Прокофьев семен котко либретто. Сергей Сергеевич Прокофьев. Опера «Семен Котко. Как платить за ТКО по квитанции

С. С. Прокофьев
Семен Котко

«В тот вечер, когда я впервые услышал «Семена Котко», я понял, что Прокофьев – великий композитор»
С. Рихтер

Фирма «Мелодия» предлагает Вашему вниманию запись одной из самых редких опер Сергея Прокофьева – «Семен Котко».

Это была первая опера, сочиненная Прокофьевым после его возвращения в Советский Союз. Он долго искал источник сюжета. «Хотелось живых людей с их страстями, любовью, ненавистью, радостью и печалью, естественно вытекающими из новых условий», – вспоминал автор. В конце концов, Прокофьев остановился на повести Валентина Катаева «Я сын трудового народа», автор которой согласился переработать ее в оперное либретто. Ставить новую оперу должен был давний соратник и друг Прокофьева, режиссер Всеволод Мейерхольд, но он пал жертвой сталинского террора.

Премьера оперы состоялась в 1940 г. в Москве и, как и другие выдающиеся произведения того времени, встретила большой успех у публики и суровую критику «сверху». И сегодня яркая, образная музыка «Семена Котко», с ее подлинно «гоголевским» юмором и жанровыми сценами украинского сельского быта, меткими характеристиками персонажей, страстным драматизмом и монументальными хоровыми сценами не может оставить равнодушным чуткого слушателя.

Опера «Семен Котко» была записана в 1960 г. силами солистов московских оперных театров, хора и оркестра Всесоюзного радио под управлением дирижера Михаила Жукова. Этот замечательный музыкант был учеником Н. С. Голованова и воспитанником К. С. Станиславского – последний ценил в Жукове «образцового "музыкального режиссера", умеющего расшифровать жизнь человеческого духа, скрытую в партитуре, и разъяснить ее актеру». Под управлением М. Жукова состоялась премьера «Семена Котко» в музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко, а ее запись стала последней работой дирижера.

Сергей Прокофьев

«Семен Котко»
Опера в 5 действиях, 7 картинах, соч. 81
Либретто В. Катаева и С. Прокофьева, по повести В. Катаева «Я сын трудового народа»
Действие происходит на Украине в 1918 году.

Действующие лица и исполнители

Семен Котко, демобилизованный солдат (тенор) – Николай Гресь
Мать Семена (меццо-сопрано) – Тамара Янко
Фрося, сестра Семена (меццо-сопрано) – Тамара Антипова
Ткаченко, бывший фельдфебель (бас) – Николай Панчехин
Хивря, его жена (меццо-сопрано) – Антонина Клещёва
Софья, их дочь (сопрано) – Людмила Геловани
Ременюк, председатель сельсовета и командир партизанского отряда (бас) – Геннадий Троицкий
Ивасенко, старик (бас) – Даниил Демьянов
Микола, его сын (тенор) – Николай Тимченко
Царёв, матрос (баритон) – Михаил Киселев
Люба, невеста Царева (сопрано) – Татьяна Тугаринова
Работник, он же помещик Клембовский (тенор) – Мечислав Щавинский
Переводчик (тенор) – Леонид Неверов
Фон Вирхов, немецкий обер-лейтенант (тенор) – Владимир Захаров
Бандурист (баритон) – Борис Добрин
Парень (бас) – Мирослав Марков
Немец – Николай Бриллинг
Бабы: 1-я – Антонина Савосина, 2-я – Тамара Медведева, 3-я – Нина Кулагина
Сверстники: 1-й – Александр Тихонов, 2-й – Иван Картавенко
Старики: 1-й – Алексей Степанов, 2-й – Арнольд Локшин
1-й гайдамак – Арнольд Локшин
2-й гайдамак – Георгий Островский

Хор Всесоюзного радио, художественный руководитель хора – К. Лебедев, хормейстер – В. Кунев;
Симфонический оркестр Всесоюзного радио, дирижер – М. Жуков

Запись 1960 года (1975)
Звукорежиссер – Г. Брагинский

Редактор – Е. Растегаева
Ремастеринг – Н. Радугина
Дизайн – Г. Жуков
Перевод: Н. Кузнецов (англ.), Н. Рындина (фр.)

Кем должен быть гений – «гражданином мира» или сыном своей страны, принимающим близко к сердцу все перипетии ее судьбы? удавалось и то, и другое, даже если это было непросто – и блестящим тому подтверждением стала опера «Семен Котко».

