Все вопросительные местоимения в испанском языке пишутся со знаком графического ударения, который сохраняется в косвенном вопросе (см. «Косвенная речь »). Основные вопросительные местоимения:
¿qué? + глагол что?
- ¿Qué quieres decirme? - Что ты хочешь сказать мне?
- ¿Qué va a tomar, té o café? - Что вы будете пить, чай или кофе?
- ¿Qué es esto? - Что это?
- ¿Para qué me lo dices? - Зачем ты мне это говоришь?
¿qué? + существительное какой/какая? Может употребляться после предлогов:
- ¿Qué hora es? - Который час?
- ¿A qué hora empieza el partido de fútbol? - В котором часу начинается футбольный матч?
- ¿Qué monumento está en la plaza de España en Madrid? - Какой памятник находится на площади Испании в Мадриде?
- ¿Qué cоlor te gusta más? - Какой цвет тебе нравится больше всего?
- ¿En qué curso estudias? - На каком курсе ты учишься?
- ¿En qué hotel se ha alojado usted? - В какой гостинице вы остановились?
¿quién/-es? кто? Это местоимение имеет форму множественного числа. Может употребляться после предлогов:
- ¿Quién es el autor de esta obra? - Кто автор этого произведения?
- ¿Quién ganó en los últimos Juegos Olímpicos? - Кто выиграл на последних Олимпийских играх?
- ¿Quiénes son esos muchachos en la foto? - Кто эти ребята на фотографии?
- ¿A quién has escrito la carta? - Кому ты написал письмо?
- ¿Por quién pregunta usted? - Кого вы ищете?
- ¿Con quién está hablando Pedro? - С кем говорит Педро?
quién употребляется, когда нужно спросить об имени лица или родственных отношениях, а qué - когда хотят узнать о чьей-либо профессии:
- ¿Quién es? - Es mi padre. - Кто это? - Это мой отец.
- ¿Qué es usted? - Soy arquitecto. - Кто Вы? - Я архитектор.
- ¿Quién es esa muchacha? - Es María. - Кто эта девушка? - Это Мария.
- ¿Y qué es? - Es estudiante de la facultad de letras. - Чем она занимается? - Она студентка филологического факультета.
¿сuál/-es? + глагол который/-ая/-ое/-ые из...?, какой из...? Вопрос может относиться как к лицам, так и к предметам. Имеет форму множественного числа:
- ¿Cuál es el más difícil de estos problemas? - Какая из этих проблем самая трудная?
- ¿Puedo probar estos zapatos? - ¿Cuáles quiere probar, los negros o los marrones? - Я могу примерить эти туфли? - Какие Вы хотите примерить, черные или коричневые?
- Me preguntan cuál es mi amiga. - Меня спрашивают, которая (из присутствующих) моя подруга?
¿cuánto/-a/-os/-as? + глагол или существительное cколько? Когда употребляется с существительным, то согласуется с ним в роде и числе:
- ¿Cuánto dura el viaje en tren de Barcelona a París? - Сколько продлится путешествие на поезде из Барселоны в Париж?
- ¿Cuánto cuesta una habitación individual en este hotel? - Сколько стоит комната на одного человека в этом отеле?
- ¿Cuánto tiempo nos queda? - Сколько времени у нас осталось?
- ¿Cuánta gente llegará al mitin? - Сколько людей придет на митинг?
- ¿Cuántos años tienes? - Сколько тебе лет?
- ¿Cuántas facultades tiene la Universidad de Moscú? - Сколько факультетов в Московском университете?
¿сómo? как?, каким образом? Употребляется только с глаголом:
- ¿Cómo estás? - Как ты поживаешь?
- ¿Cómo te llamas? - Как тебя зовут?
- ¿Cómo se puede llegar al aeropuerto? - Как можно доехать до аэропорта?
- ¿Cómo se escribe esta palabra? - Как пишeтся это слово?
¿dónde? где? Употребляется самостоятельно с глаголом. Может употреляться после предлогов ¿adónde? куда , ¿de dónde? откуда :
- ¿Dónde estás ahora? - Где ты сейчас?
- ¿Dónde vive María? - Где живет Мария?
