Модный сленг на английском. Английский сленг: тонкости употребления сленговых выражений

Сегодняшняя наша тема несколько фривольна, в ней не будет правил и нудных таблиц. Поговорим же мы о той особой форме языка или ненормативной лексике, которую именуют сленгом. В любом абсолютно языке есть термины, которых нет в учебниках, приличных книжках и фильмах.

Доказано: жаргон существовал и существует в любое время, непрерывно меняется и тесно связан с той социальной или возрастной группой, где применяется. Это чаще всего молодежный язык, так как именно молодежь изолируется от мира взрослых и создает свой мир, со своими законами и даже языком. Но очень быстро такие слова вырываются за пределы молодежной группировки и становятся повсеместными.

Наша задача сегодня — разобраться с особенностями современного английского языка и с тем, нужно ли нам знать вообще молодежный сленг, не достаточно ли просто владеть грамматикой и разговорной речью? Не советуем хвастаться знанием этим слов перед незнакомыми людьми, вас могут неправильно понять

Сленг — не мода, а порождение жизни

Если сегодня выпущено такое количество исследований по молодежному сленгу и словарей, значит все-таки это кому-то нужно? А может быть, если и нужно, то только молодым?

Судите сами: вы вращаетесь в молодежной среде, допустим, преподаете английский в школе. Но понимания между вами и учениками нет, все ограничивается вопросами-ответами, вашей раздражительностью и насмешливостью школьников. Может быть, к вашей спине и не прилепят бумажку с обидной надписью и не подсунут кнопки на стул, но все равно вы периодически слышите брошенные в след непонятные слова, а порой и смешки, ведь так? И это выводит вас еще больше, наполняет подозрительностью и мизантропией.

Ну, а если бы вы, вместо обид, вдруг однажды ввернули в диалог с учеником какое-то сленговое словцо, или просто среагировали правильно на их «албанский», дав понять, что вы его знаете? Представляете, какая бы тишина повисла бы в классе и как зауважали бы вас школьники? Это не значит, что вы допустите панибратство, и впредь будете сыпать этими словами, позабыв о предмете (какой же вы учитель тогда?) Но ученики определенно перестанут считать вас «старой калошей».

Историческая справка:

Как известно, сленг применял даже А. С Пушкин, причем в сравнении с ним любой «англицкий» сленг покажется детским лепетом.

Н. Г. Помяловский в книге «Очерки бурсы», рассказал о применении сленга… в духовной семинарии Петербурга позапрошлого века. Вот какие слова применяли будущие священнослужители:

  • бурса — семинария
  • зафундовать — угостить
  • фидуция -предприятие
  • куля — товарищ
  • штрам куля — хороший товарищ

Разумеется, сегодня такие слова являются глубоким архаизмом.

Молодежный сленг непрерывно изменяется и тесно связан с историей и особенностями культуры страны. Он часто возникает там, где происходит протестное молодежное движение против чего-то.

Основные источники нашего молодежного сленга

Основные языковые источники американского сленга: Американский сленг

  • иммигранты
  • битники, бродяги, хиппи
  • наркоманы, преступный мир
  • армия, флот
  • бизнес
  • студенты, школьники, тинэйджеры
  • джазовая и ультрасовременная музыка
  • спорт (американский футбол, бейсбол и пр.)
  • фильмы Голливуда

Как видите, истоки современного российского сленга и английского несколько разнятся. Наш сленг можно назвать более культурным, он замешан на пословицах и словесных каламбурах. Мне очень понравились такие «переделки»:

  • В Воронеж как-то бог послал кусочек сыра…
  • Лучше Познер, чем никогда!
  • Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью!

Поверьте, если мы выращены на «великом» и «могучем», и истоки нашего мата берут начало с самой поэзии Пушкина, то неужели нам не под силу одолеть английский сленг?

