Литературоведы отмечали что в повести ася. «Ася» И.С. Тургенева. Систематический анализ повести и разбор ее некоторых связей с немецкой литературой. Главные герои и их характеристика

Важнейшей традицией русской литературы можно назвать «испытание любовью», через которое проходили практически все герои. Только вот пройти такое испытание означало полюбить, подойти со всей ответственностью к судьбе «второй половинки». Чаще случалось так, что мужчина оказывался слабее: даже если первой признавалась героиня, он пугался этого и отказывался от дальнейших отношений, проявив нерешительность и трусость.

В «Асе» повествование ведется от первого лица. Герой при этом остается безымянным на протяжении всей повести. В название вынесено женское имя - Ася, позволившее в дальнейшем критикам выделить новый тип героини - «тургеневская девушка». В повести два главных героя - рассказчик и девушка, вошедшая внезапно в его жизнь. Как многие другие произведения И. С. Тургенева , эта маленькая повесть - о любви, любви, так и не сложившейся. Сделав героя одновременно рассказчиком, автор как будто уходит в тень, снимая с себя необходимость комментировать поступки героев, приближая самого читателя к внутреннему миру и переживаниям своих персонажей.

История, рассказанная в повести, выпала на пору расцвета души главного героя, на молодость Н. Н. Рассказывая ее много лет спустя, он сам так описывал свое состояние: «Мне тогда и в голову не приходило, что человек не растение и процветать ему долго нельзя» . Так появляются в повести два параллельных времени: прошлое, пора расцвета и история его любви, и безрадостное настоящее. Именно на пересечении прошлого и настоящего вырастает чувство горечи, ушедшей безвозвратно надежды на счастье.

Внутренний монолог героя словно перетекает из прошлого, наполненного верой в счастье, в настоящее, безрадостное от того, что миг счастья был упущен. Виноват ли в этом герой? Автор намеренно уходит в тень повествователя, чтобы дать возможность герою самому понять, как он «ошибся, как наказан» . Познакомившись с Гагиным и его сестрой Асей, молодой человек еще не представлял, что вскоре он постоянно будет думать об этой «капризной девочке с натянутым смехом» .

Анна (так на самом деле звали героиню) с первой минуты знакомства поразила героя своей подвижностью и изменчивостью в поведении. Она то прыгала, как коза, по развалинам башни, то маршировала, как солдат, с обломанной веткой на плече, пугая чопорных англичан, то была пай-девочкой, вышивающей на пяльцах. Засыпая, герой думает: «Что за хамелеон эта девушка!»

Но больше герою не дает покоя мысль о том, что Ася не сестра Гагину. Тогда он рассказывает Н. Н. историю Аси. Оказывается, она была дочерью отца Гагина и его горничной Татьяны. После смерти матери отец взял тринадцатилетнюю девочку в дом: ее одели в шелковое платье, стали обучать наукам и относились к ней как барышне. Воспитанная матерью в строгости, она долго не могла привыкнуть к новому своему положению в доме. Ася поняла скоро свое ложное положение, что развило в ней недоверчивость и одновременно с этим самолюбие. Она стыдилась и своей матери, и своего барина-отца, а после стремилась «заставить целый мир забыть ее происхождение» . Спасение нашла она в книгах, но в результате узнала многое, чего не должна была знать в ее годы.

После смерти отца Гагин стал новым опекуном, но Ася дичилась его, пока не поняла, что он относится к ней как к сестре. Только после этого она страстно привязалась к сводному брату, а он был вынужден отдать ее сначала в пансион, а после уйти в отставку, чтобы поехать за границу. Вот поэтому они сейчас здесь.

Н. Н. испытал одновременно облегчение и досаду. Проведя несколько дней с Асей, он был счастлив, но не понимал, что чувство счастья - предвестник любви. Вглядываясь в Асю, ее грациозные движения, в «самое изменчивое лицо, какое видел» , он начинает чувствовать досаду. Досада возникает неумышленно: герой до конца не понимает, что он на пороге любви, потому что не готов к этому сильному чувству.

В начале своего путешествия Н. Н. только «наблюдал людей» со стороны: картины их быта, жизни проходили перед его глазами, не затрагивая героя глубоко. Почувствовав потребность постоянно находиться возле Гагина и Аси, молодой человек стал испытывать раздражение от того, что так много уделяет времени ей. Узнав об истинном положении Аси от ее сводного брата, Н. Н. почувствовал не только потребность находиться рядом, но и большую ответственность, тем более что Гагин заранее предвидел ситуацию: он, скорее, утвердительно, чем вопросительно сказал, что Н. Н. не женится на Асе. Герой, конечно, был рад узнать, что Ася его полюбила. Однако ее любовь больше не радовала, а смущала его: «Жениться на семнадцатилетней девочке, с ее нравом, как это можно!»

Н. Н. принимает такое решение, а на свидании, которое назначает ему сама девушка, обвиняет во всем Асю. Он упрекает ее в том, что она призналась в своих чувствах брату, а потом заявляет, что именно она не дала развиться чувству, которое «начало созревать» , она разорвала их связь и усомнилась в чувствах героя. Не выдержав всех этих обвинений, девушка убежала, а герой, отказавшись от счастья, внезапно понял, что любит ее. И вот он расточает клятвы и признания в черноту ночи, досадует на себя и даже готов забраться в окно, чтобы прямо сейчас попросить руки Анны Николаевны у ее брата, но решает отложить это признание на завтра.

Но у счастья нет завтрашнего дня. Это герой понял, когда на следующий день явился к Гагину и получил лишь записку от Аси. Он понял, в чем была его ошибка: Ася писала, что ждала от него только одного слова, но так и не дождалась. Н. Н. проклинает себя за то, что осознание любви к Асе «вспыхнуло с неудержимой силой» только тогда, когда, «испуганный возможностью несчастья» , он стал искать и звать Асю. Но было уже поздно. Герой бросился вслед за ними, но больше не ее увидел. И хотя он вскоре утешился, «чувство, возбужденное Асей» , уже больше не повторилось. Герой, «осужденный на одиночество семейного бобыля» , доживал скучные годы. Мотив предвосхищения счастья сменяется в конце несчастьем, а затем - одиночеством.

Самосадкина Екатерина

Повесть «Ася» была опубликована в 1858 году в журнале «Современник». Тургенев написал повесть осенью 1857 года, в то время, когда находился в Германии и жил в городе Зинциг. Этот факт нашёл отражение в тексте: «...лет двадцать тому назад я проживал в немецком небольшом городке 3., на левом берегу Рейна». Таким образом, в основу описания мыслей и чувств героя, создания портретов, пейзажа, бытовых деталей легли свежие впечатления, современные характеры и обстановка. И хотя повесть представляет собой воспоминания героя-рассказчика, события в ней показаны и как отдалённые во времени, и как современные, происходящие сейчас. Такой литературный приём позволяет, с одной стороны, непосредственно передать историю встречи героя и героини и с другой — посмотреть на неё с позиций другого времени, осмыслить.

Особенное значение имеет то, что основой сюжета «Аси» послужил факт биографии писателя: Тургенев переживал из-за судьбы своей внебрачной дочери Полины. Она в значительной степени явилась прототипом главной героини повести. Однако личная история получила у писателя обобщение, то есть Ася, с одной стороны, образ индивидуальный, представляет конкретную личность, а с другой — образ типичный, представляющий девушку определённой судьбы и психологии.

Герой повести — молодой русский дворянин, без особой цели путешествующий по Европе. Он умён, образован, красив, богат и беззаботен. Его встреча с братом и сестрой Гагиными происходит в ту пору жизни героя, когда он ещё только выбирает дело, которым будет заниматься. Однако герой ещё не знает себя: он должен совершить поступок, сделать важный выбор, чтобы проявилась его воля, характер. Поэтому встреча с Асей явилась испытанием жизненной силы героя, его душевной зрелости. В этом отразилась общественная проблематика повести, поскольку герой повести — это герой времени, и его способность к решительному поступку особенно важна в эпоху перемен в России.

Повесть была с восторгом встречена читателями, критиками и писателями. Так, Н.А. Некрасов писал, что «Ася» — «чистое золото поэзии», критики отзывались о ней как о самом совершенном произведении Тургенева. Писатель и критик Н.Г. Чернышевский посвятил повести статью «Русский человек на rendez - vous », в которой, отмечая художественные достоинства произведения, основное внимание уделил социальной характеристике личности героя. Но, несмотря на разные трактовки, повесть «Ася» — прекрасная история об удивительной девушке и о любви.

Сюжет, любовный конфликт, авторская идея

Повесть «Ася» можно назвать историей любви, поскольку в ней последовательно отражены все этапы возникновения этого чувства. Эту историю рассказывает сам герой, постаревший на двадцать лет, но всё ещё глубоко переживающий свою встречу с самой романтичной и необыкновенной девушкой. Для полного и тонкого описания любви Тургенев прибегает к художественному опыту Шекспира, Гёте, Пушкина. Например, в начале повести до встречи с Асей герой влюблён в молодую женщину и грустит из-за её непостоянства. Вспомните, что в трагедии «Ромео и Джульетта» Ромео до встречи с Джульеттой тоже был влюблён, но, увидев её, мгновенно забывает о прежнем чувстве. Так и герой-рассказчик в «Асе» перестаёт думать о своей даме сердца, как только встречает Асю: «...вдруг мне пришло, что в течение вечера я ни разу не вспомнил о моей жестокой красавице...» Тургенев, следуя за Шекспиром, показывает, как настоящее чувство вытесняет неглубокую влюблённость.

Развитие отношений между героями можно проследить по фразам, отмечающим этапы этих отношений. Так, в конце первого дня знакомства с Асей герой замечает: «Я чувствовал себя счастливым... Но отчего я был счастлив? Я ничего не желал, я ни о чём не думал... Я был счастлив». Уже на второй день мысли о девушке не дают ему заснуть: «...я снова думал об этой капризной девочке с натянутым смехом...» На третий вечер он сердится на Асю и начинает её ревновать, подозревая, что она не сестра Гагину: «Что за хамелеон эта девушка! — и, подумав немного, прибавил: — А всё-таки она ему не сестра». Далее в повести описаны и обида на брата и сестру Гагиных, и уход от них на три дня, и возвращение, после которого всё разъяснилось и герой испытал прилив чувств и надежды: «...во мне зажглась жажда счастья». Это была кульминация отношений Аси и господина Н., за ней последовали сомнения, нерешительность героя, ошибка и, наконец, печальная развязка — расставание.

Повесть имеет кольцевую композицию: историю несостоявшейся любви обрамляет бесцельная, вялая жизнь героя-рассказчика. Он так говорит о себе до встречи с Асей: «...я жил без оглядки, делал, что хотел, процветал, одним словом. Мне тогда и в голову не приходило, что человек не растение...» После потери Аси герой, казалось бы, поначалу недолго грустит, но затем признаётся: «...чувство, возбуждённое во мне Асей, то жгучее, нежное, глубокое чувство, уже не повторилось. <...> Осуждённый на одиночество бессемейного бобыля, доживаю я скучные годы». Основное содержание повести — краткий миг жизни героя, яркое чувство, обещающее полную, насыщенную жизнь, промелькнувшая и безвольно утраченная героем возможность.