- ¿Adónde va usted? - Куда Вы идете?
- ¿Adónde te marcharás para descansar el año que viene? - Куда ты поедешь отдыхать в следующем году?
- ¿De dónde vienes? - Откуда ты идешь?
- ¿De dónde eres? - Откуда ты родом?
¿cuándo? когда? Может употребляться после предлогов ¿desde cuándo? с каких пор , ¿hasta cuándo? до каких пор (до какого времени) :
- ¿Cuándo podemos visitаr a nuestro amigo enfermo? - Когда мы можем посетить нашего больного товарища?
- ¿Cuándo empezaron a editar esta revista? - Когда начали издавать этот журнал?
- ¿Desde cuándo estudias español? - С каких пор ты изучаешь испанский язык?
- ¿Hasta cuándo vas a decirme esas tonterías? - До каких пор ты будешь говорить мне эти глупости?
¿por qué? почему? :
- ¿Por qué me lo preguntas? - Почему ты меня об этом спрашиваешь?
- ¿Por qué no está Miguel en las clases? - Почему Мигеля нет на занятиях?
Вопросительные местоимения в восклицательных предложениях
Вопросительные местоимения qué, quién, cuánto, cómo используются в восклицательных предложениях. При этом на них сохраняется знак графического ударения:
- ¡Qué maravilla es esa catedral! - Какой чудесный собор!
- ¡Qué bonitos ojos tienes! - Какие у тебя красивые глаза!
- ¡Qué frío hace hoy! - Как холодно сегодня!
- ¡Qué gusto verte sano y salvo! - Как я рад видеть тебя в полном здравии.
- ¡Qué antipática es esa dependienta! - Какая неприветливая продавщица!
- ¡Cómo te has cambiado, hombre! - Как ты изменился, дружище!
- ¡Quién lo pensaría! - Кто бы мог подумать!
- ¡Cuánto habla esa señora! - Как много говорит эта сеньора!
- ¡Cuánto me alegro de que me hayas invitado! - Как я рад, что ты пригласил меня!
Вопросительные местоимения всегда употребляются с ударением .
Основные вопросительные местоимения
¿Qué – Что?
¿Qué vas a comprar? – Что ты собираешься купить?
¿Qué – Какой?
¿Qué
película vas a ver? – Какой фильм ты собираешься смотреть?
¿Qué
color es? – Какой это цвет?
¿Quién – Кто?
¿Quién está aquí? – Кто здесь?
¿Dónde – Где?
¿Dónde vives? – Где ты живешь?
¿A dónde – Куда?
¿A dónde vas? – Куда ты идешь?
¿De dónde – Откуда?
¿De dónde vienes? – Откуда ты идешь?
¿Cómo – Какой?
¿Cómo es este chico? – Какой он этот мальчик?
¿Cómo – Как?
¿Cómo están tus padres? – Как (поживают) твои родители?
¿Cuándo – Когда?
¿Cuándo nos llama? – Когда он нам позвонит?
¿Cuánto(s) / ¿Cuánta(s) – Сколько?
¿Cuánto
cuesta? – Сколько это стоит?
¿Cuánto
se puede…? / ¿Cuánto
se puede repetir? – Сколько можно…? / Сколько можно повторять?
¿Cuánto
quiere ganar? / ¿Cuánto
le gustaría ganar? – Сколько Вы бы хотели получать?
¿Cuántas
personas hay aquí? – Сколько человек здесь?
¿Cuántas
clases tienes hoy? – Сколько занятий у тебя сегодня?
¿Cuál – Который? Какой?
¿Cuál es tu color favorito? – Какой (который) твой любимый цвет?
Пояснения
¿Cómo – Какой? Как?
Вопрос «¿Cómo ?» может относиться к существительным или глаголам . Задавая вопрос с этим словом, мы просим дать характеристику какому-либо предмету, а в случае с глаголами – действию.
¿Cómo
es tu casa? – Какой твой дом? (Мы просим описать дом: большой ли он, какого он цвета, уютный ли и т.д.)
¿Cómo
son las chicas en España? – Какие девушки в Испании? (Например, красивые ли? Какой у них характер? и т.д.)
