганом. Они условливаются о новом свидании нынешней ночью после захода луны.

Алеко тревожно спит и, пробудившись, не находит рядом Земфиры. Он встаёт, выходит из шатра, его объемлет подозренье и страх, он бродит вокруг шатра и видит едва приметный в звёздном свете след, ведущий за курганы, и Алеко отправляется по этому следу. Внезапно он видит две тени и слышит голоса двух влюблённых, которые не могут расстаться друг с другом. Он узнает Земфиру, которая просит своего возлюбленного бежать, но Алеко вонзает в него нож... В ужасе Земфира говорит, что презирает угрозы Алеко, и проклинает его. Алеко убивает и её.

Рассвет застал Алеко сидящим за холмом с окровавленным ножом в руке. Перед ним два трупа. Соплеменники прощаются с убитыми и роют для них могилы. В задумчивости сидит старый цыган. После того как тела влюблённых были преданы земле, он подходит к Алеко и говорит: «Оставь нас, гордый человек!» Он говорит, что цыганы не хотят жить рядом с убийцей, с человеком, который «для себя лишь» хочет воли.

Старик промолвил это, и табор скоро снялся с места и скрылся в степной дали. Лишь одна телега осталась в роковом поле. Настала ночь, но никто не разложил пред ней огня и никто не переночевал под её крышей.

Пересказал