Таким образом, автор хочет донести до читателя мысль, что самое важное для человека — быть искренним и смелым. Человек черпает жизненную силу в любви к природе, к другому человеку. Герой слишком поздно понял, что любовь — это жизнь и она существует сейчас и всегда: «Завтра я буду счастлив! У счастья нет завтрашнего дня; у него нет и вчерашнего; оно не помнит прошедшего, не думает о будущем; у него есть настоящее — и то не день, а мгновенье».

Образы главных героев

Главная героиня повести, чьим именем она и названа, — внебрачная дочь столбового дворянина-помещика и горничной-крестьянки. Происхождение Аси — главная социальная характеристика её образа — повлияло на характер девушки, её поведение, внутренний мир, мечты, мысли, опасения, то есть на всё, что составляет личность. Однако нельзя сказать, что происхождение определило характер Аси. Качества, лежащие в основе этого характера,— честность, доверчивость, способность любить, порывистость — лишь ярче проявляются на этом фоне. Именно поэтому Ася изображена сначала загадочной девушкой, а затем из рассказа Гагина мы узнаём её историю.

В первых главах повести герой, познакомившись с братом и сестрой Гагиными, недоумевает, видя, как изменчива Ася: то она марширует с длинной веткой на плече по дороге, то чинно шьёт, то шаловлива и весела, то задумчива и грустна. Девушка словно бы не знает, кто и какова она, как будто хочет понять себя. Ей нужно своё место в мире, и она стремится полюбить и довериться человеку, которого выбрала. Необычность натуры и судьбы Аси подчёркивается сравнением с героинями Гёте — Гретхен и Доротеей, с Татьяной из романа Пушкина «Евгений Онегин», с легендарной Лорелеей.

Выразителен портрет Аси: лёгкая, худенькая, но гибкая и ловкая, с загадочными светло-чёрными глазами, с чёрными кудрями, остриженная, как мальчик,— она полностью соответствует образу подвижной и беспокойной девушки, созданному автором. Замечательны также слова Аси, выражающие суть её характера: «Лесть и трусость — самые дурные пороки». Эти слова отражают личный конфликт Аси, в основе которого ощущение неполноценности своей личности в окружающем её дворянском мире. Такое положение приобретает особую остроту в меняющемся русском обществе 1850-х годов.

Старший брат Аси — добрый, умный, благородный человек. Это тип праздного русского барина, живущего без особой цели, без страсти. Гагин — художник-любитель, он хорошо и тонко чувствует природу, красоту, но ему не хватает терпения, он не может трудиться, полностью отдаться живописи, и поэтому, как заметил рассказчик, ни одна из его картин не была окончена, а «рисунок показался небрежен и неверен». Эта деталь характеризует Гагина и как человека, который всё начинает делать увлечённо, но затем быстро устаёт, и воля его ослабевает. Возможно, поэтому он и не может помочь страстной, обуреваемой сомнениями Асе.

Господин Н., герой-рассказчик повести,— человек, обладающий многими положительными качествами: он деликатен, доброжелателен, чуток. У него поэтичная натура, он очень наблюдателен, много рассуждает и даёт меткие оценки окружающим. Ася полюбила его неслучайно, приняв за человека, который сможет понять и защитить её в жизни. Но в герое есть какая-то неопределённость, неуверенность, робость. Вот как Тургенев описывает непонятный испуг, овладевший героем в момент самого высокого подъема чувств — начала любви: «...я вдруг почувствовал тайное беспокойство на сердце... поднял глаза к небу — но и в небе не было покоя... и тревога росла во мне самом». И конечно, неуместны и необъяснимы его упреки Асе в момент их первого и последнего любовного свидания. Автор в этой сцене показывает, как слабость и нерешительность разрушают доверие и любовь, обрекая человека на тоскливое существование.

Иван Тургенев раскрыл миру уникальный тип русской девушки, названный позже «тургеневским». В чем же его особенность? Это незаурядные личности, сильные, умные, но одновременно ранимые и наивные. Ася из одноименной повести – яркий пример тургеневской барышни.

Кадр из фильма

Писатель работал над повестью «Ася» на протяжении нескольких месяцев и в конце 1857 года издал ее в журнале «Современник». Идея же для этой книги возникла, по словам автора, во время его пребывания в одном немецком городке. Однажды его внимание привлекли две женщины (пожилая и молодая), которые выглядывали из окон своих квартир. Видимо, было что-то необычное в их взглядах, потому что Тургенев задумался о том, какой могла быть их судьба и написать об этом книгу.

Неизвестно, кто являлся прямым прототипом главной героини повести, но есть несколько версий. У Тургенева была сестра, сводная по отцу. Ее мать была крестьянкой. Так же у самого писателя родилась незаконнорожденная дочь. Поэтому история происхождения Аси была для писателя не вымыслом, а хорошо знакомой историей.

Смысл названия повести

Тургенев называет свою повесть именем главной героини, используя уменьшительно-ласкательную форму. Потому что в начале книги Анна еще была наивным ребенком, и ее все называли просто Асей. Почему автор в название выносит имя главной героини, ведь это история о любви двух людей? Возможно, потому что это не классическая история любви, как в «Ромео и Джульетте», а скорее рассказ о раскрытии личности взрослеющей женщины. Ася, благодаря первой любви, раскрывает в себе ранее не ведомые ей чувства и силы. Она проходит непростой путь от Аси-ребенка к Анне-женщине.

Сюжет произведения

В экспозиции повести указано, что рассказчик – уже зрелый человек. Он вспоминает историю любви, которая произошла с ним еще в молодые годы. Главный герой скрывается под инициалами Н.Н. Он начинает рассказ с того, что в молодости путешествовал по свету и как-то остановился в одном немецком городке.

Завязка произведения: на студенческом мероприятии в европейском городе господин Н.Н. встречает двух русских людей – приветливого юношу Гагина и его спутницу – Асю. Они, как выяснится позже, брат и сестра по отцовской линии. Между рассказчиком и новыми знакомыми завязываются дружеские отношения.

Развитие действия – господин Н.Н. и Ася лучше узнают друг друга. Молодой мужчина поражен непосредственным поведением девушки. Она сильно отличается от светских барышень, с которыми тот привык общаться. Ася ведет себя иногда странно: то шалит, словно ребенок, то замыкается в себе и убегает. Причиной такого поведения была первая любовь.

Кульминация повести: признание Аси в любви господину Н.Н. Девушка, несмотря на юный возраст, полна решимости, ведь она уверена в своей любви. Однако господин Н.Н. слишком «благоразумен», чтобы поддаться чувству. Он колеблется, поэтому так и не говорит правильных слов Асе.

В развязке повести говорится о том, что господин Н.Н. осознает ошибку и бежит к Гагиным, но поздно – они уехали. Главный герой больше никогда их не видел.

Тема, идея повести «Ася»

Главная тема произведения – это история любви людей из разных миров. Господин Н.Н. – светский молодой человек, Ася – незаконнорожденная дочь помещика и простой крестьянки. Главному герою – 25 лет, Асе – только 17. Но не это стало основной преградой для любви, а нерешительность господина Н.Н.

Главная идея – показать, как любовь влияет на личность человека. Господин Н.Н. не прошел испытание любовью, а Ася повзрослела благодаря первым чувствам.

В своих произведениях Иван Сергеевич Тургенев часто затрагивает тему любви. Но почти всегда она имеет печальный конец. Его повесть «Ася» не исключение. В этом прекрасном и одновременно грустном произведении он поднимает вопрос истинного счастья. «Ася» рассказывает не только о любви, но и поднимает нравственные проблемы.

Повесть «Ася» И. С. Тургенев принялся писать после годового бездействия. Идея пришла неожиданно, когда писатель в 1857 году находился в Германии. Проезжая мимо развалины, в Зиницке, Иван Сергеевич увидел рядом небольшой дом. На первом этаже Тургенев заметил старуху, а на втором молодую девушку. Писатель с интересом стал придумывать, кто они и почему живут в этом домике. Достоверность данного факта доказывают письма литератора и оставленная им хронология работы.

О создании «Аси» лучше всего расскажут интересные факты:

  1. Плохое самочувствие писателя . Хоть повесть писал он и с вдохновением, но болезненность и слабость давали о себе знать. Закончил Тургенев свою работу в ноябре 1857 года, а 1858 она была опубликована в журнале «Современник».
  2. Автобиографический характер повести . Истинный прототип Аси неизвестен. Помимо версии об образе девушки из Зиницка, есть мнение, что главная героиня схожа судьбой с внебрачной дочерью Тургенева, Полиной. Также есть теория, что писатель мог взять в качестве прототипа свою сестру, Варвару. Но важно отметить, что если и правда прототипом Аси является дочь Тургенева, то их характеры очень разнятся. Полина не была наделена любовью к высокому, а главная героиня повести имела тонкое чувство прекрасного и непоколебимую любовь к природе.

Жанр и направление

Жанр произведения «Ася» И. С. Тургенева — повесть. Хотя изначально писатель задумал его, как рассказ. Отличительная черта повести в том, что она больше по объёму, в ней несколько героев, происходит множество событий и действий, но в достаточно короткий период времени. Названия таких книг чаще всего говорящие и связаны с главным героем.

И. С. Тургенев работал в направлении реализма. В его произведениях ярко изображена окружающая действительность и описан внутренний мир героев с помощью приёмов психологизма. Однако в повести «Ася» присутствуют черты романтизма. Это можно заметить по главной героине, которая является типичной «Тургеневской девушкой». Литератор надел её особенно романтическим чертами. Это отображено не только во внешности, но и в её характере. Она восхищает читателей своей чистотой и искренностью.

Композиция

Для каждого произведения роль композиции чрезвычайно важна. Например, для того чтобы передать точную картину происходящего. Благодаря особым композиционным приёмам, читателю приятно и интересно читать книгу, так как текст выстраивается в единое целое.

Композиция повести «Ася» очень лаконично построена.

  1. I Экспозиция. Воспоминания Н. Н. о своей молодости и жизни в Германии.
  2. II-VIII Завязка. Знакомство с Гагиным и его сестрой Асей. Сближение Н. Н. с ними. История детства Аси. Первый серьёзный разговор Н. Н. с героиней. Героиня больше его не боится и начинает доверять.
  3. X-XV Развитие действий. Сближение Аси и Н. Н. Переживания девушки и признание Гагину по поводу любви к повествователю. Записка от Аси.
  4. XVI -XXI Кульминация действия и мгновенная развязка. Свидание Н. Н. с Асей, которое закончилось расставанием. Неожиданный отъезд героев из города.
  5. XXII Эпилог. Раздумья Н. Н. о жизни и счастье. Сожаление об упущенном моменте.