¿Cómo
es el invierno en Rusia? – Какая в России зима?
¿Qué – Что? Какой?
¿Qué
dices? – Что ты говоришь?
¿Qué
hace tu hermano? – Что делает твой брат?
¿Qué
quieren Vds. de postre? – Что Вы желаете на десерт?
¿Qué – Какой? (Что за?)
Задавая вопрос с «¿Qué ?» в этом значении, мы не просим дать описание какого-либо предмета (в отличии от «¿Cómo?»), а просим его конкретизировать , назвать его имя. Поэтому в данном случае вопрос «¿Qué ?» подобен русскому вопросу «Что за?».
¿Qué
coche tienes? – Какая у тебя машина? / Что у тебя за машина? (Имеется ввиду не цвет машины, не её внешние или ходовые качества, а марка. Мы просим уточнить марку машины.)
¿Qué
libro lees? – Какую книгу ты читаешь? / Что за книгу? (Какое название у книги?)
¿Qué
día es hoy? – Какой сегодня день?
¿Cuál? ¿Cuales – Какой? Который? Какие? Которые?
Словом «¿Cuál ?» мы просим выделить предмет из ряда аналогичных предметов.
¿Cuál
es tu coche? – Какая твоя машина? (Например, мы на стоянке, где много машин, и хотим спросить, какая из них принадлежит этому человеку)
¿Cuál
es tu actor favorito? – Какой твой любимый актёр?
Часто значения вопросительных местоимений «¿Cuál ?» и «¿Qué ?» очень похожи. Чтобы понять разницу, нужно запомнить, что после «¿Cuál ?» должен обязательно идти глагол ser . Нельзя сказать «¿Cuál capital es de España?». В то время как после «¿Qué ?» мы должны поставить сразу существительное , а за ним любой глагол :
¿Qué hora es? – Какой сейчас час?
Не звучит и не говорят «¿Cuál es hora?».
¿Qué película veis? – Какой фильм вы смотрите?
¿Qué?
– что? ¿Qué haces?
– что делаешь?
¿Qué? – какой? ¿Qué libro lees? – какую книгу ты читаешь? (После Qué в значении «Какой?» ставится существительное).
¿Dónde? – где? ¿Dónde estás? – где ты?
¿A dónde? - Куда? ¿A dónde vas? – куда идешь?
¿De dónde? – откуда? ¿De dónde vienes? – откуда идешь?
¿Cómo? - как? ¿Cómo estás? - как ты? (Как поживаешь?)
¿Cómo? - какой? ¿Cómo es tu novio? – какой твой жених? (Речь о его описании: внешность, характер и т.д).
¿Cuándo? – когда? ¿Cuándo es tu cumpleaños? – когда твой день рождения?
¿Cuánto? – сколько? ¿Cuántos años tienes? – сколько тебе лет? (Cuánto согласуется в роде и в числе с существительным – cuánto, cuánta, cuántos, cuántas)
¿Cuál? – какой, который? ¿Cuál de esos dos chicos es tu hermano? – который из этих двух парней твой брат? ¿Cuál es tu número de teléfono? – какой твой номер телефона? (После ¿Cuál? ставится глагол).
¿Quién? – кто? ¿Quién eres? – кто ты?
¿De qué? (sobre qué) - о чем? ¿ De qué quieres hablar? – о чем хочешь поговорить?
¿Con qué? – чем? ¿Con qué escribes? – чем ты пишешь? - Escribo con un lápiz – я пишу карандашом.
¿Por qué? – почему? ¿Por qué no quieres estudiar? – почему ты не хочешь учиться?
¿Para qué? – для чего? ¿Para qué compras este libro? – для чего ты покупаешь эту книгу?
¿A quién? – кому? ¿A quién llamas por la noche? – кому ты звонишь вечером?
¿De quién? – о ком, чей? ¿De quién hablas? – о ком ты говоришь? ¿De quién es este coche? – чья это машина?
¿Con quién? – с кем? ¿Con quién estas ahora? – с кем ты сейчас?
Использование предлогов в вопросе.
Какой предлог в утвердительной фразе – тот и будет ставиться в вопросе.