Грамматические особенности английского сленга

Различия между английской грамматикой и разговорной речью, вы можете почувствовать сразу, приехав в англоязычную страну. Такие сокращения можно считать элементами сленга:

  • gonna — going to
  • wanna — want to
  • Ama — I’m
  • Yep, ye — yes
  • Dis — this
  • U — you
  • Dunno — don’t know
  • Cause — because

А многие слова могут иметь как обычное, так и сленговое значение. Например, такие слова:

  • cool — прохладный, свежий — клевый, классный
  • to bless you — благословляю вас — будьте здоровы (после чихания)

В этой статье вы не увидите знакомых грамматических правил о том, как правильно составить сленговое выражение. У сленга нет грамматики, это своего рода отрицание всяких норм грамматики. И тем не менее, писать и употреблять сленговый диалект надо правильно, если вы уж на него решились, иначе рискуете применить совсем другое по смыслу слово и попадете в смешную или не очень для вас ситуацию.

Когда пишете и говорите, будьте внимательны!

Удивительно, но иногда значение слова в языке может изменить буквально одна буква. Так, добавление буквы -s к невинной частице —as (как) превращает частицу в оскорбление

Для сравнения: если к русской частице —как добавить одну букву, то тоже получится нечто:-), не такое страшное правда, но по смыслу похожее.

Поэтому когда пишете, будьте аккуратны! Одной буквой можно испортить все. Также, если разговариваете медленно, да еще и присвистываете на букве -с, лучше избегайте оборотов, где присутссствует данная частица -as.

Еще совет: когда описываете чью-то внешность на английском, тоже загляните предварительно в современный сленговый словарь, вспомните, как составлять элементарные предложения, а также мультик «Кто похвалит меня больше всех».

Помните? Девочка, у тебя такие большие глаза (big eyes) — красиво, правда? Далее — большие уши (big ears) — ну это еще куда ни шло. Но сказать на английском скороговоркой (да еще безо всяких там -have /has) big mouth (большой рот) чревато, так как bigmouth у них означает: болтун , трепло .

А мы будем говорить лучше на русском! — решите вы, и опять не угадаете. Это вас не избавит от необходимости знать кое-какие элементы местного молодежного сленга, так как некоторые русские слова похожи на английские ругательства. Например, никогда не говорите громко на улице «бананы», если вы в Америке: bananas переводится псих !

Ни в коем случае не хвастайтесь в английской молодежной кампании, что вы учили язык по знаменитому, всемирно известному учебнику Бонк . Вызовете обвальный хохот, так как bonk — у них одно известное нецензурное слово.

Полезная инфомация для отъезжающих

Но в английском языке есть и сленговые слова, по звучанию похожие на русские:

  • bastard — незаконнорожденный, байстрюк
  • gaga — ошарашенный, эксцентричный
  • tits — грудь

Есть также слова, которые из английского сленга перекочевали к нам и не требуют перевода:

  • baby — детка
  • cop — мент, полицейский
  • fake — подкалывать, дурить
  • сash down — деньги на бочку
  • zero cool — супер, круто

Вот еще некоторые сравнительно безобидные слова и обороты современного английского сленга:

Англичане и американцы часто не понимают друг друга

Надо различать английский и американский сленг. Некоторые слова и фразы в Англии означают одно, а в Америке совершенно другое. Существует немало смешных историй о том как, люди попадают впросак, не употребляя правильно местные термины.
Сленг? Начальника. Англичане вообще-то на редкость вежливые люди, и обычно, если они и применяют сленг, то по смыслу можно догадаться, о чем это они. То ли дело веселые американцы, у них даже слово sorry не всегда означает извинение. Если англичанин будет тысячи раз извиняться перед вами за всякую мелочь, то не ждите подобного от американца. Они довольно простой народ в общении и не привыкли манерничать, поэтому если вдруг услышите, что вам говорят sorry, то не спешите радоваться: вполне возможно, вы что-то нарушили, и перед вами полицейский

Вот значения некоторых слов:

Вот такие вот веселые примеры.