Суть

Повествователь Н. Н. делится воспоминаниями о минувших днях своей беззаботной молодости. Он путешествовал за границей и с упоением наблюдал за людьми. Без цели и обязанностей. Основные события повести разворачиваются в немецком городке З., на берегу реки Рейн. Место было уединённым, как и требовала его душа. Сердце Н. Н. было разбито молодой вдовой, которая променяла повествователя на лейтенанта.

Расположение города, в котором поселился повествователь, было прекрасным.

Однажды Н. Н. попал на коммерш, где развлекались студенты. Там он случайно услышал беседу двух русских и ненароком с ними познакомился. Это оказалась семья Гагиных. Старший брат и младшая сестра Ася, лет семнадцати. После недолгой беседы, они пригласили повествователя к себе в гости, в одинокий домик, который находился за городом, где они отведали молока, ягод и хлеба. Когда наступил бледный вечер, и луна поднялась, Н. Н. отправился на лодке домой и ощутил себя по-настоящему счастливым.

На следующий день Гагин приехал к его дому и разбудил стуком палки, после чего они выпили кофе и поговорили о том, что волнует каждого. Н. Н. поведал о несчастной любви, а его собеседник о том, что слишком поздно начал заниматься живописью и боится не реализовать себя в творчестве. С каждым днём рассказчик всё больше и больше привязывается к Гагину и его сестре. Ася вела себя странно и всегда по-разному. То она напряжена, то весела и беззаботна, как ребёнок. Н. Н. часто присматривается не только к поведению девушки, но и к её внешности. По его мнению, у неё было самое изменчивое лицо из всех, что он видел. То оно было бледным, то в нём пряталась усмешка.

Однажды после обеда, Гагин провожал Н. Н. к лодке, чтобы тот отправился домой. По пути они сделали крюк к дому пожилой дамы, где находилась Ася. Девушка бросила Н. Н. ветку гераниума и предложила ему представить, что она дама его сердца. Мысли повествователя стали путаться. Его начала одолевать тоска по родине. Перед сном он думал об Асе, называя её в своей голове капризной девочкой. Также Н. Н. был уверен, что она не сестра Гагину. Две недели подряд он навещал их и с интересом наблюдал за поведением героини. Н. Н. понимал, что девушка привлекает его, даже когда она сердится. В один из вечеров он услышал разговор Аси и её брата. Сидя в беседке, девушка признавалась в вечной любви Гагину. С горечью на сердце Н. Н. отправился домой. Он посчитал, что его нагло обманули, и они вовсе не родственники, а любовники.

Несколько дней Н. Н. провел наедине с природой. Он не хотел видеться с Гагиным и Асей. Прогуливался по горам, рассматривал облака и разговаривал с местными жителями, которые встречались ему по пути.

Под конец третьего дня, вернувшись домой, Н. Н. обнаружил записку. В ней Гагин просил его приехать. Каково было удивление Н. Н., когда узнал он всю правду. Гагин рассказал, что познакомился с Асей, когда ей было около девяти лет. Она была дочерью его отца и горничной. Позже девочка стала сиротой, и он забрал её к себе. После того, как Н. Н. узнал всю правду, на душе стало легко. В какой-то степени он понял Асю, её беспокойство и детскую наивность. Его начала привлекала ее душа. После разговора с Гагиным, Н. Н. отправился с Асей гулять. Первый раз она не боялась что-то рассказывать и спрашивать. Н. Н. начинает замечать за собой, что ему не до её рассказов. Он любуется Асей, а она мечтает о том, чтобы у неё выросли крылья. После они отправились домой и танцевали вальс до самого вечера. Когда Н. Н. ехал домой, от счастья на его глазах были слёзы. Он не хотел думать, влюблён он или нет. Ему просто было хорошо.

На следующий день, после ещё одного разговора с Асей, Н. Н. понял, что девушка его любит. Она выглядела взволнованной. Говорила о смерти и задавала странные вопросы. В один из дней, прогуливаясь по городу, он встретил мальчика, который передал ему записку от Аси. Девушка хотела немедленно с ним увидеться, в четыре часа у часовни. Времени было только двенадцать, и он отправился к себе в комнату. Вдруг к нему пришел взволнованный Гагин. Он сообщил, что ночью у Аси был жар и лихорадка. Она призналась брату о своей влюблённости к Н. Н. и желает уехать из города. Повествователь был озадачен и рассказал Гагину о записке, которую получил от Аси. Он понял, что не женится на семнадцатилетней девочке, и нужно с этим немедленно покончить. Отправившись к назначенному месту, Н. Н. вновь встретил мальчика, который ранее передал записку от Аси. Он сообщил, что девушка изменила место встречи и ждала его в доме фрау Луизи, через полтора часа. Возвращаться домой было незачем, и Н. Н. отправился ждать в маленький сад, где выпил стакан пива. Когда пришло время, он направился к дому старухи и слабо стукнул в дверь. Фрау Луизе проводила его на третий этаж, где уже сидела Ася. Обратившись к ней по имени отчеству, Н. Н. увидел, как она дрожит. Ему стало жаль её, и он растерялся. Тогда он потянул Асю к себе, и её голова легла на его грудь. Но вдруг Н. Н. вспомнил о Гагине и их разговоре. Он начал винить Асю, что она рассказала о своих чувствах брату, и из-за этого им нужно немедленно прекратить отношения. Девушка молча слушала его, но, не выдержав, упала на колени и горько заплакала. Н. Н. испугался и понял, какую ошибку он допустил. Но она вскочила и выбежала прочь. Он направился к дому Гагиных, но Аси там не было. Бродя по улицам, Н. Н. искал её, но безуспешно. Он чувствовал раскаяние и сожаление из-за того, что не сказал Асе, как сильно любит её и не хочет терять. Вернувшись вновь к их дому, Гагин сообщил, что героиня нашлась, но она уже ложится спать. Н. Н. решил, что завтра непременно во всём признается ей. Он даже готов был на ней жениться. Но его планам не суждено было сбыться. В шесть часов утра Ася и Гагин покинули город.

Н. Н. почувствовал невыносимую скорбь и злость на себя самого. Он решил во что бы то ни стало найти Асю и никогда в жизни больше не отпускать. Когда он шёл домой, чтобы собрать вещи и отправиться вслед за Гагиными, его отвлекла фрау Лиза, которая отдала ему записку от Аси. В ней было написано, что ему нужно было сказать всего одно слово, и тогда всё было бы иначе. Когда Н. Н. добрался до города Кельн, он выяснил дальнейшее направление Гагиных и поехал вслед за ними в Лондон, но дальнейшие поиски были безуспешны.

Н. Н. больше никогда не видел Асю, не зная даже, жива ли она. Вскоре он смирился и всё сослал на рок судьбы. Но только лишь героиня пробуждала в нём сильные и яркие эмоции.

Главные герои и их характеристика

  • Анна Гагина (Ася) — главная героиня одноимённой повести. Описание Аси дано автором: это смугловатая девушка с короткими волосами чёрного цвета. Ей семнадцать лет и в силу возраста она была не вполне развита, но имела особую грациозность в движениях. При этом Ася никогда не сидела без дела. Она постоянно двигалась, что-то напевала и громко смеялась. В поведении Аси трудно было не заметить детские выходки, иногда они даже были неприличными. На протяжении всего произведения, Тургенев раскрывает её образ постепенно. Сначала Ася кажется нам чудной и отчуждённой, но позже мы узнаем её судьбу. Юная девушка совершенно не умеет находиться в обществе, ведь выросла она в окружении крестьян. Она стесняется своего происхождения. Для неё нет ограничений, она не знает, что такое ложь. Нравственные качества героини: честность, открытость, сила духа и умение любить. Именно из-за того, что Ася наделена этими качествами, она бросается в омут любви с головой. Но из-за нерешительности Н. Н., девушка не смогла обрести настоящего счастья. Отношение Тургенева к Асе трепетное и нежное. Читая произведение, замечаешь, с какой любовью он её описывает. Писатель наделил её исключительно положительными качествами.
  • Гагин — брат Аси . Молодой человек с фуражкой на голове и в широкой куртке. Так при знакомстве описывает Тургенев своего героя. Гагин обладал счастливым лицом, большими глазами и вьющимися волосами. В ходе произведения мы узнаем, что Гагин — достаточно обеспеченный дворянин. Он ни от кого не зависит. Во время одного из разговоров с Н. Н., Гагин рассказывает, что он занимается живописью и планирует посвятить этому своё будущее. Тургенев наделил его спокойным и уравновешенным характером. Можно сказать, что Гагин — посредственный русский человек, его образ – традиционный типаж дилетанта во всех сферах жизни.
  • Н. Н. — тот, благодаря кому читатели знакомятся с Тургеневской Асей. Повествователь рассказывает о своих минувших днях, когда ему было двадцать пять лет. Беззаботный и молодой, он путешествовал за границей. Это человек, который любит находиться в толпе и наблюдать за людьми, лицами, их смехом и разговорами. Это успокаивало его. Н. Н. не был тем, кто думает о жизни, да и вообще о завтрашнем дне. В момент последнего свидания он ведёт себя отчуждённо и винит лишь Асю во всех проблемах, и это придает законченности образу Н. Н. Трусость и нерешительность характера героя приводят к трагичной развязке повести.

Темы

  • Основная тема повести – любовь . Впрочем, как и во многих произведениях Тургенева. Любовь для Ивана Сергеевича- не простое чувство. По его мнению, это стихия, которая играет судьбами людей. Ася не смогла обрести взаимную и настоящую всепоглощающую любовь. Её счастье с Н. Н. стало обречено на невозможность. Стоит отметить, что мировоззрение Тургенева о «несбыточности чувств» в повести, сформировалось под влиянием немецкого философа. Таким образом, чистое и прекрасное чувство осталось лишь воспоминанием для героев повести. Тема любви в исполнении литератора неразрывно связана с трагизмом притяжения двух сердец.
  • Природа . И. С. Тургенев как настоящий художник описывает природу в своих произведениях. Чувствуется восхищение автора перед её могущественной силой. Также пейзаж несёт в себе и эмоциональную нагрузку. Для того чтобы создать романтическую и спокойную обстановку, Тургенев специально поместил своих героев в тихий городок Германии. Подробное описание природы и переживаний героев заставляет восхититься мастерством писателя.
  • Тема рока . Рок в повести «Ася» — это судьба, которая беспощадна разлучила Н. Н. с Асей. Но всё же, не было бы никакого предопределения, если бы он не побоялся проявить свои чувства вовремя. Разлука произошла исключительно по его вине. Но, кажется, Н. Н. не до конца это осознал. В эпилоге он говорит о том, что, может, это всё и к лучшему, и судьба верно распорядилась их жизнями. По мнению Н. Н., вероятнее всего, их брак был бы несчастным. Да и к тому же, был он тогда ещё молод, и будущее его не волновало.