Например:
Voy a casa
– иду домой
¿A dónde vas?
– куда идешь?
Soy de Rusia
- я из России
¿De dónde eres?
– откуда ты?
Vengo de la oficina
– я иду из офиса
¿De dónde vienes?
– откуда ты идешь?
Susi está enamorada de Pepe
- Суси влюблена в Пепе (enamorarse de – влюбляться в)
¿De quién está enamorada Susi?
– в кого влюблена Суси?
Siempre se queja de sus problemas
– он всегда жалуется на свои проблемы (quejarse de – жаловаться на)
¿De qué se queja?
– на что он жалуется?
Nací en 1991
– я родился в 1991 году (nacer - рождаться)
¿En qué año naciste?
– в каком году ты родился?
Tengo miedo de la oscuridad
– я боюсь темноты(tener miedo de – бояться чего-то)
¿De qué tienes miedo?
– чего ты боишься?
Juan se casa con Marta
– Хуан женится на Марте(casarse con – жениться на, выходить замуж за)
¿Con quién se casa Juan?
– на ком женится Хуан?
Pienso en mi trabajo
– думаю о моей работе (pensar en – думать о)
¿En qué piensas?
– о чем думаешь?
Mi hijo se parece a mi marido
– мой сын похож на моего мужа (parecerse a – быть похожим на)
¿A quién se parece tu hijo?
– на кого похож твой сын?
Me despido de Andrés antes de salir
– я прощаюсь с Андресом перед тем, как выйти (despedirse de – прощаться с)
¿De quién te despides antes de salir?
– с кем ты прощаешься перед тем, как выйти?
Хотите выучить испанский язык?
У меня есть для Вас двухмесячный видео курс испанского языка, который шаг за шагом откроет для Вас всю красоту и логику этого прекрасного языка, а главное - научит всей этой красотой пользоваться самостоятельно, говорить на испанском и понимать его.
⠀
без затрат на репетитора
В удобное для Вас время
четко разобравшись в грамматике
научившись составлять устно правильные фразы и отработать разговорные навыки
прослушивая аудио и разбирая речь на слух
занимаясь каждый день по 15 минут
делая небольшие домашние задания (в том числе и творческие, в виде сочинений на разные темы)
Вы получите персонального преподавателя, готового ответить на любые Ваши вопросы.
⠀ ⠀
В курсе для начинающих мы подробно разберем настоящее время с множеством нюансов и речевых оборотов
В курсе для продолжающих мы будем говорить о прошедшем времени и о повелительном наклонении. И еще о многих других вещах)
В курсе для завершающих мы продолжим говорить о прошлом и, самое главное, о субхунтиво.
⠀
⠀
Занятия проходят каждый день. По 15 минут несложных и интересных уроков каждый день.
Каждый курс продолжается два месяца, всего в каждом курсе по 60 уроков.
⠀
Приходите, если хотите, наконец, заговорить на испанском.
⠀
⠀
Каждый день в течение двух месяцев Вам на почту приходит короткое видео с объяснениями грамматики и устными упражнениями, также я даю небольшое домашнее задание. Также мы будем слушать речь носителей испанского языка с подробным последующим разбором, кто что сказал.
⠀
Учебник и все необходимое для учебы я присылаю. И еще - это видео курс и записи останутся у вас навсегда, а значит, вы всегда сможете к ним вернуться, пересмотреть, догнать, если пропустили несколько дней и отстали, задать мне вопросы)
⠀
Подробнее о курсе для начинающих
Эксцентричная Испания – мечта любого туриста, который ищет горячих, острых ощущений. Отдых в Испании подразумевает под собой проживание в шикарных гостиницах, отдых на лучих пляжах мира, обеды в популярных на весь мир ресторанах, туры по средневековым замкам и другим достопримечательностям, и конечно же общение с неординарными испанцами.
Последнее, это вероятнее всего самое запоминающееся и интересное, что может произойти за все время, проведенное в этой прекрасной стране, однако есть одно но, что бы общаться с местным населением вам нужно хотя бы минимально знать испанский язык, или же иметь под рукой наш русско-испанский разговорник. Наш разговорник – отличный помощник в общении с местным населением. Он делиться на важные и распространенные темы.