Для того чтобы научиться разговаривать на молодежном сленге, нужно выучить наиболее обиходные слова и выражения, из словаря сленга или жаргона, услышать их произношение вживую. Не пользуйтесь сомнительным «самиздатом» с недобросовестным переводом, когда на эту тему выпущены труды известных лингвистов. Да, да, казалось бы, какой-то жаргон, а чтоб его квалифицировать, были задействованы ученые.

Думаю, вы убедились: чтобы знать и употреблять термины молодежного сленга, нужно быть грамотным человеком. Это не противоречие. Если вы решите вначале выучить английский сленг, а только потом грамматику, то будете выглядеть нелепо и смешно: знать, ничего не знаете, зато ругаетесь как сапожник. Вряд ли вы вызовете уважение даже в молодежной среде. Для них это стиль их жизни, а для вас клоунада и попытки «примазаться» к молодым. Сленгом ведь нужно тоже владеть виртуозно. Поэтому вначале грамматика, а уж потом на закуску оставьте молодежный сленг.

Нет ничего ужаснее, когда не носитель языка пытается говорить на сленге. Зачем?

В лучшем случае это может показаться забавным, в худшем — раздражает.

Cленгом нужно владеть точно так же, как и другими речевыми стилями, а еще важнее знать, когда и с кем его употреблять.

Избегайте употреблять жесткие вульгарные слова, когда можно найти похожие по смыслу, но более мягкие выражения. Помните, что мат и сленг — это разные вещи, и сегодня использование неприкрытого мата — признак дурного вкуса.

Сегодня сленг употребляется и в политике, и искусстве. Далеко ходить не надо: практически любой американский фильм содержит сегодня сленговые выражения, а известный мультсериал «Южный Парк» побил все рекорды по количеству нецензурной лексики. На трибунах, в газетах, на ТВ тоже не стесняются в выражениях. Сегодня сами американцы протестуют против такого обилия грязной речи в их жизни.

Итак, что мы узнали об английском сленге:

  • это важная часть языка и его надо знать
  • применять его надо только по мере необходимости и отдавать предпочтение нежестким формам
  • приоритет должен быть на стороне грамматики (вначале учи сам язык, и только потом сленг)
  • английский и американский сленг отличаются между собой
  • учить его надо по современным словарям молодежного сленга, а не по сомнительным источникам.

4 Голосов: 3,75 из 5)

Английский сленг в основном распространяется подростками, как и в любой стране и в любом другом языке. Так что, если мы хотим идти в ногу со временем, наша задача прислушиваться к подростковому жаргону.

Не во всех словарях можно найти перевод этих модных словечек. Однако они часто проскальзывают в , в кино, в социальных сетях и в других средствах массовой информации.

Где можно услышать английский сленг

Технологии помогают распространять новые тенденции в языке, особенно когда дело доходит до подросткового сленга. Вам пришлось бы потратить уйму времени на общение с подростками, чтобы понять весь новый английский сленг.

И то, надо быть очень удачливым, чтобы услышать этот жаргон в разговоре подростков, так как они не разговаривают так со взрослыми, большинство из них умерли бы от смущения, если бы взрослые заговорили так с ними.

Популярность -изм объясняется тем, что людям нравится придумывать новые слова для добавления в речь юмористических ноток. Например, если ваша подруга Сара всегда употребляет одно и то же выражение, когда она счастлива, вы могли бы назвать это выражение «Сара-изм» .

Связанные друг с другом социальными сетями, подростки быстро распространяют свой сленг по всему миру. Они всегда на переднем крае, язык и жаргон тут не являются исключением. Язык не может продвинуться вперед без культуры и без подростков, которые просто совершенно — on point (simply perfect) транслируют английский сленг по всему земному шару.

Ниже приведены некоторые примеры лучших сленговых выражений, используемых подростками как в разговорах, так и в текстовых сообщениях. Больше слов можно найти на веб-сайте Urbandictionary.com .

Итак, английский сленг, которым пользуются подростки в 2016 году.