В 1936 г. Прокофьев возвратился в СССР. Решение это было принято не сразу и далось ему нелегко. Его отговаривал Николай Яковлевич Мясковский, отмечая, что, по мнению отечественных идеологов, музыка Прокофьева «вредна рабочим или в лучшем случае чужда», две попытки Всеволода Эмильевича Мейерхольда поставить его оперу «Игрок» так и не увенчались успехом. К тому же, композитор опасался, что по прибытии на родину он окажется втянутым в «писание политической музыки». Но если Прокофьеву и были чужды политические «игрища», то судьба родной страны не была ему безразлична – именно поэтому он и принял решение вернуться на родину. Более того, если в 1929 г. он наотрез отказался создавать оперу на сюжет из времен Гражданской войны, то теперь он задумывается о создании такого произведения, в котором была бы отражена недавняя история России.

Подходящий сюжет был найден в повести Валентина Петровича Катаева «Я, сын трудового народа», точнее, поначалу внимание Сергея Сергеевича привлек спектакль на ее основе, который ставился в 1938 г. под заглавием «Шел солдат с фронта» (Катаев сам переработал повесть для драматического театра). Особенно тронуло Прокофьева место действия произведения – Украина, ведь там прошло его детство. И, конечно, его увлек сюжет, исполненный драматизма.

Вернувшись в родное село после войны, солдат Семен Котко находит на его месте выжженную пустошь, где его односельчане прячутся в воронках. Утешением ему становится то, что живы его мать, сестра и любимая девушка Софья. Ее отец – кулак Ткаченко – будучи фельдфебелем, на фронте обещал ему Софью в жены, но теперь отступился от своего обещания. Он хочет выдать ее за бывшего помещика Клембовского, которого прячет у себя в доме под видом работника, ведь оба уверены, что возвращение прежних порядков – дело ближайшего времени. Тем не менее, ему приходится подчиниться, когда на пороге появляются сваты. Семена поддерживают коммунист Ременюк и матрос Царев. Во время веселья в честь помолвки появляются лазутчики-немцы, которых удается напоить и разоружить. Ткаченко радуется появлению немцев, связывая с их приходом определенные надежды. По улице разоренного селения прогуливаются влюбленные – Семен с Софьей, его сестра Фрося с парнем Миколой, Царев с девушкой Любкой, но внезапно в село врываются гайдамаки и немцы. Ткаченко выдал им Ивасенко – отца Миколы – и Царева, и вот оба схвачены и казнены. Любка, видевшая это, лишается рассудка.

Пробравшись в лес, Семен и Микола присоединяются к партизанскому отряду, возглавляемому Ременюком, который призывает товарищей мстить за погибших. Сюда же приходит Фрося, она сообщает, что Ткаченко выдает невесту Семена за помещика, а немцы бесчинствуют в селе.

Софью против воли ведут в церковь венчаться с Клембовским, но подоспевшие Микола и Семен освобождают девушку, Семен бросает в церковь гранату. Оба схвачены и приговорены к расстрелу, но ворвавшиеся в село партизаны спасают их. Народ радуется победе.

Над либретто Прокофьев работал сам в сотрудничестве с Катаевым. Он понимал, что поставил перед собой непростую задачу. Конечно, в отечественном искусстве существовала традиция оперы-драмы на исторический сюжет – но в какой степени можно опереться на ее традиции? Многокуплетные хоры в народных сценах или развернутые «портретные» арии, возможно, хороши, когда речь идет о далеких эпохах – но можно ли вложить такую арию в уста председателя сельсовета? Прокофьев старается уйти от оперной статики – от арий и хоровых сцен, во время которых ничего не происходит. Опираясь на традиции, заложенные Модестом Петровичем Мусоргским, он омузыкаливает человеческую речь, использует приемы музыкальной декламации.

И все же в опере, живописующей картины народной жизни, народную судьбу, невозможно было обойтись без народно-песенных интонаций. Композитор даже прибегает к цитированию фольклорных мелодий – например, ариозо Фроси во второй картине первого действия основывается на народной песне «Ой не пугай пугаченьку», а хор «Рано-раненько» насыщен интонациями украинских песен. Оба элемента музыкального языка оперы – музыкальная декламация и фольклорные песенные истоки – органично сосуществуют в произведении. Это очень ярко проявляется, например, в момент, когда жители села разоружают немцев – эта сцена разворачивается на фоне звучания свадебного хора.

Предполагалось, что новую оперу поставит Мейерхольд, но он был арестован еще до того, как она была оркестрована, и режиссером-постановщиком была назначена Серафима Германовна Бирман. Премьера состоялась в июне 1940 г.

Все права защищены. Копирование запрещено.