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
хороший | bueno | буэно |
плохой | malo | мало |
хватит / довольно | bastante | бастантэ |
холодный | frio | фрио |
горячий | caliente | кальентэ |
маленький | pequeno | пэкеньо |
большой | grande | грандэ |
Что? | Que? | ке? |
Там | Alli | айи |
Здесь | Aqui | аки |
Сколько времени? | Que hora es? | Ке ора эс? |
Не понимаю | No entiendo | Но энтьендо |
Мне очень жаль | Lo siento. | лосьенто |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Mas despacio, por favor. | мас-дэспасьо, пор-фавор |
Я не понимаю. | No comprendo. | но-компрэндо |
Вы говорите по-английски/по-русски? | Habla ingles/ruso? | абла инглес/ррусо? |
Как дойти/доехать до..? | Por donde se va a..? | пордондэ се-ва а..? |
Как дела? | Que tal? | Кэ таль? |
Очень хорошо | Muy bien | Муй бьен |
Спасибо | Gracias | Грасьяс |
Пожалуйста | Por favor | Пор фавор |
Да | Si | си |
Нет | No | но |
Простите | Perdone | пэрдонэ |
Как поживаете? | Que tal? | кеталь? |
Спасибо, отлично. | Muy bien, gracias. | муй-бьен, грасьяс. |
А вы? | Y usted? | юстэ? |
Очень приятно познакомиться. | Encantado/Encantada*. | энкантадо/энкантада* |
До скорого! | Hasta pronto! | аста пронто! |
Хорошo!(Договорились!) | Esta bien! | эста бьен |
Где находится/находятся..? | Donde esta/Donde estan..? | дондэста/дондэстан..? |
Сколько отсюда метров/километров до..? | Cuantos metros/kilometros hay de aqui a..? | куантос метрос/километрос ай дэ-аки а..? |
Горячий | Caliente | Кальенте |
Холодный | Frio | Фрио |
Лифт | Ascensor | Ассенсор |
Туалет | Servicio | Сервисио |
Закрыто | Cerrado | Серрадо |
Открыто | Abierto | Авьерто |
Нельзя курить | Prohibido fumar | Проивидо фумар |
Выход | Salida | Салида |
Почему? | Por que? | порке? |
Вход | Entrada | Энтрада |
закрытый/закрыт | cerrado | сэррадо |
хорошо | bien | бьен |
открытый/открыто | abierto | абьерто |
Обращения
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Ж/д станция / Вокзал | La estacion de trenes | ла-эстасьон дэ-трэнэс |
Автовокзал | La estacion de autobuses | ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
Туристическое бюро | La oficina de turismo | ла-офисина дэ-турисмо |
Мэрия / Ратуша | El ayuntamiento | эль-аюнтамьенто |
Библиотека | La biblioteca | ла-библьотэка |
Парк | El parque | эль-парке |
Сад | El jardin | эль-хардин |
Городская стена | La muralla | ла-мурайя |
Башня | La torre | ла-торрэ |
Улица | La calle | ла-кайе |
Площадь | La plaza | ла-пласа |
Монастырь | El monasterio / El convento | эль-монастэрьо / эль-комбэнто |
Дом | La casa | ла-каса |
Дворец | El palacio | эль-паласьо |
Замок | El castillo | эль-кастийо |
Музей | El museo | эль-мусэо |
Базилика | La basilica | ла-басилика |
Художественная галерея | El museo del arte | эль-мусэо дэляртэ |
Собор | La catedral | ла-катэдраль |
Церковь | La iglesia | ла-иглесья |
Табачная лавка | Los tabacos | лос-табакос |
Туристическое агентство | La agencia de viajes | ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
Обувной магазин | La zapateria | ла-сапатэрия |
Супермаркет | El supermercado | эль-супермэркадо |
Гипермаркет | El hipermercado | эль-ипермэркадо |
Газетный киоск | El kiosko de prensa | эль-кьоско дэ-прэнса |
Почта | Los correos | лос-коррэос |
Рынок | El mercado | эль-мэркадо |
Парикмахерская | La peluqueria | ла-пэлукерия |
Набранный номер не существует | El numero marcado no existe | Эль нумеро маркадо но эксисте |
Нас прервали | Nos cortaron | Нос кортарон |