Проблемы

  1. Мотив России . В начале произведения, когда Н. Н. ни о чём не думал и направлялся домой, он был поражён редким для Германии запахом. Рядом с дорогой он увидел грядку конопли. Запах был ему знаком и напомнил родину. Внезапно для него же самого, его пронзила тоска по родной земле. Возникло желание вернуться обратно, чтобы вновь ходить по русским просторам и наслаждаться этим воздухом. Н. Н. стал спрашивать себя, зачем он тут и почему. После этого даже Ася стала напоминать ему абсолютно русскую девушку, и это ощущение усилило влечение героя к ней. В этом отрывке заключены личные переживания И. С. Тургенева. Хоть и проживал он за границей, тоска по родине всё равно одолевала писателя.
  2. Трагедия Аси заключается в первую очередь в её происхождении. Девушка совершенно не умеет вести себя в обществе и застенчива в общении с незнакомыми людьми. Хотя главной трагедией повести всё-таки является то, что Ася позволила себе полюбить того, кто не смог ей дать тех чувств, которые она заслуживает. Юная, искренняя и гордая девушка не смогла подавить в себе трепетную любовь и привязанность. Трагедия Аси связана с темой лишнего человека в произведениях Тургенева. Н. Н. был беззаботным и не целеустремлённым юношей. Из-за страха стать счастливым он сделал несчастной главную героиню.

Проблематика произведения довольно многогранна, поэтому, помимо вышеперечисленных проблем, в повести «Ася» Тургенев задает читателю и другие, не менее важные проблемные вопросы.

  • К примеру, описывая судьбу Аси, писатель поднимает проблему внебрачных связей . Он обращает внимание читателей на то, что это ненормально, и от этого больше всего страдает ребёнок. Подобные союзы общество принять не готово, поэтому не стоит обрекать детей на непризнание и отчуждение.
  • С этим же и связана проблема переходного возраста . По сути, Ася ещё подросток, ей только семнадцать лет, и её поведение для Н. Н. не всегда понятно. Тургенев показывает, что она совсем ещё юна и не сформирована как личность, поэтому она приняла достаточно заурядного и бестолкового человека за свой идеал.
  • Проблема трусости и нравственного выбора также ярко отражена в повести. Главный герой ошибся из-за страха совершить решительное действие, также он боялся реакции общества на его брак с незаконнорожденной девушкой. Он слишком зависим от мнения со стороны, от общепринятых канонов, и даже любовь не смогла освободить его от социального рабства.

Основная идея

Сюжет повести Ивана Сергеевича Тургенева достаточно прост из-за того, что ему важнее изобразить внутренний мир своих героев, чем их действия. Психологизм книги гораздо важнее действия. Изображая характеры, литератор размышлял над тем, жажда чего формирует их. Поэтому смысл произведения можно выразить фразой: «У счастья нет завтрашнего дня». Н. Н. жил в ожидании его, бессознательно искал его в путешествиях, но, столкнувшись с ним лицом к лицу, потерял навсегда, самодовольно полагая, что завтра успеет вернуть его. Но суть счастья в мимолетности и хрупкости – стоит только упустить его, оно исчезнет навеки, и никакого «завтра» не будет.

Главная мысль Тургенева неоспорима, но все же в ее правоте нас лишний раз убеждает трагедия первой любви, которая часто сопровождается несбыточными иллюзиями и драматическими поворотами. Писатель наглядно показывает, как трусость и страх Н. Н. перед собственными чувствами всё разрушили, как молодая девушка ошиблась в нем, но не смогла убедить в этом свое сердце.

Чему учит?

Тургенев заставляет читателей задуматься о том, что же всё-таки такое любовь. Он не желает показывать это чувство лишь через призму чего-то прекрасного. Для него важнее изобразить хоть и суровую, но реальность жизни. Любовь может излечить человека и подарить ему самые прекрасные эмоции, но иногда он не находит в себе сил, чтобы бороться за неё. Её легко потерять, но невозможно вернуть… Но не всё так печально. Важно понять, что благодарю тому, что Ася познала чувство искренней любви, она стала намного сильнее и мудрее. Ведь всё в нашей жизни — урок.

Повесть «Ася» учит не бояться быть счастливым. Не нужно умалчивать то, что так на самом деле важно сказать. Рассказчик Н. Н. так и не смог признаться Асе в том, что он её любит. Об этом проступке он жалел всю свою жизнь, храня её прекрасный образ в своём сердце. Благодаря юной Асе, которая не умеет чувствовать вполовину, Н. Н. понимает главную истину. Есть только мгновение, ведь «у счастья нет завтрашнего дня». Это и есть основный вывод из прочитанного.

Мораль повести тоже весьма поучительна. Каждый из нас хоть раз в своей жизни сожалел о не правильном поступке или же о слове, которое было сказано от злости или усталости. Но сказанного слова назад не воротишь, поэтому люди должны ответственно подходить к тому, что говорят.

Художественные детали

Роль пейзажа . Для раскрытия душевного состояния героев Тургенев использует пейзаж, который в повести становится «пейзажем души». Он всегда играет определённую роль. То романтическую, то психологическую. Также пейзаж выполняет разные функции в тексте. Он может быть лишь фоном, или приобретать символическое значение, создавать образ героя. Каждая деталь пейзажа у Тургенева даже по-своему дышит. К примеру, в первой главе, когда Н. Н. вспоминает свою любовь с молодой вдовой, его чувства не так уж и искренни. В то время, как город, описанный Тургеневым, наполнен живостью. Тем самым читатель замечает, как тонко писатель сопоставляет его с «любовью» Н. Н. Мужчина наслаждается наигранной тоской, хотя его душа уже утешалась и расцвела, подобно цветущим декорациям повести. Или же седьмая глава, где повествователь находится в подавленном состоянии из-за услышанного разговора Аси и Гагина. Н. Н. находит успокоение в красоте природы.

Музыка. С помощью музыки писатель раскрывает такие стороны своих героев, которые до этого были скрыты. Читая повесть, человек может не сразу обратить внимание на её значимость. Впервые мы «слышим» музыку, когда Н. Н. знакомится с Асей и её братом. Следующий важный момент — это упоминание ланнеровского вальса во второй главе, который является важной деталью повести. Его звуки Н. Н. услышал, когда возвращался домой. Позже под этот же вальс он кружился с Асей в танце. В этом эпизоде мы видим, как вновь Тургенев раскрывает девушку по-новому. Она прекрасно вальсировала. Этот момент является значимым, так как мы замечаем, что Н. Н. неравнодушен к героине. Автор не просто так использует звуки вальса второй раз. Он появляется именно в значимый, переломный момент для влюбленных. В конце повести музыка стихает и больше не появляется.

Психологизм и своеобразие

Художественное своеобразие произведения заключается в том, что Тургенев переходит на так называемый новый этап своего творчества. Изучение личности с помощью психологических приемов достигается реализмом. Также Тургенев мастерски применяет литературный приём, благодаря которому он акцентирует внимание читателей на том, что воспоминания Н. Н. связаны исключительно с прошлым, показывая тем самым, что он так и не смог найти ничего значительнее и важнее в своей жизни, чем любовные отношения с Асей.

В своей повести писатель применяет принцип «тайного психологизма». Это собственно изобретённый метод Ивана Сергеевича, так как он считал, что писатель должен быть ещё и психологом. Тургенев изобразил совершенно разных личностей по психологическому типу: меланхолик Н. Н. и холерик Ася. Если темперамент героини мы узнаем через наблюдения Н. Н. за ее поведением, то сам рассказчик раскрывается через монологи-рассуждения. С их помощью писатель раскрывает его личность и переживания.

Критика

Простое, но в то же время такое глубокое и проникновенное произведение получило как положительные, так и отрицательные отзывы.

Стоит обратить внимание на статью Чернышевского, который не разделял взглядов писателя, — «Русский человек на rendez-vous. Размышления по прочтении повести «Ася»». В ней, он сразу заявляет, что его не интересуют художественные достоинства произведения. Он критиковал героя Н. Н., считая его чуть ли не злодеем. Чернышевский пишет, что повествователь является портретом русской интеллигенции, которая изуродована лишением гражданских прав. Но рассматривая образ главной героини повести, он отмечает, что даже критика несёт в себе исключительно светлые чувства. Связано это с поэтичностью образа Аси, который импонировал Чернышевскому.

Важно отметить, что и сам Тургенев в письме к Л. Н. Толстому признавался, что согласен со всеми отзывами и был бы удивлён, если бы его творение всем понравилось:

Я знаю, Вы недовольны моей последней повестью; и не Вы одни, многие из моих хороших приятелей ее не хвалят; я убежден, что все вы правы;

Создание повести «Ася» было для него важным этапом в творчестве. Он писал, её находясь в душевном расстройстве. Тем не менее, редакция журнала «Современник», в котором и была напечатана повесть, с восторгом оценила новое произведение писателя. Но у Н. А. Некрасова было замечание по поводу сцены последнего свидания Н. Н. И Аси:

Герой неожиданно выказал ненужную грубость натуры, которой от него не ждёшь, разразившись упрёками: их бы надо смягчить и поубавить, я и хотел, да не посмел.

Несмотря на все замечания, друзья Тургенева не остались в стороне и высказали своё мнение. Хоть Л. Н. Толстому и не нравилась «Ася», он отмечал художественные достоинства повести и перечитывал её.

С восторгом оценил повесть даже литературный критик Д. И. Писарев – нигилист и весьма радикальный журналист, который горел революционным пылом. Ему импонировал характер героини, и он считал, что она «милое, свежее, свободное дитя природы».

Повесть - один из самых свободных жанров, в котором каждая эпоха и каждый писатель устанавливает свои законы. Средним объемом между романом и рассказом, всего одной, но данной в развитии фабульной линией, небольшим кругом персонажей - этим исчерпываются ее основные черты. Даже в относительно юной русской прозе начала XIX в. существовало множество ее жанровых разновидностей. Заметным явлением были сентиментальные повести Карамзина, пушкинские повести Белкина, петербургские повести Гоголя, были широко распространены жанры повести светской и таинственной романтической.

Тургенев на протяжении всего своего творчества разрабатывал данный жанр, но наиболее известными стали его любовные повести “Ася”, “Первая любовь”, “Фауст”, “Затишье”, “Переписка”, “Вешние воды”. Их также часто называют “элегическими” не только за поэзию чувства и красоту пейзажных зарисовок, но и за характерные мотивы, из лирических становящиеся сюжетными. Вспомним, что содержание элегии составляют любовные переживания и меланхолические раздумья о жизни: сожаление о прошедшей молодости, воспоминания об обманувшем счастье, печаль о будущем, как, например, в пушкинской “Элегии” 1830 г. (“Безумных лет угасшее веселье...”). Эта аналогия тем более уместна, что Пушкин был для Тургенева важнейшим ориентиром в русской литературе и пушкинские мотивы пронизывают всю его прозу. Не менее важной была для Тургенева немецкая литературная и философская традиция, прежде всего в лице И.В. Гёте; не случайно действие “Аси” происходит в Германии, а следующая тургеневская повесть называется “Фауст”.