On Point

Это сленговое выражение означает что-то хорошо сделанное, высокого качества, безупречное. Выражение может происходить от балетного стоять «на пуантах», или на кончиках пальцев ног.

On Fleek

Так же, как предыдущее, этот термин — еще один способ описать что-то очень близкое к совершенству, особенно, конечно, в глазах подростков. Вы можете также использовать fleekin или fleeking .

Basic

Это прилагательное используется для описания чего-либо типичного, обыденного, ординарного. Подходит для описания внешности девушек, женщин.

Obvi

Может быть, как-то в магазине вы услышали разговор подростков и подумали: «неужели они говорят на английском?» Ну да, так и есть! А «obvi», которое вы не поняли, это ленивый вариант от obviously .

Turnt

Это выражение может употребляться как глагол и как прилагательное. Turn up используется в качестве глагола. Turnt это форма прилагательного. Это значит быть в состоянии опьянения после употребления наркотиков или алкоголя. Конечно, это не руководство к действию, но знать, когда люди говорят об этом, может быть полезно.

Bye Felicia

Вероятно, наименее вежливое холодное выражение из подросткового жаргона года. Когда кто-то говорит, что он уходит, а вас это совершенно не волнует, его имя становится Felicia . Откуда это пошло — неизвестно. Также оно используется, когда кто-то хочет избавиться от раздражающего его человека.

ТВН

Английский сленг, о котором рассказывалось выше, используется в основном в разговорах. При отправке текстовых сообщений используется не меньше сокращений. Одно из них tbh — «to be honest» (если честно). Похожее выражение — «to be fair» , что означает по-справедливости.

Bae

Этот термин может означать составное от первых букв «before anyone else » (прежде, чем кто-то другой), но это также может быть просто сокращенный вариант слова babe (крошка). Вы можете так называть своего друга, подругу или супруга.

Slay

Если вы преуспели в чем-то невероятно удивительном, вы заслужили этот термин. Это значит быть лучшим из лучших. Если ты лучший, ты slay . Если ты сделал что-то реально хорошо, то ты slayed . Другие аналогичные термины — killed it , badass.

Вы можете услышать slay много, много раз в новейшем хите Бейонсе «Formation».

Zero Chill

Хорошо бы никогда не услышать это выражение в свой адрес. Оно означает, что вы сделали что-то не клево, или не очень популярно.

Можно увидеть, что есть связь между подростковым сленгом и современной жизнью. По словам сайта noslang.com интернет-сленг и сокращения, типа LOL, были созданы как попытка сэкономить силы на нажатии клавиш.

Новый английский сленг происходит из различных источников, включая электронные доски объявлений, форумы, чаты, электронную почту и обмен текстовыми сообщениями. Подростки, как правило, говорят на зашифрованном языке. Но нам их жаргон стал более obvi , чем раньше, мы теперь on fleek, эксперты в области изучения языка.

Michelle Suzanne Snyder

Те, кто находится на разговорной стадии изучения языка, часто задумываются о том, нужно ли знать английский сленг. Ответ является положительным, поскольку правильное употребление подобных словечек заметно расширяет ваши рамки понимания иностранных собеседников. Первое, что нужно понять перед началом изучения этой темы: сленг в английском языке - это не обязательно ненормативная лексика, но и слова, которые используются людьми, относящимися к определенной профессии или группе: студенты, школьники, компьютерщики, музыканты и т. д.

Общественная разновидность речи

Для того чтобы углубиться в изучение языкового жаргона, необходимо определить его основные источники. Молодежный сленг в английском языке формировался в основном за счет иммигрантов, музыки, бизнеса, преступного мира, компьютеризации, среди неформальных социальных групп и тинейджеров.

Составление подобных выражений не имеет каких-либо грамматических правил. Английский сленг отрицает привычные для языка нормы. Тем не менее необходимо точно знать, как и в каких ситуациях следует применять то или иное слово. Некорректное употребление жаргона может вызвать смех, недоумение или даже обиду собеседника.

