Культура, традиции и обычаи вьетнама. Традиции вьетнама Вьетнамский народ традиции и обычаи

В этой статье мы попытаемся раскрыть некоторые особенности культуры Вьетнама. Привычки вьетнамцев, их отношение к детям и особенности менталитета.

Вьетнамцы - очень свободолюбивый и, даже, горделивый народ. Не смотря на их кажущеюся добродушность и улыбчивость, их самолюбие лучше не задевать. При этом они очень просты в общении и своем мировоззрении, и где то даже простодушны. Деньги и прибыль для вьетнамцев не всегда в приоритете, здесь часто распространены душевные посиделки, где вас угостят и примут как члена семьи.


Отдельное слово хочется сказать о родственных отношениях во Вьетнаме. Семейные каноны здесь очень чтят, стараются держаться вместе и строят дома рядом друг с другом. Они крайне уважительно относятся к возрасту, даже если брат брата старше хотя бы на год, его слово намного весомей в решении каких то семейных вопросов. Отношения между мужчиной и женщиной в современном Вьетнаме можно назвать равноправными, женщины работают наравне с мужчинами, а последние наравне с женщинами могут выполнять какие-то обязанности по дому. Детей все очень любят, причем как своих, так и чужих.


На улицах куча детворы, и им, как правило, редко в чем отказывают, ну конечно, до определенного возраста. На заметку: будьте готовы, если вы приедете во Вьетнам с ребенком, к тому, что его все захотят «потрепать за щечки» и угостить чем-то вкусненьким; не стоит заострять на этом внимание, эту особенность их менталитета вам поменять не удастся.



Вопреки сложившемуся мнению вьетнамцы в основной своей массе не буддисты, здесь чтят культ духов предков. Во многих двориках вы увидите могилы и алтари их усопших родственников, которым каждое полнолуние и по большим праздникам приносят дары и молятся, чтобы предки защитили их семью от невзгод. Так же есть небольшой процент буддистов и католиков (отголосок времен французских колонизаторов).



Распорядок дня у вьетнамцев очень похож, встают они очень рано, в обед у них, как правило, «сиеста» с 12 ти до 14ти, многие магазины и учреждения в это время закрыты. Спать укладываются достаточно рано, около 10 вечера почти все закрываются, основной выходной – это воскресение.

И верованиями этой страны, дабы избежать неловких ситуаций, непонимания, неприятностей или даже потери доверия к своей персоне. Старая поговорка «в Риме веди себя как римлянин» во Вьетнаме далеко не всегда применима, но все же очень важно знать и соблюдать основные правила и обычаи.

Многие вьетнамцы, находящиеся в непрерывном контакте с иностранцами, понимают нас и даже перенимают некоторые наши обычаи. Однако, большинство обычных людей во Вьетнаме по прежнему живет своей старой жизнью, неизменной в целом на протяжении многих поколений.

Колоритные вьетнамские девушки!

Приветствие

Многие городские жители во Вьетнаме больше не приветствуют друг друга поклоном. Однако, на формальных мероприятиях, религиозных церемониях и в глубинке обычай соединять ладони вместе в молитвенном жесте и слегка кланяться друг другу по-прежнему сохраняется.

Обычай рукопожатия, ранее считающийся варварским во Вьетнаме, теперь популярен благодаря западному влиянию. Мужчины могут пожать друг другу руки и произнести приветственную фразу, эквивалентную «Как поживаете?». Женщины же, особенно в глубинке, по-прежнему избегают рукопожатий. Потому не стоит протягивать первым руку вьетнамской женщине. Стоит подождать, когда она протянет руку первой.

Представление

В то время как иностранцы в первую очередь при знакомстве называют свое имя и звание, вьетнамцы считают такую поспешность неловкой и больше расчитывают на безмолвное признание своих заслуг. Они крайне редко представляются первыми, делая это лишь по предварительной просьбе. Возможно, по причине своей внутренней скромности.

Имена имеют огромное значение во Вьетнаме. Часто у вьетнамцев есть тайные имена, известные лишь им самим и их родителям. Существует верование, что произнесенное вслух, это имя дает власть злым духам над его носителем. Потому в общественных местах детей часто зовут по порядку рождения, например Чи-хаи, Чи-ба (Вторая дочь, Третья дочь) и т.д.