Реалистический метод (детально точное изображение действительности, психологическая выверенность характеров и ситуаций) органично сочетается в элегических повестях с проблематикой романтизма. За историей одной любви прочитывается масштабное философское обобщение, поэтому и многие детали (реалистические сами по себе) начинают отсвечивать символическим смыслом.

Цветение и средоточие жизни, любовь понимается Тургеневым как стихийная, природная сила, которой движется мироздание. Поэтому ее осмысление неотделимо от натурфилософии (философии природы). Пейзажи в “Асе” и других повестях 50-х гг. не занимают большого пространства в тексте, но это далеко не просто изящная заставка к сюжету или декорация заднего плана. Бесконечная, загадочная красота природы служит для Тургенева неоспоримым доказательством ее божественности. “Человек с природой связан “тысячью неразрывных нитей: он сын ее”. Любое человеческое чувство имеет в природе свой исток; в то время как герои любуются ею, она незаметно направляет их судьбу.

Следуя пантеистическому пониманию природы, Тургенев рассматривает ее как единый организм, в котором “все жизни сливаются в одну мировую жизнь”, из чего “выходит общая, бесконечная гармония”, «одна из тех “открытых” тайн, которые мы все и видим и не видим». Хотя в ней, “кажется, всё живет только для себя”, в то же время все “существует для другого, в другом только достигает своего примирения или разрешения” - это и есть формула любви как сущности и внутреннего закона природы. “Ее венед - любовь. Только через любовь можно к ней приблизиться...” - цитирует Тургенев “Фрагмент о природе” Гёте.

Как и все живое, человек наивно почитает себя “средоточием вселенной”, тем более что он единственный из всех природных существ обладает разумом и самосознанием. Он очарован красотой мира и игрой природных сил, но трепещет, осознавая свою обреченность смерти. Чтобы быть счастливым, романтическому сознанию нужно вобрать в себя весь мир, насладиться всей полнотой природной жизни. Так, Фауст из драмы Гёте в знаменитом монологе мечтает о крыльях, глядя с холма на заходящее солнце:

О, дайте крылья мне, чтоб улететь с земли
И мчаться вслед за ним, в пути не уставая!
И я увидел бы в сиянии лучей
У ног моих весь мир: и спящие долины,
И блеском золотым горящие вершины,
И реку в золоте, и в серебре ручей.
<...>
Увы, лишь дух парит, от тела отрешась, -
Нельзя нам воспарить телесными крылами!
Но подавить нельзя подчас
В душе врожденное стремленье -

Стремленье ввысь... (пер. Н. Холодковского)

Ася и H.H., любуясь с холма долиной Рейна, также жаждут воспарить от земли. С чисто романтическим идеализмом герои Тургенева требуют от жизни всего или ничего, томятся “всеобъемлющими желаниями” («“Если бы мы с вами были птицы, - как бы мы взвились, как бы полетели... Так бы и утонули в этой синеве... Но мы не птицы”. - “А крылья могут у нас вырасти”, - возразил я. - “Как?” - “Поживите - узнаете. Есть чувства, которые поднимают нас от земли”»). В дальнейшем мотив крыльев, многократно повторяясь в повести, становится метафорой любви.

Однако романтизм самой своей логикой предполагает недостижимость идеала, поскольку противоречие между мечтой и реальностью неразрешимо. Для Тургенева это противоречие пронизывает саму натуру человека, который есть одновременно и природное существо, жаждущее земных радостей, “счастья до пресыщения”, и духовная личность, устремленная к вечности и глубине познания, как это формулирует Фауст в той же сцене:

...две души живут во мне
И обе не в ладах друг с другом.
Одна, как страсть любви, пылка
И жадно льнет к земле всецело,
Другая вся за облака
Так и рванулась бы из тела (пер. Б. Пастернака).

Отсюда проистекает губительная внутренняя раздвоенность. Земные страсти подавляют духовную природу человека, а воспарив на крыльях духа, человек быстро осознает свою слабость. “Помните, вы вчера говорили о крыльях?.. Крылья у меня выросли, да лететь некуда”, - скажет Ася герою.

Поздние немецкие романтики представляли страсти как внешние, часто обманчивые и враждебные человеку силы, игрушкой которых он становится. Тогда любовь уподоблялась року и сама становилась воплощением трагического разлада между мечтой и действительностью. По Тургеневу, мыслящая, духовно развитая личность обречена на поражение и страдание (что он показывает и в романе “Отцы и дети”).

“Асю” Тургенев начал летом 1857 г. в Зинциге-на-Рейне, где и происходит действие повести, а закончил в ноябре в Риме. Интересно отметить, что “Записки охотника”, прославившиеся изображением русской природы и типами национального характера, Тургенев писал в Буживале, в имении Полины Виардо под Парижем. “Отцы и дети” сочинялись им в Лондоне. Если прослеживать далее этот “европейский вояж” русской литературы, то окажется, что в Риме же появились на свет “Мертвые души”, “Обломов” писался в Мариенбаде; роман Достоевского “Идиот” - в Женеве и в Милане, “Бесы” - в Дрездене. Именно эти произведения считаются наиболее глубоким словом о России в литературе XIX в., и по ним европейцы традиционно судят о “загадочной русской душе”. Игра ли это случая или закономерность?

Во всех названных творениях так или иначе ставится вопрос о месте России в европейском мире. Но редко в русской литературе встретишь повесть о современности, где само действие происходит в Европе, как в “Асе” или в “Вешних водах”. Как это сказывается на их проблематике?

Германия изображена в “Асе” как мирная, любовно принимающая человека среда. Приветливые, трудолюбивые люди, ласковые, живописные ландшафты как будто сознательно противопоставлены “неприютным” картинам “Мертвых душ”. “Привет тебе, скромный уголок германской земли, с твоим незатейливым довольством, с повсеместными следами прилежных рук, терпеливой, хотя неспешной работы... Привет тебе и мир!” - восклицает герой, и мы угадываем за его прямой, декларативной интонацией авторскую позицию. Германия является также важным культурным контекстом повести. В атмосфере старинного городка «слово “Гретхен” - не то восклицание, не то вопрос - так и просилось на уста» (имеется в виду Маргарита из “Фауста” Гёте). По ходу повести H.H. читает Гагину и Асе “Германа и Доротею” Гёте. Без этой “бессмертной идиллии Гёте” о жизни в немецкой провинции невозможно “воссоздать Германию” и понять ее “тайный идеал”, - писал A.A. Фет (сам наполовину немец) в своих очерках “Из-за границы”. Так повесть выстраивается на сопоставлениях как с русской, так и с немецкой литературной традицией.

Герой повести обозначен просто как господин H.H., и нам ничего не известно о его жизни до и после рассказанной истории. Этим Тургенев намеренно лишает его ярких индивидуальных черт, чтобы повествование звучало как можно объективнее и чтобы сам автор мог бы незаметно стоять за спиной героя, иногда высказываясь от его лица. H.H. - один из русских образованных дворян, и произошедшее с ним каждый тургеневский читатель легко мог применить к себе, а шире - к судьбе каждого из людей. Почти всегда он симпатичен читателям. Герой рассказывает о событиях двадцатилетней давности, оценивая их с позиции новоприобретенного опыта. То умиляясь, то иронизируя, то сокрушаясь, он делает над собой и над другими тонкие психологические наблюдения, за которыми угадывается проницательный и всезнающий автор.

Для героя путешествие по Германии - начало жизненного пути. Раз он хотел присоединиться к студенческому коммершу, значит, и сам недавно закончил один из немецких университетов, и для Тургенева это автобиографическая деталь. То, что H.H. в немецкой провинции встречает соотечественников, кажется сколь странным, столь и судьбоносным, ведь обыкновенно он избегал их за границей и в большом городе наверняка уклонился бы от знакомства. Так мотив судьбы впервые намечается в повести.

H.H. и его новый знакомый Гагин удивительно похожи. Это мягкие, благородные, европейски образованные люди, тонкие ценители искусства. К ним можно искренне привязаться, но поскольку жизнь поворачивалась к ним только солнечной своей стороной, их “полуизнеженность” грозит обернуться безволием. Развитый интеллект порождает усиленную рефлексию и как следствие нерешительность.

Так в Гагине появляются черты Обломова. Характерен эпизод, когда Гагин отправился на этюды, а Н.Н., присоединившись к нему, хотел читать, то два приятеля вместо того чтобы заниматься делом, “довольно умно и тонко рассуждали о том, как именно должно работать”. Здесь очевидна ирония автора над “прилежанием” русских дворян, которая в “Отцах и детях” дорастет до печального вывода о их неспособности преобразовать российскую действительность. Именно так понял повесть Н.Г. Чернышевский в своей критической статье “Русский человек на rendez-vous” (“Атеней” 1858 г.). Проводя аналогию между г-ном Н.Н., которого он именует Ромео, с одной стороны, и Печориным (“Герой нашего времени”), Бельтовым (“Кто виноват?” Герцена), Агариным (“Саша” Некрасова), Рудиным - с другой, Чернышевский устанавливает социальную типичность поведения героя “Аси” и резко осуждает его, видя в нем чутьли не подлеца. Чернышевский признает, что г-н Н.Н. принадлежит к лучшим людям дворянского общества, но считает, что историческая роль деятелей подобного типа, т.е. русских либералов-дворян, сыграна, что они утеряли свое прогрессивное значение. Тургеневу такая резкая оценка героя была чужда. Его задачей было перевести конфликт в общечеловеческую, философскую плоскость и показать недостижимость идеала.

Если образ Гагина автор делает полностью понятным читателям, то его сестра предстает загадкой, решением которой Н.Н. увлекается сначала с любопытством, а потом и самозабвенно, но так и не может постичь до конца. Необыкновенная живость причудливо совмещается у нее с робкой стеснительностью, вызванной ее незаконнорожденностью и долгой жизнью в деревне. Отсюда же проистекает ее нелюдимость и задумчивая мечтательность (вспомним, как она любит быть одна, постоянно убегает от брата и H.H., а в первый вечер знакомства уходит к себе и, “не зажигая свечи, долго стоит за нераскрытым окном”). Последние черты сближают Асю с ее любимой героиней - Татьяной Лариной.

Но составить цельное представление о характере Аси весьма сложно: это воплощенная неопределенность и изменчивость. (“Что за хамелеон эта девушка!” - невольно восклицает H.H.) То она дичится незнакомца, то внезапно хохочет (“Ася, точно нарочно, как только увидела меня, расхохоталась без всякого повода и, по своей привычке, тотчас убежала. Гагин смутился, пробормотал ей вслед, что она сумасшедшая, попросил меня извинить ее”); то лазает по развалинам и громко поет песни, что совсем неприлично для светской барышни. Но вот она встречает дорогой англичан и начинает изображать благовоспитанную особу, чопорную в соблюдении приличий. Послушав чтение поэмы Гёте “Герман и Доротея”, она хочет казаться домовитой и степенной, как Доротея. Потом “накладывает на себя пост и покаяние” и превращается в русскую провинциальную девушку. Невозможно сказать, в какой момент она больше является сама собой. Ее образ мерцает, переливаясь разными красками, штрихами, интонациями.