Грамматическая сторона жаргона

Турист моментально ощутит разницу между живой речью носителей и стандартными правилами из школьных учебников. Сокращения некоторых слов и выражений также считаются элементами сленговой речи.

Рассмотрим несколько наглядных примеров:
. going to (собираться) превращается в gonna;
. want (хотеть) - wanna;
. I’m (я есть) - ama;
. yes (да) - yep (американский вариант);
. don’t know (не знаю) - dunno;
. because (потому что) - cause (также служит самостоятельным словом, которое на русский переводится как «причина»);
. betcha - спорить;
. dammit (сокращенно от damn it) - черт побери;
. dreamboat - красивый человек;
. gimme (американский вариант от give me) - «дай мне».

Существуют слова, которые имеют как стандартное значение, так и сленговое. К примеру, выражение bless you - «благословляю тебя» приобрело дополнительный смысл «будь здоров», который употребляется после чихания. Всем известное прилагательное cool (свежий, прохладный), которое теперь также переводится словами «крутой», «классный».

Деловое общение имеет свои грамматические сокращения, большинство из них мы знаем еще со школы:
. Mr. - мистер;
. Mrs. - миссис;
. Dr - доктор;
. etc - и так далее;
. e. g. - например.

Английский сленг в переписке

На каждом шагу в интернет-общении употребляются различные сокращения в написании сленговых выражений. Разберем несколько акронимов разговорной речи:

U (you) - ты, вы.

Lol (Laughing out loud) - русским аналогом можно считать фразу «ржунимагу». Эта аббревиатура добавит к вашему сообщению нотки шутливости и беззаботности. Для замены Lol существует ROFL, которое обозначает, что собеседник буквально «валяется по полу из-за хохота».

Сочетание букв BRB (скоро вернусь) используется в тех случаях, если вы вынуждены куда-либо отлучиться и в это время не сможете отвечать.

G2G (got to go - нужно идти) неплохой способ закончить разговор, прежде чем покинуть чат.

Вместо того, чтобы писать довольно длинное in my opinion, можно коротко черкнуть IMO и продолжить писать свое мнение.

Различия между английским и американским сленгом

Самое большое заблуждение русскоязычных носителей заключается в том, что люди из Британии легко понимают американцев. Это не так, поскольку определенные слова у этих двух народов имеют разные значения.

С англичанами в этом плане общаться проще. Большинство из них очень и могут буквально сотню раз извиниться за бытовую мелочь или за то, чего даже не совершили. Но если вы находитесь в Америке и слышите за спиной слово sorry, не спешите восторгаться: может быть, за вами стоит полицейский, который готов выписать штраф за какое-нибудь правонарушение.

Рассмотрим значения некоторых выражений:

Ass для англичанина обозначает обычного осла, для американца это «пятая точка» и слово, которым можно обозвать нехорошего человека;

Pissed - в США этим слово называют недовольного человека, а в Британии - пьяного;

To shag в Америке означает глагол «танцевать», но если с его помощью в Англии попытаться пригласить девушку на танец, последствия могут быть самыми неожиданными;

Bloody используется американцами в прямом смысле - кровавый, в Британии же чаще всего подразумевается как «проклятый», «чертов»;

Глагол to table smth у англичан означает «обсудить», но если сказать это в Америке, то ваши собеседники поймут, что вы хотите отложить разговор на другое время.

Английский сленг, фразы и слова которого являются важной составляющей любого языка, знать необходимо, ибо вы рискуете не понять половины разговора с вашим иностранным собеседником. Без знания самой речи применение жаргона недопустимо, поскольку безграмотность не способствует вливанию человека в ту или иную компанию.

Важно помнить, что молодежный сленг - это не словарь матерных выражений, а стиль определенных социальных групп. Пользоваться недобросовестным «самиздатом» с сомнительным переводом крайне не рекомендуется. В современном мире существует большое количество словарей, созданных известными лингвистами, которые станут верными помощниками любому, кто захочет изучить английский сленг.