К вьетнамцам следует обращаться «господин», «госпожа» до тех пор, пока они сами не попросят перейти на имена. И делают они это совсем не так легко, как иностранцы. Даже если вы получили разрешение называть своего друга по имени, крайне важно по-прежнему называть его «господин», «госпожа» в присутствии третьего лица. Если этому правилу не следовать, это может быть воспринято как свидетельство крайней интимности в ваших с ним отношениях или даже как снисходительное отношение старшего к младшему.

Вьетнамские имена состоят из семейного имени (аналог нашей фамилии), среднего имени и имени индивидуального или данного при рождении. По фамильным имена во Вьетнаме называть друг друга не принято. При обращении следует употреблять последнее индивидуальное имя с обязательным «господин», «госпожа».

Как исключение из этого правила у вьетнамцев существует старинная традиция называть своих возлюбленных вождей фамильными именами.

Официальных и правительственных лиц предпочтительней называть по их титулу, например господин Доктор, господин Лейтенант и т.д.

Табу в личностных отношениях

Следует звать к себе людей тихим голосом по имени с обязательным «господин», «госпожа» в начале. Махать человеку рукой или манить его согнутым пальцем считается крайне невежливым. Если вам нужно бесшумно привлечь к себе внимание и подозвать кого-либо, делайте это вытянутой вперед рукой с обращенной вниз ладонью. Ладонь, обращенная вверх — знак вашего превосходства над призываемой персоной.

Прикосновение к чьей-либо голове однозначно расценивается как угроза ему лично и возможно даже всей его семье. Многие вьетнамцы верят, что голова — место обитания духа. Если человек обезглавлен, дух вырывается на волю и мечется вечно по свету, не находя себя пристанища. Так же, никогда не трогайте кого-либо за плечо. Этом место обитания духа-покровителя, не следует его напрасно беспокоить. Если вы случайно прикоснулись к плечу, тут же дотроньтесь до другого, дабы отогнать неудачу.

Персональные особенности вьетнамцев

Вьетнамцы никогда не смотрят в глаза при разговоре. Возможно, из-за присущей им внутренней застенчивости. Но главная причина в том, что следуя традиции, они не смотрят в глаза тем, кого уважают, или имеющим более высокий ранг.

Улыбки вьетнамцев часто могут вызывать непонимание иностранцев и даже приводить к неловким ситуациям. Дело в том, что во многих восточных странах улыбка это так же знак скорби, беспокойства или неловкости. Улыбка во Вьетнаме часто выражение вежливости, но может быть и знаком скептического отношения, непонимания или непризнания неверного суждения.

Громкие споры и жаркие дискуссии не одобряются, и редко бывают среди вьетнамцев. Хорошо образованные вьетнамцы хорошо обучены и в плане самодисциплины. Потому громкие голоса европейцев часто воспринимаются с неодобрением.

В разговоре вьетнамцы очень редко идут прямо к цели. Сделать это означает проявить отсутствие такта и деликатности. Прямота высоко ценится в западном мире, но никак не во Вьетнаме.

Хорошо воспитанный вьетнамец, даже когда он с чем-то не согласен, не произнесет слова «нет», считающееся признаком дурного тона. Отказ выражается в мягких конструкциях, чаще всего в выражениях, наподобие: «Давайте отложим это до следующего раза».

Предрассудки

В повседневной жизни вьетнамцев много разных табу. Например, следущие:

  • Не хвалите новорожденного ребенка, так как злые духи рядом и могут украсть дитя по причине его ценности.
  • Идя на работу или по делу, избегайте увидеть первой женщину. Если выйдя из дверей, первое, что вы увидите, будет женщина, вернитесь и отложите мероприятие.
  • На входные двери часто вешают зеркала снаружи. Если дракон захочет попасть в дом, он увидит свое отражение и подумает, что там уже есть другой дракон.
  • Нельзя ставить на стол одну чашу с рисом и одну пару палочек для еды. Обязательно поставьте как минимум для двоих. Одна чаша — для мертвых.
  • Не позволяйте своим палочкам для еды прикасаться к другим палочкам и не шумите ими без необходимости. Не оставляйте палочки в еде.
  • Не протягивайте никому зубочистку.
  • Никогда не покупайте одну подушку и один матрас, всегда покупайте два. Не пользуйтесь полотенцами своих родственников.
  • Не переворачивайте музыкальные инструменты и не стучите по обоим сторонам барабана одновременно.
  • Не стригите ногти на ночь.
  • В ресторане с вьетнамцем не принято платить «пополам». Позвольте заплатить ему, или же оплатите счет сами. Платит всегда человек более высокого ранга.
  • Подарки жениху и невесте всегда дарят парой. Один подарок символизирует скорое окончание брака. Два дешевых подарка всегда предпочтительнее одному дорогому.