Стремительная смена ее настроений усугубляется тем, что Ася часто поступает несообразно собственным чувствам и желаниям: “Иногда мне хочется плакать, а я смеюсь. Вы не должны судить меня... по тому, что я делаю”; “Я сама не знаю иногда, что у меня в голове. <...> Я иногда самой себя боюсь, ей-богу”. Последняя фраза сближает ее с загадочной возлюбленной Павла Петровича Кирсанова из “Отцов и детей” (“Что гнездилось в этой душе - бог весть! Казалось, она находилась во власти каких-то тайных, для нее самой неведомых сил; они играли ею, как хотели; ее небольшой ум не мог сладить с их прихотью”). Образ Аси бесконечно расширяется, потому что в ней являет себя стихийное, природное начало. Женщины, по философским взглядам Тургенева, ближе природе, потому что их натура имеет эмоциональную (душевную) доминанту, в то время как мужская - интеллектуальную (духовную). Если мужчину природная стихия любви захватывает извне (т.е. он противостоит ей), то через женщину она непосредственно выражает себя. “Неведомые силы”, присущие всякой женщине, в некоторых находят свое полнейшее выражение. Поразительная многоликость и живость Аси, неотразимая прелесть, свежесть и страстность проистекают именно отсюда. Ее пугливая “дикость” тоже характеризует ее как “естественного человека”, далекого от общества. Когда Ася грустит, по ее лицу “пробегают тени”, как облака по небу, а ее любовь сравнивается с грозой (“Уверяю вас, мы с вами, благоразумные люди, и представить себе не можем, как она глубоко чувствует и с какой невероятной силой высказываются в ней эти чувства; это находит на нее так же неожиданно и так же неотразимо, как гроза”).

Природа тоже изображается в постоянной смене состояний и настроений (как пример можно привести закат над Рейном из главы II). Она изображена поистине живой. Она томит, властно вторгается в душу, как будто задевает ее тайные струны, тихо, но властно шепчет ей о счастье: “Воздух так и ластился к лицу, и липы пахли так сладко, что грудь поневоле все глубже и глубже дышала”. Луна “пристально глядит" с чистого неба, и озаряет город “безмятежным и в то же время тихо душу волнующим светом”. Свет, воздух, запахи изображаются ощутимыми до видимости. “Алый, тонкий свет лежал на виноградных лозах”; воздух “колыхался и перекатывался волнами”; “вечер тихо таял и переливался в ночь”; “сильный” запах конопли “поражает” H.H.; соловей “заразил” его “сладким ядом своих звуков”.

Природе посвящена отдельная, самая краткая глава X - единственная описательная (что уже окончательно противоречит форме изустного рассказа, для которого типично изложение общей канвы событий). Подобное обособление указывает на философскую значимость отрывка:

<...> Въехавши на середину Рейна, я попросил перевозчика пустить лодку вниз по течению. Старик поднял весла - и царственная река понесла нас. Глядя кругом, слушая, вспоминая, я вдруг почувствовал тайное беспокойство на сердце... поднял глаза к небу - но и в небе не было покоя: испещренное звездами, оно все шевелилось, двигалось, содрогалось; я склонился к реке... но и там, и в этой темной, холодной глубине, тоже колыхались, дрожали звезды; тревожное оживление мне чудилось повсюду - и тревога росла во мне самом. Я облокотился на край лодки... Шепот ветра в моих ушах, тихое журчанье воды за кормою меня раздражали, и свежее дыханье волны не охлаждало меня; соловей запел на берегу и заразил меня сладким ядом своих звуков. Слезы закипали у меня на глазах, но то не были слезы беспредметного восторга. Что я чувствовал, было не то смутное, еще недавно испытанное ощущение всеобъемлющих желаний, когда душа ширится, звучит, когда ей кажется, что она все понимает и любит... Нет! во мне зажглась жажда счастья. Я еще не смел называть его по имени, - но счастья, счастья до пресыщения - вот чего хотел я, вот о чем томился... А лодка все неслась, и старик перевозчик сидел и дремал, наклонясь над веслами.

Герою кажется, что он по собственной воле доверяется течению, а на самом деле он влеком бесконечным жизненным потоком, которому не в силах противостоять. Пейзаж мистически прекрасен, но втайне угрожающ. Опьянение жизнью и безумная жажда счастья сопровождаются ростом смутной и неотступной тревоги. Герой плывет над “темной, холодной глубиной”, где отражается бездна “шевелящихся звезд” (Тургенев почти повторяет тютчевские метафоры: “хаос шевелится”, “И мы плывем, пылающею бездной со всех сторон окружены”).

“Величественный” и “царственный” Рейн уподобляется реке жизни и становится символом природы в целом (вода - одна из первичных ее стихий). Вместе с тем он овеян множеством преданий и глубоко интегрирован в немецкую культуру: у каменной скамьи на берегу, откуда H.H. часами любовался “величавой рекой”, из ветвей огромного ясеня выглядывает “маленькая статуя мадонны”; недалеко от дома Гагиных возвышается скала Лорелеи. У самой реки “над могилой человека, утонувшего лет семьдесят тому назад, стоял до половины вросший в землю каменный крест со старинной надписью”. Эти образы развивают темы любви и смерти и одновременно соотносятся с образом Аси: именно со скамьи у изваяния мадонны герой захочет отправиться в город Л., где повстречает Асю, а позднее на том же месте он узнает от Гагина тайну рождения Аси, после чего станет возможным их сближение; Ася первая упоминает об утесе Лорелеи. Затем, когда брат и H.H. ищут Асю в развалинах рыцарского замка, они находят ее сидящей “на уступе стены, прямо над пропастью” - в рыцарские времена так сидела на вершине скалы над гибельным водоворотом Лорелея, очаровывая и губя плывущих по реке, отсюда и невольное “неприязненное чувство” H.H. при виде ее. Легенда о Лорелее рисует любовь как захватывающую человека и затем губящую его, что и соответствует концепции Тургенева. Наконец белое платье Аси мелькнет в темноте у каменного креста на берегу, когда герой напрасно ищет ее после неловкого свидания, и это акцентирование мотива смерти подчеркнет трагическое завершение любовной истории и земного пути H.H.

Символически важно, что Рейн разделяет героя и героиню: отправляясь к Асе, герой всякий раз должен соприкоснуться со стихией. Рейн оказывается и соединительным звеном между героями, и одновременно преградой. Именно по Рейну Ася уплывает от него навсегда, и когда герой другим рейсом парохода спешит вслед за ней, то на одном берегу Рейна он видит молодую пару (служанка Ганхен уже изменяет ушедшему в солдаты жениху; кстати, Ганхен - уменьшительное от Анны, как и Ася), “а на другой стороне Рейна маленькая моя мадонна все так же печально выглядывала из темной зелени старого ясеня”.

С Рейном ассоциативно связаны и знаменитые виноградники рейнской долины, которые в образной системе повести символизируют расцвет молодости, сок жизни и ее сладость. Именно эту фазу зенита, полноты и брожения сил переживает герой. Сюжетное развитие этот мотив обретает в эпизоде студенческой пирушки - “радостное кипение жизни юной, свежей, этот порыв вперед - куда бы то ни было, лишь бы вперед” (вспомним анакреонтический образ счастливого “жизненного пира” в поэзии Пушкина). Таким образом, когда герой отправляется через Рейн на “праздник жизни” и молодости, он встречает Асю и ее брата, обретая и дружбу и любовь. Вскоре он пирует с Гагиным на холме с видом на Рейн, наслаждаясь отдаленными звуками музыки с коммерша, а когда два приятеля распивают бутылку рейнвейна, “луна встала и заиграла по Рейну; все осветилось, потемнело, изменилось, даже вино в наших граненых стаканах заблестело таинственным блеском”. Так рейнское вино в сцеплении мотивов и аллюзий уподобляется некоему загадочному эликсиру молодости (сродни вину, что было дано Мефистофелем Фаусту перед тем, как тот влюбляется в Гретхен). Знаменательно, что с вином и виноградом сравнивается и Ася: “Во всех ее движениях было что-то неспокойное: этот дичок недавно был привит, это вино еще бродило”. Остается заметить, что в контексте пушкинской поэзии пир молодости имеет и оборотную сторону: “Безумных лет угасшее веселье мне тяжело, как смутное похмелье, и, как вино, печаль минувших дней в моей душе чем старей, тем сильней”. Этот элегический контекст будет актуализирован в эпилоге повести.

В тот же вечер расставание героев сопровождается следующей значимой деталью:

Вы в лунный столб въехали, вы его разбили, - закричала мне Ася.

Я опустил глаза; вокруг лодки, чернея, колыхались волны.

До завтра, - проговорил за нею Гагин.

Лодка причалила. Я вышел и оглянулся. Никого уж не было видно на противоположном берегу. Лунный столб опять тянулся золотым мостом через всю реку.

Лунный столб задает вертикальную ось мироздания - соединяет небо и землю и может быть истолкован как символ космической гармонии. В то же время он, как “золотой мост”, соединяет оба берега реки. Это - знак разрешения всех противоречий, вечного единения природного мира, куда, однако, человеку никогда не проникнуть, как не пройти по лунной дороге. Своим движением герой невольно разрушает прекрасную картину, что предвещает и разрушение им любви (Ася напоследок неожиданно кричит ему: “Прощайте!”). В тот момент, как герой разбивает лунный столб, он этого не видит, а когда он оглядывается с берега, “золотой мост” уже восстановлен в прежней незыблемости. Так же, оглянувшись в прошлое, герой поймет, что за чувство он разрушил, когда Ася и ее брат давно исчезнут из его жизни (как исчезают они с берега Рейна). А природная гармония оказалась возмущенной не более чем на мгновение и по-прежнему, равнодушная к судьбе героя, сияет своей вечной красотой.

Наконец, река жизни, “река времен в своем стремленьи”, в бесконечном чередовании рождений и смертей, оказывается, как то подтверждает цитируемый афоризм Державина, и рекой “забвенья” - Летой. И тогда “бодрый старик” перевозчик, неустанно погружающий весла в мрачные “темные воды”, не может не вызвать ассоциации со старым Хароном, перевозящим все новые души в царство мертвых.