Опера в 5 действиях, 7 картинах. Либретто В. Катаева и композитора по повести В. Катаева «Я сын трудового народа».
Премьера: Москва, Оперный театр им. Станиславского, 23 июня 1940 г.

Действующие лица:

  • Семен Котко, демобилизованный солдат (тенор)
  • Мать Семена (меццо-сопрано)
  • Фрося, сестра Семена (меццо-сопрано)
  • Ременюк, председатель сельсовета и командир партизанского отряда (бас)
  • Ткаченко, бывший фельдфебель (бас)
  • Xивря, его жена (меццо-сопрано)
  • Софья, их дочь(сопрано)
  • Василий Царев, матрос (баритон)
  • Любка, невеста Царева (сопрано)
  • Ивасенко, старик (бас)
  • Микола, его сын (тенор)
  • Работник, он же помещик Клембовский (тенор)
  • Фон Вирхов, немецкий обер-лейтенант (тенор)
  • Переводчик (тенор)
  • Парень (бас)
  • Бандурист (баритон)
  • Крестьяне и крестьянки, партизаны, гайдамаки, красноармейцы, белогвардейцы

Действие происходит на Украине в 1918 году.

История создания

С момента приезда в СССР Прокофьев хотел написать оперу на советский сюжет. «Здесь новые люди, новые чувства, новый быт, и потому многие приемы, свойственные, например, классической опере, могут оказаться чуждыми и непригодными», - полагал композитор. Он стремился найти новый мелодизм, а одновременно подыскивал подходящий сюжет. Внимание его привлекла повесть известного советского писателя В. Катаева (1897-1986) «Я - сын трудового народа» (1937), повествующая о событиях гражданской войны на Украине, рассказанная, разумеется, в духе официальной идеологии. В 1938 году на сценах театров шла авторская обработка повести под названием «Шел солдат с фронта». Прокофьев обратился к писателю, который и стал вместе с ним работать над либретто. Вероятно, кроме прочего, композитора привлекла и возможность использовать воспоминания детства, проведенного в украинской усадьбе, в частности, в его памяти всплывали особенности украинского говора.

В основу либретто новой оперы легли прозаические диалоги повести Катаева, а в качестве стихотворных текстов были использованы «Заповiт» Тараса Шевченко и стихи некоторых народных песен. Создание музыки пришлось на 1939 год. «Работа его очень увлекает, он пишет с величайшим энтузиазмом», рассказывал Мейерхольд труппе театра им. Станиславского, в котором собирался ставить этот спектакль.

Первые три акта были сочинены менее чем за два месяца: 26 марта Прокофьев закончил сцену встречи Семена с односельчанами, 8 апреля был готов II акт, 15-го - 1-я картина I акта, 5 мая - весь III акт, 16 июня - IV акт и, наконец, 28 июня опера в клавире была полностью закончена. Вся работа проходила в тесном общении с либреттистом и режиссером. Правда, между Прокофьевым и Катаевым, который хотел видеть в опере народные танцы, песни в украинском духе и несложные небольшие арии, не раз возникали конфликты, но композитор твердо следовал своему замыслу, и писателю пришлось подчиниться. Прокофьев указывал, какие куски повести должны войти в текст оперы без изменений, некоторые драматургические решения были также предложены Прокофьевым. Поэтому в окончательном варианте оперы указаны два либреттиста - и Катаев, и Прокофьев. 20 июня, за несколько дней до окончания клавира оперы, Мейерхольд стал очередной жертвой «большого террора». После вызванного этим шока Прокофьев бросился было к Эйзенштейну с просьбой поставить оперу, но тот был занят далеко от Москвы, и постановка оперы, после долгий раздумий, была поручена выдающейся актрисе Серафиме Бирман.

Оркестровал оперу композитор летом 1939 года в Кисловодске. Эта работа продолжалась два месяца и была закончена к 10 сентября. Премьера состоялась 23 июня 1940 года в московском театре им. Станиславского.

Сюжет

Улица перед бедной хатой Котко. С фронта после четырехлетнего отсутствия возвращается солдат Семен Котко. Его радостно встречает мать.

Услышав о возвращении земляка, в его хате собираются односельчане, заводят беседу. Приходит и невеста Семена Софья, хотя ее отец-кулак запретил дочери и думать о бедном парне. Фрося советует в качестве сватов послать к Ткаченко председателя сельсовета Ременюка и матроса Царева: таким уважаемым людям он не посмеет отказать.