Вьетнам является древнейшей страной Юго-Восточной Азии, обладающей богатыми культурными традициями. Государственность появилась у вьетов в середине 1-го тысячелетия до н.э.

Культура Вьетнама является неотъемлемой частью культуры Восточной Азии. Она развивалась на стыке культур двух цивилизаций: китайской и индийской. Из Китая пришла иероглифическая письменность, которая использовалась вплоть до 20-го века (затем Вьетнам перешел на латиницу). На протяжений столетий, особенно, в Вьетнам заимствовал у северного соседа многие элементы материальной и духовной культуры, правовые и политические нормы, конфуцианство и даосизм. Тесная связь этих культур несомненна, особенно, в первое тысячелетие н.э. В большей степени китайскую культуру воспринимала верхушка вьетнамского общества, в том числе, китайский язык, а народ сохранял самобытность.

В древнем мире и в средневековье большое влияние на культуру Вьетнама оказала Индия, в новое и новейшее время - Франция, затем Советский Союз.
В древней вьетнамской культуре большое значение придавалось символам.

Литература Вьетнама, писатели и поэты

Древний фольклор представлен мифологическими преданиями о Государе Драконе Лак Лонг Куане, о рождении первых людей из яиц, богатырской сказкой о Фу Донге, преданиями о строительстве крепости Колоа, о воительницах сестрах Чунг. Сохранился цикл эпических сказаний мыонгов «Рождение Воды и рождение Земли». Ранние памятники вьетнамской литературы датируются 10–12 веками. В 13–14 веках получила развитие придворная поэзия.

Столпами вьетнамской литературы Нового времени являются Нгуен Чай (15-й век), Нгуен Бинь Кхием (16 век), Нгуен Зу (18-19 века).

Нгуен Чай был не только литератором, но и государственным деятелем и философом. Его поэтическое
творчество проникнуто патриотизмом и гуманизмом. Наиболее известным произведением является «Оповестительное слово по случаю умиротворения китайцев», описывающее борьбу на протяжении столетий против китайских и монгольских завоевателей. На род Нгуен Чая впоследствии обрушились репрессии, якобы в связи с тем, что он нарушил запрет на упоминание имен минских императоров.
Кроме стихов и поэм Нгуен Чай написал «Историю ламшонского восстания», «Географический очерк страны» и др.

У Нгуен Бинь Кхиема, в отличие от Нгуен Чая, совсем другая позиция по отношению к государству и обществу.
Он проповедник созерцательной жизни. Всего Кхием написал более тысячи стихотворений.

Другой великий вьетнамский поэт, Нгуен Зу, развил до совершенства литературный вьетнамский язык также, как А.С.Пушкин русский язык в России. Наиболее известным его произведением и вершиной вьетнамской классики считается поэма «Стенания истерзанной души» или «Повествование о Киеу» о сложной и трагичной судьбе красивой и одаренной женщины. Сам Нгуен Зу имел несколько жен, которые родили ему 18 детей.

Поэтесса Хо Суан Хыонг (литературный псевдоним) жила в период действия конфуцианских норм. Для эротических стихов поэтессы характерны двусмысленности, замаскированные непристойности, игра слов.


Ткачество ночью (перевод Г.Ярославцева)

Фитилек взвивается, светлица пылает от жара,
Тени сплетаются всю ночь напролет
И, подрабатываемый ножками,
Проворный челнок снуёт взад и вперед…

В последние десятилетия 20 века жанры литературы Вьетнама постепенно сближаются с жанрами литературы стран Европы и Америки. В это время наибольшей известностью пользовались прозаики Нгуен Хонг (1918–1982 гг.), То Хоай, Ле Лыу, Нгуен Мань Туан, поэты Суан Зьеу (1916–1985 гг.), Те Лан Виен, Те Хань, поэт и драматург Нгуен Динь Тхи.