Нужно ли учить английский сленг? Думаем, ответ на этот вопрос хотел бы знать каждый изучающий язык. Сегодня мы расскажем, какие виды сленга существуют, кому следует его изучать, а кому не обязательно нагружать себя дополнительной работой. А для тех, кто решил изучить модные выражения, мы приведем несколько советов, которые помогут освоить сленг.

Какие виды сленга выделяют?

1. Сокращения

Стоит ли учить английский сленг, чтобы выглядеть круто? Узнайте из статьи. Сокращения слов часто относят к сленгу. Эту категория выражений стоит знать каждому изучающему английский язык. Они используются практически во всех фильмах, книгах, песнях. Слова эти совсем безобидные, например: wanna (want to), lotsa (lot of), yep (yes) и т. п.

2. Яркие молодежные выражения

К этой категории относятся все слова, употребляемые молодыми (и не очень) людьми в неформальной речи. Выражения вполне простые, их спокойно можно использовать в разговоре. Исключение - формальная обстановка: деловые переговоры, конференции, собеседования и т. п. Пример сленговых выражений: posh (шикарный, пафосный), wicked (крутой, отличный, клевый). Впрочем, даже с этими выражениями следует обращаться весьма осторожно: они могут одновременно иметь и противоположное значение. Рекомендуем при изучении выражений смотреть все значения в словаре и делать вывод: стоит ли использовать это слово.

3. Бранные выражения

Как избавиться от англоязычных друзей? Очень просто: учите слова из этой категории, и с вами никто не захочет общаться на английском языке. Примеры мы приводить не будем: Интернет кишит всевозможными «справочниками для тех, кто любит поругаться». Но если уж вам так хочется сказать плохое слово, рекомендуем немного смягчить его. Посмотрите это видео: носитель языка расскажет вам, как ругаться... не ругаясь.

4. Аббревиатуры

Нужно ли учить английский сленг?

Начнем с того, что сленг - штука непростая, он постоянно меняется, появляются новые выражения, а старые отмирают за ненадобностью. К тому же, в каждом городе может быть свой набор популярных выражений. Однако существуют и наиболее распространенные слова, которые предлагают нам различные онлайн-словари сленга. О необходимости их изучения мы и поговорим.

Кому стоит учить английский сленг

  • Тем, кто собирается переехать на ПМЖ в англоязычную страну . В таком случае имеет смысл подтянуть свои знания при помощи уроков с носителем языка. Он расскажет вам, какую лексику принято употреблять, от какой следует воздержаться, а какая безнадежно устарела.
  • Людям, желающим общаться с иностранцами в неформальной обстановке . Вам желательно если и не употреблять, то хотя бы знать самые популярные словечки, чтобы понимать речь собеседника.
  • Студентам зарубежных вузов . Сленг - язык молодежи. Вам следует ознакомиться с распространенными сленговыми словами, чтобы понимать своих сверстников. Будьте уверены, в любом случае за время учебы ваш запас сленговых выражений существенно пополнится.
  • Фанатам современных фильмов, песен, шоу, книг на английском языке . Многие авторы, ни капли не стесняясь, строят чуть ли не весь свой «шедевр» на сленге. Поэтому приверженцам ультрамодных творений волей-неволей придется выучить некоторые словечки для своего же удобства.
  • Тем, кто собирается сдавать экзамен . Вам не нужно употреблять сленговые слова, но, возможно, при прослушивании текстов или чтении вы встретите такие словечки, поэтому рекомендуем ознакомиться с наиболее часто употребляемыми выражениями, чтобы быть во всеоружии.
  • Желающим развиваться разносторонне . Любой язык - довольно сложная структура, состоящая из формальной и неформальной части. Сленг - обязательный атрибут любого языка. Не нужно думать, что «уличные» выражения - это обязательно бранные слова. Сленгом часто называют и вполне приличные выражения, сокращения слов, облегчающие их произношение, аббревиатуры, используемые при переписке по СМС или в чате. Сленг - это самое «вкусное» в языке, то, что позволяет понять культуру и объективную реальность людей.