У себя дома Ткаченко, расстроенный приездом Семена и тем, что дочь не забыла его, хочет спрятаться от приближающихся сватов. Однако они застают его, и приходится принимать непрошеных гостей. Пришедшие величают жениха и невесту, но веселье внезапно прерывается: являются немецкие лазутчики. Их спаивают и обезоруживают. Положение серьезное, и Ременюк приказывает коммунистам уйти из села. Ткаченко торжествует: он с нетерпением ждал немцев, скрывая в доме бывшего помещика.

Ночью на сельской улице гуляют влюбленные пары - Семен и Софья, Любка и Царев, Фрося и Микола. Ткаченко окликает Софью и велит ей возвращаться домой. Теперь-то он может отменить помолвку! Внезапно село окружают немцы и гайдамаки. Они хватают и казнят Царева и Ивасенко; лишь Семен с Миколой успевают скрыться. Ткачен- ко, помогавший захватчикам, взбешен тем, что Семену удалось уйти. В селе вспыхивает пожар. Крестьяне пытаются спасти пожитки от огня, Любка, увидев любимого на виселице, теряет рассудок.

В лесу Семен и Микола приходят на встречу с Ременюком, ставшим командиром партизан. Партизаны клянутся до конца бороться за народное счастье, отомстить за страшную гибель своих товарищей.

В партизанском стане Семен обучает крестьян солдатскому ремеслу. Прибегает Фрося и рассказывает, как безобразничают в селе немцы, а так же о том, что Софью выдают замуж за прятавшегося у Ткаченко Клембовского. В отряд приходит приказ выступить на соединение с частями Красной Армии, а сначала произвести разведку в тылу врагов. Семен и Микола отправляются первыми.

Сельская площадь перед церковью. Софья с Клембовским должны сейчас обвенчаться, но Семен с Миколой успевают вовремя и освобождают девушку. Гайдамаки хватают их и ведут на расстрел. В село врывается партизанский отряд и освобождает своих товарищей. Народ празднует.

Музыка

Прокофьев в «Семене Котко» пошел по пути, освоенному им еще в ранней опере «Игрок» и восходящему к традиции «Женитьбы» Мусоргского - омузыкаливанию живой речи, использованию средств музыкальной декламации. Он динамизировал оперную форму, приблизив ее к драматической пьесе, сохранив, однако, ведущую, определяющую роль музыки. Широко применены композитором песенные национально-характерные интонации. Использована двуплановость действия, например, в сцене сватовства, когда одновременно разворачиваются церемонные подходы сватов и, в другой части хаты - лихорадочные сборы Софьи, или в конце II акта, когда на фоне радостного свадебного хора сельчане разоружают немецкий отряд. Красочные бытовые зарисовки сочетаются в опере с трагедийными моментами, достигающими огромного накала, но иногда, к сожалению, приводящими к мелодраматизму.

Ариозо Фроси из 2-й картины I акта «И шумит и гудит» основано на подлинной народной мелодии лирической песни «Ой, не пугай, пугаченьку». Во II акте чередуются частушечный наигрыш, веселые возгласы, скороговорка, распевные интонации, злые окрики Ткаченко. Свадебный хор «Что вы, старосты» сменяется близким по настроению народным украинским темам хором «Рано-раненько», мелодия которого звучала в увертюре. III акт начинается лирическими сценами, после которых возникают жестко-экспрессивные, с подчеркнуто диссонантными звучаниями и резкой ритмикой. Многократно повторяющиеся монотонные фразы потерявшей рассудок Любки «Нет, нет, то не Василек, нет, то не Василек» завершаются повторением их в полном звучании хора и оркестра. Грозный набат завершает действие.

Л. Михеева

История создания

Сюжет оперы заимствован из повести В. Катаева «Я сын трудового народа» (1937), рассказывающей о событиях гражданской войны на Украине, о судьбе крестьянина-бедняка Семена Котко, который, отстаивая свою долю, пошел сражаться за власть Советов. Либретто Прокофьев писал совместно с Катаевым. Его основу составили прозаические диалоги повести. Среди немногочисленных стихотворных текстов «Заповiт» Т. Шевченко, шуточная народная песня «И шумит, и гудит», обрядовые свадебные хоры.

Украинский колорит прозы Катаева воскресил в памяти Прокофьева незабываемые впечатления детства, проведенного в Сонцовке (Донбасс). Не случайно он начал сочинение оперы со второй картины первого акта - встречи Семена с односельчанами. В дальнейшем Прокофьев раздвинул рамки историко-бытовой повести, насытив ее лирико-психологическим содержанием. Заново были созданы сцены любовных свиданий; события, связанные с разорением села немцами и гайдамаками, стали драматической кульминацией оперы.