Линия занята | La linea esta ocupada | Eа линия эста окупада |
Набрать номер | Marcar el numero | Маркар эл нимеро |
Сколько стоят билеты? | Cuanto valen las entradas? | Куанто валэн лас энтрадас? |
Где можно купить билеты? | Donde se puede comprar entradas? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
Когда открывается музей? | Cuando se abre el museo? | Куандо сэ абре эль мусео? |
Где находится? | Donde esta? | Дондэ эста? |
Где находится почтовый ящик? | Donde esta el buzon? | Донде эста эль бусон? |
Сколько я вам должен? | Cuanto le debo? | Куанто лэ дэбо? |
письма в Pоссию | mandar una carta a Rusia | мандар уна карта а Русиа |
Мне нужны марки для | Necesito sellos para | Несесито сейос пара |
Где находится почта? | Donde estan Correos? | Донде эстан корреос? |
Почтовая открытка | Postal | Посталь |
Парикмахерская | Peluqueria | Пелукерия |
вниз / внизу | abajo | абахо |
наверх / наверху | arriba | арриба |
далеко | lejos | лехос |
рядом/близко | cerca | сэрка |
прямо | todo recto | тодо-ррэкто |
налево | a la izquierda | а-ла-искьерда |
направо | a la derecha | а-ла-дэрэча |
левый/ая | izquierdo / izquierda | искьердо / искьерда |
правый/ая | derecho / derecha | дэрэчо / дэрэча |
В кафе, ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
красное вино | vino tinto | вино тинто |
розовое вино | vino rosado | вино рросадо |
белое вино | vino blanco | вино бланко |
уксус | vinagre | винагрэ |
тосты (жареные хлебцы) | tostadas | тостадас |
телятина | ternera | тэрнэра |
торт /пирог | tarta | тарта |
суп | sopa | сопа |
сухой / сухая / ое | seco / seca | сэко / сэка |
соус | salsa | сальса |
сосиски | salchichas | сальчичас |
соль | sal | саль |
сыр | queso | кэсо |
пирожное(ые) | pastel / pasteles | пастэль / пастэлес |
хлеб | pan | пан |
апельсин(ы) | naranja / naranjas | наранха / наранхас |
овощное рагу | menestra | мэнэстра |
моллюски и креветки | mariscosм | арискос |
яблоко(и) | manzana/ manzanas | мансана / мансанас |
сливочное масло | mantequilla | мантэкийя |
лимонад | limonada | лимонада |
лимон | limon | лимон |
молоко | leche | лече |
лангуст | langosta | лангоста |
херес | jerez | хэрэс |
яйцо | huevo | уэво |
копченая ветчина | jamon serrano | хамон сэррано |
мороженое | helado | эладо |
большие креветки | gambas | гамбас |
сушеные фрукты | frutos secos | фрутос сэкос |
фрукт / фрукты | fruta / frutas | фрута |
Хлеб | Pan | пан |
Счет, пожалуйста. | La cuenta, por favor | ла-куэнта, пор-фавор |
Сыр | Queso | кесо |
Морепродукты | Mariscos | марискос |
Рыба | Pescado | пэскадо |
Как следует прожаренное | Muy hecho | муй-эчо |
Полупрожаренное | Poco hecho | поко эчо |
Мясо | Carne | карнэ |
Напитки | Bebidas | бэбидас |
Вино | Vino | вино |
Вода | Agua | агуа |
Чай | Te | тэ |
Кофе | Cafe | кафэ |
Блюдо дня | El plato del dia | эль-плато дэль-диа |
Закуски | Los entremeses | лос-энтрэмэсэс |
Первое блюдо | El primer plato | эль-примэр плато |
Ужин | La cena | ла-сэна |
Обед | La comida / El almuerzo | ла-комида / эль-альмуэрсо |
Завтрак | El desayuno | эль-дэсаюно |
Чашка | Una taza | уна-таса |
Тарелка | Un plato | ун-плато |
Ложка | Una cuchara | уна-кучара |
Вилка | Un tenedor | ун-тэнэдор |
Нож | Un cuchillo | ун-кучийо |
Бутылка | Una botella | уна-ботэйя |
Бокал / Рюмка | Una copa | уна-копа |
Стакан | Un vaso | ум-басо |
Пепельница | Un cenicero | ун-сэнисэро |
Карта вин | La carta de vinos | ла-карта дэ-винос |
Комплексный обед | Menu del dia | мэну дэль-диа |
Меню | La carta / El menu | ла-карта / эль-мэну |