Сленг желательно знать, но не во всех ситуациях можно употреблять.

Кому необязательно учить сленг

  • Детям . Да, подросткам может и будет интересно выучить несколько модных словечек. Однако обратите внимание: многие сленговые слова неприличные, и вряд ли ребенку стоит их учить.
  • Начинающим . Если вы только начали учить английский язык «с нуля», не нужно забивать себе голову молодежными словечками. Учите то, что советует вам преподаватель: без сленга вы обойтись можете, а без основных слов нет.
  • Людям, готовящимся к собеседованию . Думаем, в условиях ускоренной подготовки к интервью на английском у вас не возникнет желания изучать «уличную» лексику. А если все же возникло, советуем отказаться от этой затеи и почитать полезную статью « ».
  • Тем, кто изучает бизнес-английский для делового общения . Вам сленг знать необязательно и даже вредно: в стрессовой ситуации можно случайно употребить неуместное выражение.
  • Тем, кто учит английский для путешествий . Вам пригодится стандартный набор фраз, при помощи которых вы будете общаться с местными жителями. Носители языка не будут мучить иностранца обилием сленговых словечек. Да и к тому же не стоит забывать, что сленг может быть разным на разных территориях.

Как учить сленг на английском языке?

Если вы обнаружили себя в категории людей, которым стоит учить сленговые выражения, надо действовать. Мы хотим дать несколько практичных рекомендаций о том, как правильно и быстро изучать «язык улицы».

1. Используйте актуальный справочник

Для начала вам нужно найти опорный материал, из которого вы будете брать выражения для изучения сленговых слов. Лучше, если это будет онлайн-справочник: там информация обновляется быстрее всего. Можно порекомендовать следующие ресурсы:

  • Englishclub.com - англо-английский словарь сленга. К каждому слову есть пример употребления в контексте, история происхождения выражения, а также мини-тест, при помощи которого вы проверите, насколько верно поняли выражение.
  • Learnamericanenglishonline.com - словарь американского сленга с примерами использования.
  • Englishdaily - еще один хороший справочник английского сленга, где есть определение, примеры использования, этимология и синонимы выражения.
  • Audio-class.ru - русскоязычный ресурс, довольно полный и понятный. Однако приведен только перевод выражения на русский язык. Можно использовать совместно с вышеназванными англоязычными ресурсами.

2. Используйте правильные приемы изучения и повторения слов

Чтобы запомнить любое слово, в том числе и сленговое, необходимо найти оптимальный прием его изучения. Воспользуйтесь одним из приемов изучения слов, предложенных в статье « ». После чего не забывайте повторять полученные знания. Чтобы сделать это правильно, ознакомьтесь со статьей « ». Из нее вы узнаете необычные эффективные приемы повторения.

3. Употребляйте сленг в речи

Старайтесь употреблять в разговоре или на письме все слова, которые хотите запомнить. Можете писать небольшие рассказы или просто составлять предложения с изученным выражением, а потом пересказывать их. И все-таки сленг - атрибут устной речи, поэтому лучше найти себе собеседника, с которым можно закрепить знания. Трудно найти себе партнера? Тогда воспользуйтесь советами из статьи « Правильное сочетание сленга с классическим английским позволит говорить «круто» и красиво. На сайте englishclub.com можно подписаться на полезные рассылки «Слово дня», «Идиома дня», «Фразовый глагол дня», «Сленг дня». Воспользуйтесь этой возможностью: ежедневно вам будут высылать по 1 информативному письму. Это удобно и экономно по времени.

Итак, надеемся, с помощью нашей статьи вы определились, стоит ли вам учить сленг на английском языке и какой из его видов следует выбрать. Однако напоследок хотим предостеречь вас от чрезмерного использования сленга: в глазах носителей языка выражающийся иностранец покажется скорее некультурным, чем «продвинутым». Учите классический английский и поражайте всех правильной красивой речью. Успехов!