Особенно труден для истолкования образ маленькой католической мадонны “с почти детским лицом и красным сердцем на груди, пронзенным мечами”. Раз Тургенев открывает и завершает этим символом всю любовную историю, то, значит, он является для него одним из ключевых. Подобный образ есть в Фаусте Гёте: Гретхен, страдая от любви, кладет цветы к статуе mater dolorosa с мечом в сердце12. Помимо этого, детскостью выражения лица Мадонна схожа с Асей (что придает и образу героини вневременное измерение). Красное сердце, навечно пронзенное стрелами, - знак того, что любовь неотделима от страданий. Хотелось бы обратить особое внимание на то, что лик Мадонны всегда “печально выглядывает” “из ветвей” или “из темной зелени старого ясеня”. Этот образ может быть понят как один из ликов природы. В готических храмах на порталах и капителях лики и фигуры святых окружались растительным орнаментом - выточенными из камня листьями и цветами, а колонны высокой немецкой готики по форме уподоблялись стволам деревьев. Это было обусловлено языческим отголоском раннехристианского мировоззрения и, самое главное, осмыслением храма как модели мироздания - с небом и землей, растениями и животными, людьми и духами, святыми и божествами стихий - мира преображенного, приведенного к гармонии Божией благодатью. У природы есть и одухотворенный, загадочный лик, особенно когда он просветлен скорбью. Прочувствовал в природе подобные состояния и другой пантеист, Тютчев: “...Ущерб, изнеможенье, и на всем / Та кроткая улыбка увяданья, / Что в существе разумном мы зовем / Божественной стыдливостью страданья”.

Но природа изменчива не только по освещению и погоде, но и по общему духу, строю бытия, которые она задает. В Германии, в июне, она ликует, внушая герою ощущение свободы и безграничности своих сил. Иное настроение охватывает его при воспоминании о русском пейзаже:

...вдруг меня поразил сильный, знакомый, но в Германии редкий запах. Я остановился и увидал возле дороги небольшую грядку конопли. Ее степной запах мгновенно напомнил мне родину и возбудил в душе страстную тоску по ней. Мне захотелось дышать русским воздухом, ходить по русской земле. “Что я здесь делаю, зачем таскаюсь в чужой стороне, между чужими!” - воскликнул я, и мертвенная тяжесть, которую я ощущал на сердце, разрешилась внезапно в горькое и жгучее волнение.

Впервые на страницах повести появляются мотивы тоски и горечи. На следующий день, будто угадав мысли Н.Н., и героиня выказывает свою “русскость”:

Оттого ли, что я ночью и утром много размышлял о России, - Ася показалась мне совершенно русской девушкой, простою девушкой, чуть не горничной. На ней было старенькое платьице, волосы она зачесала за уши и сидела, не шевелясь, у окна да шила в пяльцах, скромно, тихо, точно она век свой ничем другим не занималась. Она почти ничего не говорила, спокойно посматривала на свою работу, и черты ее приняли такое незначительное, будничное выражение, что мне невольно вспомнились наши доморощенные Кати и Маши. Для довершения сходства она принялась напевать вполголоса “Матушку, голубушку”. Я глядел на ее желтоватое, угасшее личико, вспоминал о вчерашних мечтаниях, и жаль мне было чего-то.

Итак, с Россией связывается представление о буднях, старении, убывании жизни. Русская природа захватывающа в своей стихийной мощи, но строга и безрадостна. И русская женщина в художественной системе Тургенева 50-х гг., призвана судьбой к смирению и исполнению долга, как Татьяна Ларина, выходящая за нелюбимого мужчину и хранящая ему верность, как Лиза Капитана из “Дворянского гнезда”, с ее глубокой религиозностью, отречением от жизни и счастья (ср. стихотворение Тютчева “Русской женщине”). В “Дворянском гнезде” описание степи развертывается в целую философию русской жизни:

...и вдруг находит тишина мертвая; ничто не стукнет, не шелохнется; ветер листком не шевельнет; ласточки несутся без крика одна за другой по земле, и печально становится на душе от их безмолвного налета. “Вот когда я на дне реки, - думает опять Лаврецкий. - И всегда, во всякое время тиха и неспешна здесь жизнь, - думает он, - кто входит в ее круг, - покоряйся: здесь незачем волноваться, нечего мутить; здесь только тому и удача, кто прокладывает свою тропинку не торопясь, как пахарь борозду плугом. И какая сила кругом, какое здоровье в этой бездейственной тиши! <...> Ширится во всю ширину свою каждый лист на каждом дереве, каждая травка на своем стебле. На женскую любовь ушли мои лучшие года, - продолжает думать Лаврецкий, - пусть же вытрезвит меня здесь скука, пусть успокоит меня, подготовит к тому, чтобы и я умел не спеша делать дело”. <...> В то самое время в других местах на земле кипела, торопилась, грохотала жизнь; здесь та же жизнь текла неслышно, как вода по болотным травам; и до самого вечера Лаврецкий не мог оторваться от созерцания этой уходящей, утекающей жизни; скорбь о прошедшем таяла в его душе, как весенний снег, - и странное дело! - никогда не было в нем так глубоко и сильно чувство родины.

Перед лицом же древнего бора Полесья, который “угрюмо молчит или воет глухо”, в сердце людское проникает “сознание нашей ничтожности” (“Поездка в Полесье”). Там, кажется, природа говорит человеку: “Мне нет до тебя дела - я царствую, а ты хлопочи о том, как бы не умереть”. На самом деле природа едина, вместе неизменна и многолика, просто она поворачивается к человеку все новыми сторонами, воплощая разные фазы бытия.

Мать Аси, горничную покойной барыни, как раз зовут Татьяной (по-гречески “мученица”), и в ее облике подчеркиваются строгость, смиренность, рассудительность, религиозность. После рождения Аси она сама отказалась выйти за ее отца, считая себя недостойной быть барыней. Природная страстность и отказ от нее - вот константы русского женского характера. Ася, вспоминая о матери, прямо цитирует “Онегина” и говорит, что она “хотела бы быть Татьяной”. Созерцая крестный ход богомольцев, Ася мечтает: “Вот бы пойти с ними <...> Пойти куда-нибудь далеко, на молитву, на трудный подвиг”, - что уже намечает образ Лизы Калитиной.

Мотивы Онегина прямо отражаются и в сюжете: Ася первая пишет H.H. записку с неожиданным признанием после недолгого знакомства, а герой вслед за Онегиным на признание в любви отвечает “выговором”, подчеркивая, что не всякий поступил бы с ней так честно, как он (“Вы имеете дело с честным человеком, - да, с честным человеком”).

Как и Татьяна, Ася много читает без разбору (H.H. застает ее за чтением плохого французского романа) и по литературным стереотипам сочиняет себе героя (“Нет, Асе нужен герой, необыкновенный человек - или живописный пастух в горном ущелье”). Но если Татьяна “любит не шутя”, то и у Аси “ни одно чувство не бывает вполовину”. Ее чувство гораздо глубже, нежели у героя. H.H. прежде всего эстет: он эгоистически мечтает о бесконечном “счастье”, наслаждается поэтичностью отношений с Асей, умиляется ее детской непосредственности и любуется, будучи художником в душе, как “стройный облик ее отчетливо и красиво рисовался” на уступе средневековой стены, как она сидит в саду, “вся облитая ясным солнечным лучом”. Для Аси же любовь - это первое ответственное жизненное испытание, почти отчаянная попытка познать себя и мир. Не случайно именно она проговаривает дерзновенную мечту Фауста о крыльях. Если жажда бесконечного счастья г-ном H.H. при всей ее возвышенности эгоистична по своей направленности, то стремление Аси к “трудному подвигу”, честолюбивое желание “оставить за собой след” предполагает жизнь с другими и для других (подвиг всегда совершается ради кого-то). «В воображении Аси возвышенные человеческие стремления, высокие нравственные идеалы не противоречат надежде на осуществление личного счастья, напротив, они предполагают друг друга. Зародившаяся, хотя еще и не осознанная любовь помогает ей в определении своих идеалов. <...> Она требовательна к себе и нуждается в помощи для осуществления своих стремлений. “Скажите мне, что я должна читать? Скажите, что я должна делать?” - спрашивает она у H.H. Однако господин H.H. не герой, каким считает его Ася, он не способен сыграть роль, которая ему отводится». Поэтому многое в чувствах Аси герой недопонимает: “...я не только о будущем - я о завтрашнем дне не думал; мне было очень хорошо. Ася покраснела, когда я вошел в комнату; я заметил, что она опять принарядилась, но выражение ее лица не шло к ее наряду: оно было печально. А я пришел таким веселым!”

В высший миг свидания в Асе с неодолимой силой проявляется природное начало:

Я поднял голову и увидел ее лицо. Как оно вдруг преобразилось! Выражение страха исчезло с него, взор ушел куда-то далеко и увлекал меня за собою, губы слегка раскрылись, лоб побледнел, как мрамор, и кудри отодвинулись назад, как будто ветер их откинул. Я забыл все, я потянул ее к себе - покорно повиновалась ее рука, все тело ее повлеклось вслед за рукою, шаль покатилась с плеч, и голова ее тихо легла на мою грудь, легла под мои загоревшиеся губы.

Так же было описано, как река повлекла за собой челнок. Взор ушел вдаль, будто открылась даль неба, когда расступились облака, а откинутые ветром кудри передают ощущения крылатого полета. Но счастье, по убеждению Тургенева, возможно лишь на миг. Когда герой думает, что оно рядом, в его речь отчетливо вторгается авторский голос: “У счастья нет завтрашнего дня; у него нет и вчерашнего; оно не помнит прошедшего, не думает о будущем; у него есть настоящее - и то не день, а мгновенье. Я не помню, как я дошел до З. Не ноги меня несли, не лодка меня везла: меня поднимали какие-то широкие, сильные крылья”. В этот момент Ася уже потеряна для него (как и Онегин страстно и серьезно полюбил уже потерянную для него Татьяну).

Неготовность H.H. сделать решающий шаг можно отнести на счет русского национального характера, хотя, конечно, не так прямо и вульгарно социологически, как это сделал Чернышевский. Но коли мы имеем основание сопоставить Гагина и H.H. с Обломовым (отрывок “Сон Обломова” был напечатан уже в 1848 г.), то и антитеза в лице немца Штольца неизбежно возникает в сознании и ищет воплощения, тем более что действие “Аси” протекает на германской земле. Эта антитеза прямо не выражена в системе персонажей, но проступает при рассмотрении гётевских мотивов повести. Это, во-первых, сам Фауст, решившийся бросить вызов судьбе и пожертвовать бессмертием ради высшего мгновения счастья, и, во-вторых, Герман из поэмы Гёте “Герман и Доротея”, вовсе не случайно читаемой г-ном H.H. новым знакомым. Это не только идиллия немецкого быта, но и рассказ о счастливой любви, которой не помешало социальное неравенство возлюбленных (беженка Доротея вначале готова наняться прислугой в дом Германа). Самое значимое то, что у Гёте Герман влюбляется в Доротею с первого взгляда и делает ей предложение в тот же день, в то время как именно необходимость принять решение за один вечер повергает в смущение и растерянность г-на Н.Н.