Официант / ка | Camarero /Camarera | камарэро / камарэра |
Я вегетарианец | Soy vegetariano | сой вэхетарьяно. |
Я хочу заказать стол. | Quiero reservar una mesa | кьеро ррэсэрвар уна-мэса. |
Пиво | Cerveza | Сервеса |
Апельсиновый сок | Zumo de naranja | Сумо дэ наранха |
Соль | Sal | Саль |
Сахар | Azucar | Асукар |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor. | пуэдэ эспэрармэ пор фавор |
направо | a la derecha | а ла дэрэча |
Остановитесь здесь, пожалуйста. | Pare aqui, por favor. | парэ аки пор фавор |
налево | a la izquierda | а ла искьерда |
Отвезите меня в гостиницу… | Lleveme al hotel… | льевэмэ ал отэл |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Lleveme a la estacion de ferrocarril. | льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
Отвезите меня в аэропорт. | Lleveme al aeropuerto. | льевэмэ ал аэропуэрто |
Отвезите меня по этому адресу. | Lleveme a estas senas. | льевэмэ а эстас сэняс |
Какой тариф до…? | Cuanto es la tarifa a …? | кванто эс ла тарифа а |
Могу я оставить машину в аэропорту? | Puedo dejar el coche en el aeropuerto? | Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто? |
Где я могу взять такси? | Donde puedo coger un taxi? | дондэ пуэдо кохер ун такси |
Сколько это стоит на? | Cuanto cuesta para una | Куанто куэста |
неделю? | semana? | уна семана? |
Когда я должен ее вернуть? | Cuanto tengo que devolverlo? | Куанто тенго кэ дэвольверло? |
В стоимость входит страховка? | El precio incluye el seguro? | Эль пресьо инклуйе эль сэгуро? |
Я хочу взять на прокат машину | Quiero alquilar un coche | Кьеро алкилар ун коче |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | de dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) | дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
Гостиница | El hotel | эль-отэль |
Я зарезервировал номер | Tengo una habitacion reservada | тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
Ключ | La llave | ла-йавэ |
Портье | El botones | эль-ботонэс |
номер с видом на площадь / на дворец | habitacion que da a la plaza / al palacio | абитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо |
номер с окнами во двор | habitacion que da al patio | абитасьон ке да аль-патъо |
номер с ванной | habitacion con bano | абитасьон кон-баньо |
одноместный номер | habitacion individual | абитасьон индивидуаль |
двухместный номер | habitacion con dos camas | абитасьон кон-дос-камас |
с двухспальной кроватью | con cama de matrimonio | конкама дэ-матримоньо |
двухкомнатный номер | habitacion doble | абитасьон добле |
У вас есть свободный номер? | Tienen una habitacion libre? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
Чрезвычайные ситуации
Даты и время
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | cero | сэро |
1 | uno | уно |
2 | dos | дос |
3 | tres | трэс |
4 | cuatro | кватро |
5 | cinco | синко |
6 | seis | сэйс |
7 | siete | сьетэ |
8 | ocho | очо |
9 | nueve | нуэвэ |
10 | diez | дьез |
11 | once | онсэ |
12 | doce | досэ |
13 | trece | трэсэ |
14 | catorce | каторсэ |
15 | quince | кинсэ |
16 | dieciseis | дьесисэйс |
17 | diecisiete | дьесисьетэ |
18 | dieciocho | дьесиочо |
19 | diecinueve | дьесинуэвэ |
20 | veinte | вэйнтэ |
21 | veintiuno | вэйнтиуно |
22 | veintidos | вэйнтидос |
30 | treinta | трэйнта |
40 | cuarenta | карэнта |
50 | cinquenta | синквэнта |
60 | sesenta | сэсэнта |
70 | setenta | сэтэнта |
80 | ochenta | очента |
90 | noventa | новэнта |
100 | cien(перед существительными и прилагательными) / ciento | сьен/сьенто |