Среди современных писателей Вьетнама наибольшей популярностью пользуется писатель Нгуен Хюи Тхиеп (рассказы «Ветерки над Хуа Татом», «Генерал в отставке» и другие).
Одним из самых популярных писателей в жанре научной фантастики является Ву Ким Зунг (Vu Kim Dung). Биолог по образованию, он в своем произведении «Красота возвращается» предсказал клонирование живых существ.

Лучшими книгами 2008 года были признаны (в порядке с 1-го по 10-е место): «Пожалуйста, один билет в детство», автор Нгуен Нят Ань; «Одинокий ветер и девять рассказов», Нгуен Нгок Ту; «Женская новелла», Ли Лан; «Если бы мир был деревней», Д.Дж.Смит; «Реальная истрия», Адам Коэн; «Разговор в 99 недель», Чан Тху Чанг; «Моя история - их истории», Виет Линь; «Прогулка стекляной кости», Нгуен Тху Хыонг; «Настоящая сила», Тич Нят Хань; «Жизнь», Нгуен Донг Тук.

Лучшими книгами 2009 года среди новелл были признаны «Один на лошади», автор Ма Ван Кханг; «Они еще не вернулись», автор Нгуен Тхе Хунг; «Порушенные воспоминания», автор Нгуен Куанг Лап. Первое место среди поэтов заняла поэтесса Данг Тхи Тхань Хыонг, второе - поэт Чу Хонг Тьен.

Молодые вьетнамские писатели часто выкладывают свои произведения в интернет, чтобы иметь обратную связь с читателями.

Музыка

Танцевально-музыкальная культура Вьетнама насчитывает несколько столетий. На старинных бронзовых
барабанах лаквьетов изображены люди, танцующие под аккомпанемент бамбукового кхена. В 2006 году во Вьетнаме археологами был найден музыкальный инструмент, которым пользовались еще в каменном веке - «дан да». Инструмент состоит из восьми аккуратно обработанных каменных пластин.
Народное музыкальное искусство очень самобытно. Музыка богата вокальными жанрами. Основными музыкальными инструментами являются дискообразная четырех-пятиструнная гитара, трехструнная гитара дан там, двухструнная скрипка дан ни, бамбуковая флейта ом дить.
Европейская музыка появилась в начале 20-го века, а уже в конце 20-го века и начале 21-го молодые вьетнамские пианисты и скрипачи неоднократно становились лауреатами самых престижных международных музыкальных конкурсов.
Одним из любобытных моментов явялется популярность во Вьетнаме российской эстрадной музыки. Популярна Пугачева, Киркоров и другие. Российских туристов шокирует любовь вьетнамских радиостанций к песне Гены Крокодила из мультфильма в исполнении вьетнамской поп-звезды Tai Em Ma. Эта песня даже становилась хитом в альбоме «Ung Hoang Phuc» с женским бэк-вокалом и вьетнамской аранжировкой. Еще один любопытный факт: самым исполняемым сибирским композитором является Нгуен Лан Туат, проживающий в России уже 30 лет (в настоящее время - в Новосибирске).

Театр

Во Вьетнаме существует несколько жанров театрального искусства.

Народный театр тео ведет свое происхождение от крестьянских празднеств в дельте реки Красной. Сценой для тео служил двор общинного дома, труппы были любительские или полупрофессиональные. В провинциях Тхайбинь и Хайхынг, например, в настоящее время действует около тысячи полупрофессиональных и самодеятельных групп тео. Театр тео впитал в себя народные мелодии, танцы. Оркестр, сопровождающий спектакли, использует народные музыкальные инструменты. В основу спектаклей тео положены фольклорные сюжеты, сюжеты популярных повествовательных поэм. Театр тео и в настоящее время занимает важное место в культурной жизни вьетнамской деревни.

Туонг - это вьетнамская классическая опера. Туонг считался «высоким» театральным жанром. Существовали придворные труппы туонга, а также труппы при домах крупных феодалов. Туонг основывается на сочетании музыки, пантомимы, танца, поэтического слова, акробатики и фехтования. В центре спектакля туонга - героический персонаж, совершающий подвиг во имя Родины и императора. Представления туонга основаны на принципах гротеска, условности и символики, которые прослеживаются в позах, жестах, гриме, сценическом движении актеров. На сцене нет никаких декораций, занавеса, не определены время и место действия - актер должен все это обозначить своей игрой.
В Среднем Вьетнаме в середине 19-го века сложился комедийный туонг («Моллюски», «Сторож Кен и староста Ненг»).