Но ошибочно думать, что исход встречи зависел только от двух любящих. Он был предопределен и роком. Вспомним, что в сцене свидания принимает участие и третий персонаж - старая вдова фрау Луизе. Она добродушно покровительствует молодым людям, однако некоторые черты ее внешности должны нас весьма насторожить. Впервые мы видим ее в главе IV, когда приятели заходят к немке за Асей, чтобы та попрощалась с уходящим Н.Н. Но вместо этого Ася передает ему через Гагина ветку герани (которая потом останется единственной памятью об Асе), а спускаться отказывается:

Освещенное окно в третьем этаже стукнуло и открылось, и мы увидали темную головку Аси. Из-за нее выглядывало беззубое и подслеповатое лицо старой немки.

Я здесь, - проговорила Ася, кокетливо опершись локтями на оконницу, - мне здесь хорошо. На тебе, возьми, - прибавила она, бросая Гагину ветку гераниума, - вообрази, что я дама твоего сердца.

Фрау Луизе засмеялась.

Когда Гагин передает Н.Н. ветку, тот возвращается домой “с странной тяжестью на сердце”, которая сменяется тоской при воспоминании о России.

Вся эта сцена насыщена мрачной символикой. Прелестная головка Аси и “беззубое” старушечье лицо позади образуют вместе аллегорическую картину единства любви и смерти - распространенный сюжет церковной живописи эпохи барокко. Одновременно образ старухи ассоциируется и с античной богиней судьбы - Паркой.

В главе IX Ася признается, что именно фрау Луизе рассказала ей легенду о Лорелее, и добавляет как бы невзначай: “Мне нравится эта сказка. Фрау Луизе мне всякие сказки сказывает. У фрау Луизе есть черный кот с желтыми глазами...”. Получается, немецкая колдунья фрау Луизе рассказывает Асе о прекрасной колдунье Лорелее. Это бросает на Асю и ее любовь зловещий и магический отблеск (Старая ведьма - опять-таки персонаж из “Фауста”). Примечательно, что Ася искренне привязана к старой немке, а та в свою очередь очень симпатизирует г-ну Н.Н. Получается, что любовь и смерть неразделимы и действуют “сообща”.

На свидание с Асей герой идет не в каменную часовню, как это планировалось вначале, а в дом к фрау Луизе, похожий на “огромную, сгорбленную птицу”. Перемена места свидания - зловещий знак, ибо каменная часовня может символизировать долговечность и освященность отношений, в то время как дому фрау Луизы присущ чуть ли не демонический колорит.

Я слабо стукнул в дверь; она тотчас отворилась. Я переступил порог и очутился в совершенной темноте.

Я шагнул раза два ощупью, чья-то костлявая рука взяла мою руку.

Вы это, фрау Луизе, - спросил я.

<...> При слабом свете, падавшем из крошечного окошка, я увидал морщинистое лицо вдовы бургомистра. Приторно-лукавая улыбка растягивала ее ввалившиеся губы, ежила тусклые глазки.

Более ясные аллюзии на мистическое значение образа едва ли возможны в рамках реализма. Наконец вдова бургомистра, “улыбаясь своей противной улыбкой”, зовет героя, чтобы передать ему последнюю записку Аси со словами “прощайте навсегда!”.

Мотив смерти касается в эпилоге и Аси:

...Я храню, как святыню, ее записочки и высохший цветок гераниума, тот самый цветок, который она некогда бросила мне из окна. Он до сих пор издает слабый запах, а рука, мне давшая его, та рука, которую мне только раз пришлось прижать к губам моим, быть может, давно уже тлеет в могиле... И я сам - что сталось со мною? Что осталось от меня, от тех блаженных и тревожных дней, от тех крылатых надежд и стремлений? Так легкое испарение ничтожной травки переживает все радости и все горести человека - переживает самого человека.

Упоминание о “быть может, истлевшей” руке Аси вызывает в памяти “костлявую руку” фрау Луизе. Так любовь, смерть (и природа, обозначенная веткой герани) окончательно сплетаются общим мотивом и “подают друг другу руки”... А завершающие повесть слова о испарении ничтожной травки, переживающем человека (знак вечности природы), прямо перекликаются с финалом “Отцов и детей” с их философской картиной цветов на могиле Базарова.

Однако круг ассоциаций, которыми окружает Тургенев свою героиню, может быть продолжен. По своей бесконечной изменчивости и шаловливой резвости в поведении Ася напоминает еще одну романтическую, фантастическую героиню - Ундину из одноименной поэмы Жуковского (стихотворный перевод поэмы немецкого романтика де ла Мотт Фуке, поэтому данная параллель органически вписывается в немецкий фон тургеневской повести). Ундина - речное божество, в образе прекрасной девушки живущее среди людей, в которую влюбляется знатный рыцарь, женится на ней, но затем оставляет.

Сближение Аси с Лорелеей и с Рейном целым рядом общих мотивов подтверждают эту параллель (Ундина покидает мужа, погружаясь в струи Дуная). Эта аналогия также подтверждает органическую связь Аси с природой, ведь Ундина - фантастическое существо, олицетворяющее природную стихию - воду, отсюда ее бесконечная своенравность и изменчивость, переходы от бурных шуток к ласковой кротости. А вот как описывается Ася:

Я не видел существа более подвижного. Ни одно мгновение она не сидела смирно; вставала, убегала в дом и прибегала снова, напевала вполголоса, часто смеялась, и престранным образом: казалось, она смеялась не тому, что слышала, а разным мыслям, приходившим ей в голову. Ее большие глаза глядели прямо, светло, смело, но иногда веки ее слегка щурились, и тогда взор ее внезапно становился глубок и нежен.

Особенно ярко “дикость” Аси проявляется, когда она лазает одна по заросшим кустами развалинам рыцарского замка. Когда она, хохоча, прыгает по ним, “как коза”, она вполне открывает свою близость природному миру, и в этот миг H.H. чувствует в ней нечто чужое, враждебное. Даже ее облик говорит в этот момент о дикой необузданности природного существа: “Словно угадавши мои мысли, она вдруг бросила на меня быстрый и пронзительный взгляд, засмеялась опять, в два прыжка соскочила со стены. <...> Странная усмешка слегка подергивала ее брови, ноздри и губы; полудерзко, полувесело щурились темные глаза”. Гагин постоянно повторяет, что он должен быть снисходителен к Асе, и то же говорят про Ундину рыбак с женой (“Все проказит, а будет ей лет уж осьмнадцать; но сердце самое доброе в ней. <...> Хоть порою и охнешь, однако все Ундиночку любишь. Не так ли?” - “Что правда, то правда; вовсе ее разлюбить уж нельзя”).

Но потом, когда Ася привыкает к H.H. и начинает говорить с ним откровенно, то становится детски кроткой и доверчивой. Так же и Ундина наедине с рыцарем являет любовную покорность и преданность.

Характерен для обеих героинь и мотив бегства: как Ундина часто сбегает от стариков, а однажды рыцарь и рыбак идут вместе искать ее в ночь, так и Ася часто сбегает от брата, а потом и от H.H., и тогда он вдвоем с Гагиным пускается на ее поиски в темноте.

Обеим героиням придается мотив тайны рождения. В случае Ундины, когда поток выносит ее рыбакам, для нее это единственная возможность попасть в мир людей. Возможно, мотивационной общностью с Ундиной обусловлена и незаконнорожденность Аси, которая, с одной стороны, выглядит как некая неполноценность и ведет к невозможности снести отказ г-на H.H., а с другой - придает ей неподдельную оригинальность и загадочность. Ундине к моменту действия поэмы 18 лет, Асе - восемнадцатый год (интересно, что рыбаки при крещении хотели назвать Ундину Доротеей - ‘даром Божьим’, а Ася подражает, в частности, Доротее из идиллии Гёте).

Характерно, что если рыцарь сближается с Ундиной среди природного мира (на мысу, отрезанном от всего остального мира лесом, а затем еще и разлившимся ручьем), то H.H. встречает Асю в немецкой провинции, вне привычной городской среды, и их роман протекает вне городских стен, на берегах Рейна. Обе любовные истории (в фазе сближения любящих) ориентированы на жанр идиллии. Именно Ася выбирает квартиру за пределами города, с роскошным видом на Рейн и виноградники.

H.H. все время ощущает, что Ася ведет себя не так, как девушки-дворянки (“Она являлась мне полузагадочным существом”). И рыцарь, несмотря на влюбленность в Ундину, постоянно смущается ее иноприродностью, чувствует в ней нечто чужое, невольно боится ее, что и убивает в конце концов его привязанность. Нечто похожее испытывает и H.H.: “Сама Ася, с ее огненной головой, с ее прошедшим, с ее воспитанием, это привлекательное, но странное существо - признаюсь, она меня пугала”. Так ясней становится двойственность его чувств и поведения.

В поэме де ла Мотт Фуке - Жуковского сюжет строится на оригинальной идее христианского освящения пантеистической природы. Ундина, являясь по сути языческим божеством, постоянно называется херувимом, ангелом, все бесовское в ней постепенно исчезает. Ребенком она, правда, принимает крещение, но ее крестят не христианским именем, а Увдиной - ее природным именем. Полюбив рыцаря, она по-христиански венчается с ним, после чего у нее появляется бессмертная человеческая душа, о которой она смиренно просит помолиться священника.

И Ундина и Лорелея, как русалки, губят своих возлюбленных. Однако обе они в то же время принадлежат к миру людей и сами страдают и гибнут. Лорелея, заколдованная богом Рейна, бросается в волны из любви к рыцарю, который некогда ее бросил. Когда Гульбранд оставляет Ундину, она скорбит вдвойне, потому что, продолжая любить его, она обязана теперь умертвить его за измену по закону царства духов, как ни пытается она его спасти.

В философском плане сюжет “Ундины” повествует о возможности единения природы и человека, при котором человек приобретает полноту стихийного бытия, а природа - разум и бессмертную душу.

При проекции идей поэмы на сюжет тургеневской повести подтверждается, что соединение с Асей было бы равнозначно соединению с самой природой, которая нежно любит и убивает. Такова судьба всякого, кто хочет соединиться с природой. Но “все то, что гибелью грозит, для сердца смертного таит неизъяснимы наслажденья, бессмертья, может быть, залог”. Но тургеневский герой, герой нового времени, от такого рокового соединения отказывается, и тогда уже всевластные законы жизни и судьбы преграждают ему дорогу назад. Герой остается невредим, чтобы медленно склоняться к своему закату.

Вспомним, что и в Асе соединяются две стороны бытия - всевластная и загадочная, стихийная сила любви (страстность Гретхен) и христианская одухотворенность Татьяны, “кроткая улыбка увяданья” русской природы. Текст “Ундины” помогает прояснить и образ Мадонны, выглядывающей из листвы ясеня. Это - лик одухотворенной природы, приобретшей бессмертную душу и потому вечно страдающей.