101 | ciento uno | сьенто уно |
200 | doscientos | доссьентос |
300 | trescientos | трэссьентос |
400 | cuatrocientos | кватросьентос |
500 | quinientos | киниентос |
600 | seiscientos | сэйссьентос |
700 | setecientos | сэтэсьентос |
800 | ochocientos | очосьентос |
900 | novecientos | новэсьентос |
1 000 | mil | миль |
10 000 | diez mil | дьез миль |
100 000 | cien mil | сьен миль |
1 000 000 | un million | ун мильон |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | пуэдо пробармэло |
Распродажа | Rebajas | рэбахас |
Слишком дорого. | Muy caro. | муй каро |
Пожалуйста, напишите это. | Por favor, escribalo. | пор фавор эскрибало |
Сколько стоит? | Cuanto es? | кванто эс |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | кванто квэста эсто |
Покажите мне это. | Ensenemelo. | энсэнемэло |
Я хотел бы… | Quisiera.. | кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста. | Demelo, por favor. | дэмэло пор фавор |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | пуэдэ дармэ эсто |
Что вы еще посоветуете? | Me puede recomendar algo mas? | Мэ пуэдэ рекомендар альго мас? |
Как вы думаете это мне подойдет? | Que le parese, me queda bien? | Кэ ле паресе, мэ кеда бьен? |
Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? | Usted puede formalizar la compra libre de impuestos? | Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос? |
Можно расплатиться кредитной карточкой? | Puedo pagar con tarjeta? | Пуэдо пагар кон тархета? |
Я беру это | Me quedo con esto | Мэ кэдо кон эсто |
(меньший) размер? | grande(pequena)? | грандэ (пэкэнья)? |
У вас есть больший? | Tiene una talla mas | Тьене уна тайа мас |
Можно примерить? | Puedo probar? | Пуэдо пробар? |
Если я возьму две? | Si voy a tomar dos? | Си бой а томар дос? |
Дорого | Caro | Каро |
Сколько это стоит? | Cuanto vale? | Kуанто балэ? |
Туризм
Приветствия – все слова необходимые для приветствия или начала беседы с жителем Испании.
Стандартные фразы – перечень всевозможных фраз и их произношение, которые поспособствуют развитию беседы и её поддержанию. Здесь собрано множество общих словосочетаний часто употребляемых в общении.
Ориентация в городе – для того чтобы не заблудиться в одном из Испанских городков держите при себе эту тему, в ней есть перевод фраз которые помогут найти дорогу к тому месту которое вам нужно.
Транспорт – передвигаясь на городском транспорте вам нужно знать перевод ряда фраз и слов, именно эти слова собраны в данной теме.
Гостиница – чтобы у вас не возникло трудностей во время заселения в номер или в общении с обслугой в номерах, пользуйтесь этой темой.
Чрезвычайные ситуации – если с вами приключилась какая-то беда или вам стало плохо, обратитесь за помощью к прохожим с помощью этого раздела.
Даты и время – если вы запутались, какое сегодня число, а вам срочно нужно уточнить этот вопрос, обратитесь за помощью к прохожему, в этом вам поможет эта тема. Так же вы сможете уточнить который час.
Покупки – слова и их перевод, которые понадобятся в магазинах и на рынках.
Ресторан – заказывая блюдо в ресторане, убедитесь, что оно состоит именно из тез ингредиентов, которые вы ожидал, используя данный раздел. Так же с его помощью вы можете позвать официанта, уточнить ваш заказ и попросить чек.
Числа и цифры – все цифры от 0 до 1.000.000, в переводе на Испанский, их правильное произношение и написание.
Туризм – основная подборка словосочетаний и слов для туриста. Слова, без которых не обойдется ни один отдыхающий.