Театр кукол на воде встречается только во Вьетнаме. Он возник во вьетнамских деревнях в дельте Красной реки. В древности куклы изготавливались из деревянных чурок, а для управления марионетками использовались нити, из которых плели сети и бамбуковые шесты. Действие разыгрывается на воде, по поверхности которой двигаются куклы. Актеры управляют куклами руками, стоя по грудь в воде за ширмой. Нижняя часть ширмы сделана из бамбуковых палочек и позволяет актерам наблюдать за куклами.
Спектакль марионеток происходит в лучах заходящего солнца в сопровождении мелодичной музыки. Все спектакли начинаются одинаково. Под аккомпанемент веселой музыки и барабанной дроби появляется кукла-мальчик Тэу в набедренной повязке и говорит: «Здравствуйте все! Мне, наверное, нет нужды представляться?».

В начале 20-го века появился музыкальный театр кайлыонг. Кайлыонг ввел в свои спектакли много современных народных мелодий и перенял ряд аксессуаров западного театра. Были модернизированы музыкальная часть, оркестр, появились декорации, занавес, сцена, игра актеров стала более естественной. Репертуар формировался не только за счет традиционных сюжетов, но и спектаклей на современную тематику. Известный драматург Чан Хыу Чанг (1906–1966 гг.) писал преимущественно для кайлыонга.

Примерно одновременно с рождением кайлыонга появился китьной - «разговорная драма». Этот жанр близок западноевропейскому аналогичному жанру.

Во я отправляюсь уже не первый раз, поэтому очень много могу рассказать об этой замечательной стране. настолько необычная страна, что его невозможно сравнить ни с одной другой страной мира. Здесь множество обрядов, традиций и нюансов, которые будут интересны путешественникам.

Вьетнама

Традиций во невероятно много. Попробую познакомить вас с самыми интересными.

Дома

Первое на что обращаешь внимание, по приезду во Вьетнам – это то, что у них очень странные дома. Строения похожи на пенал, такие же длинные и узкие. А связано это с тем, что здесь введен забавный налог – налог на ширину фундамента. Вот поэтому хитрые вьетнамцы делают узенький фундамент, а вот длина домов почти не ограничена. Сами домики чаще всего состоят из двух этажей.

На первом этаже располагают магазинчики и мастерские, а на втором живут семьями. Кстати, тут не принято, чтобы молодежь жила отдельно от престарелых родственников. В одном доме может проживать несколько поколений одной семьи, поэтому на первых этажах очень часто можно встретить стайки ребятишек.

Как разговаривать

Традиции Вьетнама не приветствуют громкие разговоры. А крики в этой стране считаются неприемлемыми. Говорить нужно вполголоса и вежливо. Поэтому спокойных вьетнамцев очень сильно раздражают громкоголосые европейцы. Но, в силу своей природной деликатности, они никогда не сделают вам замечания. Так, что, находясь тут, старайтесь уважать местных и не вопите во весь голос.

Улыбайтесь

Во Вьетнаме принято всегда улыбаться. В этом традиции Вьетнама схожи в соседними странами. Но не обольщайтесь сильно, так как улыбка часто означает не искреннюю симпатию к вам, а просто так принято. Кстати, за улыбкой у вьетнамцев может скрываться и боль, и обида, и даже ненависть. Они улыбаются всегда, даже, если сильно расстроены или огорчены.

Женщина — иди строй дом!

В стране действует жесткий патриархат. Женщины должны беспрекословно подчиняться мужчинам. Девушка даже за стол не имеет права присесть, пока не накормит мужа и не удовлетворит все его запросы. Здесь повсеместно можно увидеть хрупких женщин, которые работают на самых физически тяжелых работах.

А это и строительство дорог, уборка соли и риса, и даже строительство домов. Правда тут обязательно нужно оговориться, что на сегодняшний день, жизнь местных девушек начинает потихоньку налаживаться. Все-таки приток туристов и веяния современности вносят свою лепту в традиции Вьетнама.

Не трогать вьетнамца за плечи или руки

Еще один странный обычай, который стоит запомнить. Ни в коем случае, не трогайте вьетнамцев за плечи или руки. Здесь это будет расценено, как признак агрессии. Женщин лучше вообще не трогать, никак. У них считается, что, если вы протягиваете руки к человеку, то вы злитесь и от вас нужно защищаться.

Черные зубы

Еще одна странная традиция связана с тем, что местные девушки окрашивают зубы в черный цвет.

Делают они это не просто так, а для того, чтобы показать окружающим, что они религиозно чисты. Вьетнамцы считают, что люди у которых белоснежная улыбка, носят в себе демона и привлекают тем самым к себе других демонов. Именно поэтому местные красотки сверкают черными зубками, считая это еще и очень красивым.

Кстати, по поводу религии. Во Вьетнаме спокойно соседствует несколько религий – индуизм, католицизм и буддизм. Традиции Вьетнама не входят в противоречие с многообразием религий. Все они несколько не мешают друг другу, а развиваются параллельно. Только в этой стране можно увидеть, находящиеся рядом соборы, пагоды и храмы. Причем расположены они бывают не только на отдельных площадях, а реально почти бок о бок.

Вьетнамцы очень хорошо относятся к туристам-россиянам. Во многих странах к нашим туристам уже возникло негативное отношение, но только не тут. Может быть, конечно, что за милой вьетнамской улыбкой и скрывается негодование, но лучше уж пусть улыбаются.

Помимо особенностей быта, тут весьма своеобразная кухня.

Особенности вьетнамской кухни

Вьетнамцы с самого раннего возраста начинают употреблять в пищу острые приправы и жгучие специи. Поэтому уже будучи взрослыми, они спокойно едят настолько острую пищу, что нам и не снилось. Будьте очень аккуратны, знакомясь с местными блюдами.

Я вот не поостереглась и почувствовала себя огнедышащим драконом. После дегустации выпила почти полтора литра воды, но ощущение жжения еще долго меня не оставляло.

Есть во Вьетнаме и весьма необычные соусы. Например – Нуок.

Его готовят из подпорченной соленой рыбы. Вьетнамцы просто обожают его, а вот европейцу лучше с опаской отнестись к этому деликатесу. Те, кто рискнул попробовать, говорят, что ничего гаже в своей жизни не пробовали.

Ну, а сейчас покажу вам изюминку местной кухни. Это – яйца лесных муравьев.

Что на вид, что на вкус – гадость редкостная. Правда я пробовать не стала. Но есть и смельчаки, что свободно тащат в рот всякую бяку.

Вообще местные любят насекомых, но в качестве еды, говоря, что это очень полезно и даже сытно.

Про традиции Вьетнама на этом прерву свое повествование. Переходим к отдыху.

Отели

Так как в большинстве городов Вьетнама я уже побывала, то теперь решила поселиться на острове Винперл. Тут множество отелей, где можно остановиться. Чтобы попасть на остров, необходимо воспользоваться канатной дорогой, которая тянется от Нячанга.

Длина дороги почти три километра. Кабинки фуникулера закрытые и безопасные, но есть обзорные окна, чтобы во время путешествия можно было любоваться панорамой Южно-китайского моря. Ночью дорогу подсвечивают огоньками, которые расположены так, словно сияют маленькие Эйфелевы башенки. Чудо, как красиво.

Отель попался мне симпатичный, ухоженный. С номером тоже повезло – чистый и уютный, а окна выходят на море.

К отелю относятся и целых три ресторанчика, где кормят очень вкусно и сытно.

Вообще-то это не просто остров, а целый огромный парк развлечений, где есть все, что душе угодно.

Остров Винперл

Первым делом, я отправилась в аквапарк. Здесь огромное количество горок, с которых можно спускаться и на тюбингах, и просто так. Навеселившись на горках, можно передохнуть, плавая на матрасе по реке, которая течет вдоль всей территории парка. Тут же можно и позагорать под ласковыми солнечными лучами, нежась на белоснежном песочке.

На следующий день я посетила не менее интересный аттракцион. Здесь можно прокатиться на электросанях по специальной-проложенной трассе. Мне так понравилось это развлечение, что приходила несколько раз. Санная трасса, очень большой протяженности, тянется под деревьями, над морем.

Очень резкие повороты и крутые спуски с подъемами. Это просто феерично, тем более, что санями можно управлять самостоятельно. После посещения аттракциона, мне предложили купить фотографии, которые делали камеры на всем протяжении моего пути. Я купила несколько штучек – самых смешных.

Так же тут, как и на любом другом морском курорте, есть развлечения, связанные с водой. Это – дайвинг, сёрфинг, каякинг. По деньгам все вполне доступно. И это не может не радовать.

Вечера я обычно проводила в местных ресторанах и слушала выступления музыкальных коллективов.

Репертуар неплох, но самым невероятным было то, что несколько раз звучал русский шансон. Это так странно, у меня даже промелькнули нотки ностальгии.

Могу сказать однозначно, что тут столько занятий и развлечений, что и передохнуть некогда.

А еще в парке по вечерам показывают шоу фонтанов, которые поют и переливаются всеми цветами радуги. Очень красиво.

Обязательно сходите в океанариум, тут проживает больше 350 обитателей морского дна.

Здесь вам не придется ходить пешком, просто встаешь на движущуюся дорожку, которая провезет вас по всей территории. Мне понравилось это удобство, но минус все же есть. Если что-то сильно заинтересовало, то постоять и рассмотреть не получится.

Я ездила на остров Хон Мун, где находится корабль-призрак – настоящее пристанище пиратов.

Мало того, что само здание выполнено очень необычно, но и внутри тоже нашлось много того, что определенно стоит увидеть. Во всех залах находятся экспонаты морского дна. Еще этот океанариум называют дворцом Нептуна.

Очень рекомендую посетить Интерактивный Музей Впечатлений.
Он находится в старинном доме, который охраняется драконом и омывается красивым водопадом. Мне особенно понравилось то, что все экспонаты можно потрогать, пощупать. Прикольный дом-перевертыш тоже не оставил меня равнодушной, хотя я бывала в аналогичном доме в Москве. Здесь совершенно другой интерьер. А еще тут есть дом великана, где можно сделать множество любопытных фотографий.

Заключение

Вот сколько бы раз я не бывала во Вьетнаме, всегда нахожу столько интересного, что рассказывать можно бесконечно. Я уверена, что еще неоднократно сюда вернусь, и буду снова и снова открывать эту страну для себя.

И части Камбуджадеши , что привело к изменению местной культуры.

В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО во Вьетнаме значатся 7 наименований (из них 2 - природных объекта):

Родственные узы играют важную роль во Вьетнаме. В отличие от европейской культуры, сфокусированной на индивидуализме , во Вьетнаме родовая община главенствует над семьёй. Это отличает Вьетнам и от Китая, так как там семья находится на первом месте. У каждого клана есть алтарь и патриарх.

Большинство жителей небольших деревень - кровные родственники. Это можно видеть и по названиям таких местечек: Дангса (Đặng Xá ) - «место, где живут Данги», Тяуса (Châu Xá ) - «место, где живут Тяу», и так далее. В большинстве сельских районов по три-четыре поколения живут в общинном доме.

Из-за важности, которую для вьетнамцев имеют родственные связи, в обществе имеется сложная иерархическая система отношений. Считается, что в клане должно быть девять поколений , от пра-прародителей до пра-правнуков. При этом место в иерархии определяется не по возрасту: поздние, младшие по возрасту, дети старшего брата будут считаться «старшими» по отношению к ранним детям младшего брата.

Такая модель отношений в семье привела к появлению множества гонорификов и сложной системы местоимений .

Одно из наиболее значительных событий во Вьетнаме. Несмотря на вестернизацию , многие старинные традиции соблюдаются как жителями Вьетнама, так и вьеткьеу .

До XX века вьетнамцы вступали в брак рано, свадьбы организовывали родители и члены семьи, сами же молодожёны правом голоса почти не обладали. В современном Вьетнаме эта традиция отошла в прошлое, и вьетнамцы выбирают себе партнёров сами .

Свадебный обряд разнится у разных народов Вьетнама , однако обычно включает две церемонии:

Когда во Вьетнаме кто-то умирает, его семья устраивает пяти- или шестидневные поминки, их продолжительность может увеличиваться, если кому-то требуется время на приезд. Тело покойного обмывают и одевают. Между зубов помещают палочку , в рот кладут щепотку риса и три монеты. Тело укладывают на травяную подстилку на землю, согласно пословице «рождённый землёй должен вернуться в неё». Тело оборачивают белой тканью и кладут в гроб , после чего захороняют.

Семья, одетая в простые туники и тюрбаны из тонкой сетки, проводит либо традиционный, либо современный похоронный ритуал.

Семья покойного через сто дней выполняет ритуал бдения, все члены семьи сидят по парам в линию. Приглашённый монах помещает небольшой кусок хлопка на голову каждого члена семьи, звонит в колокольчик и поёт, вращая колокольчик над головой умершего. Считается, что это открывает путь назад, к жизни. Ветка бамбука с листьями на вершине и прикреплёнными бумажками с именем умершего начинает качаться, когда покойный возвращается. Считается, что в этот день душа умершего может вселиться в одного из родственников и поговорить с остальными.

Подготовка к этому ритуалу занимает целый день, молитвы и песнопения перед вселением продолжаются 6 часов. После ритуала родственники сжигают бумажный дом и сделанные из бумаги вещи, которые могут пригодиться покойному в следующей жизни.

Кроме вышеперечисленных, во Вьетнаме распространён культ предков , а также анимизм : большинство вьетнамцев, вне зависимости от религиозной принадлежности, практикуют ритуалы культа предков и имеют алтарь дома или на работе.

Кроме обязательств перед семьёй и родом во Вьетнаме важная роль отводилась образованию. Учёные в древности находились на вершине общества, а люди незнатного происхождения могли повысить социальный статус исключительно с помощью учёбы и сдачи императорских экзаменов , аналогично мандаринам . Успешная сдача экзаменов могла открыть двери карьере и привести к власти и престижу.

Искусство, авторами произведений которого являются жители Вьетнама, а также эмигранты и их потомки . К искусству Вьетнама также причисляют древние произведения, которые появились до того, как у Вьетнама появилась государственность, например, .

На протяжении своей истории вьетнамское искусство испытывало влияние со стороны буддийского искусства Китая , тямского индуистского искусства , а в XIX-XX веках - искусства Франции .

Китайское влияние на вьетнамское искусство было наиболее значительным. Сферы влияния включают, каллиграфию и.

Современные известные вьетнамские писатели - , и; поэты - , и Нгуен Бинь Кхьем .

Знаменитые художники Вьетнама - Ван Као , (Bùi Xuân Phái ) , (Hoàng Hồng Cẩm ) , (Công Quốc Hà ) и (Mai Trung Thứ ) . Значительную роль в современном вьетнамском искусстве играет объединение Nha San Collective .

Каллиграфия Вьетнама имеет древнюю историю. До XX века вьетнамские каллиграфы пользовались китайскими и собственно вьетнамскими иероглифами, однако после перехода на латинизированную письменность большинство каллиграфов перешло на национальное письмо.

Даже во времена, когда знание иероглифической письменности было уделом немногих образованных учёных и чиновников, каллиграфия играла важную роль в жизни вьетнамцев. На праздники, например, Новый год , люди приходили к своему местному учителю или учёному за каллиграфической надписью, которую вешали на стену дома.

Наиболее известны среди них придворная музыка няняк (nhã nhạc ) и камерная музыка качу , работа исполнительниц которой аналогична работе гейш .

Как и в остальных видах искусств, во развивались как собственные, так и заимствованные из Китая и позднее из Европы жанры:

Театр кукол на воде (múa rối nước , муа зой ныок) - исконно вьетнамское искусство, появившееся в X веке. Представление проходит в воде, марионетками управляют через спрятанные под ними тонкие шесты. Наиболее популярны сюжеты по мотивам традиционного эпоса. Самих марионеток изготовляют из дерева, обычно - джекфрутового , а затем покрывают несколькими слоями водонепроницаемой краски.

Вьетнамское правительство спасло это искусство от исчезновения, признав частью культурного наследия страны. Кроме того, водяные марионетки очень популярны среди туристов. Марионеточников обучают в сельских районах страны.

Во Вьетнаме проживает 54 официально признаваемых народа , и у каждого есть национальные танцы. Некоторые из них исполняются (исполнялись) при дворе или на праздники, как, например,