Работа над ее клавиром продолжалась с марта по июнь 1939 года. Летом того же года велись переговоры о постановке оперы в Театре им. К. С. Станиславского в Москве. Осенью была закончена партитура. Премьера состоялась 23 июня 1940 года.

Музыка

«Семен Котко» - лирико-бытовая опера. Но содержание ее многогранно. Живые зарисовки красочного быта украинского села, яркая национальность словно выхваченных из жизни образов сочетается с глубоким психологизмом, подчас приобретающим трагедийное звучание. В первой половине оперы преобладают жанровые сцены камерного характера. Однако, начиная с третьего акта, масштаб действия расширяется, события показываются крупным планом, их освещение приобретает черты народной драмы.

Оркестровое вступление строится на контрасте двух тем: беззаботный свирельный наигрыш рисует светлый пейзаж украинского села, а широкая песенная мелодия воссоздает образ народной вольности, предвещая драматические события оперы.

Первая картина открывается раздумчивой, глубокой по настроению музыкой возвращения Семена. Его ария воспринимается как исповедь о пережитом, неясные думы о будущем. Музыка арии сосредоточенно-нетороплива, близка крестьянским напевам, в ее маршевом ритме слышится твердый солдатский шаг. Проносятся отзвуки строевых песен, воинской команды.

Во второй картине первого акта дается колоритная зарисовка сельского быта. Звучит бойкая скороговорка украинских женщин, церемонные приветствия стариков. Легкие, подвижные танцевальные темы характеризуют Фросю и Миколку, лукаво-застенчивые, томные фразы - Софью. В поэтичном ариозо Фроси «И шумит, и гудит» использован популярный напев народной лирической песни «Ой, не пугай, пугаченьку».

Ханжески благолепный распев в начале второго акта рисует облик изворотливого кулака Ткаченко. Веселый частушечный наигрыш возвещает о приходе сватов. Ликующие возгласы Софьи, суетливая скороговорка Хиври противостоят злым окрикам Ткаченко. Прозрачно и светло звучит свадебный хор «Что вы, старосты», исполняемый поочередно девчатами и парубками. Его сменяет общий хор «Рано-раненько», красивая распевная мелодия которого близка задушевным украинским песням (эта тема звучала в увертюре). В конце картины в оркестре возникает напористая и жесткая тема тревоги, призывающая селян к боевой готовности.

Третье действие состоит из двух неравных половин, противоположных по эмоциональному состоянию: лирической и трагедийной. Поэтичный ноктюрн объединяет лирические сцены. Его широкораспевная мелодия выражает полноту чувств, душевную трепетность влюбленных. Сцену Фроси и Миколы сопровождает шутливая танцевальная тема из первого акта. Пытки и насилия оккупантов, пожар села переданы предельно экспрессивной музыкой. Бесчеловечная жестокость врага подчеркнута назойливой ритмикой, диссонирующими созвучиями. Многократное повторение короткой мелодической фразы-стенания безумной Любки достигает огромной силы выражения. В заключительном эпизоде эта фраза звучит у хора и оркестра, вырастая во всенародный вопль отчаяния и гнева. Грозный, неумолимый набат возвещает о страшном бедствии, постигшем мирных селян.

В первой картине четвертого акта ариозо Ременюка над телами казненных воспринимается как эпитафия. Хор на слова «Заповiта», близкий по музыке суровым революционным гимнам, сопровождает траурную процессию.

Вторая картина открывается светлым наигрышем гобоя, прозвучавшим ранее в увертюре; вдали кукует кукушка. Полон душевной боли рассказ Фроси об ужасах гайдамацкой расправы. Звон бубенцов удаляющейся брички сопровождает разведчиков, отбывающих на выполнение боевого задания.

Скорбной патетикой окрашено вступление к пятому акту; бандурист поет горестную думу о разоренной Украине. Сигнал трубы провозглашает освобождение села. Широкий напев свадебного хора из второго действия (ансамбль главных действующих лиц) сочетается с полной задора и энергии песней партизан и красноармейцев. Звучит слава свободной Родине.

Опера в пяти актах (семи картинах)

Либретто В. Катаева и С. Прокофьева

Действующие лица:

Семен iKotko, демобилизованный солдат. тенор

Мать Семена меццо-сопрано

Фрося, сестра Семена меццо-сопрано

Ременюк, председатель сельсовета и коман­ дир партизанского отряда.... бас Ткаченко, бывший фельдфебель. . . бас

Хивря, его жена меццо-сопрано

Софья, дочь Ткаченко. . . . . . сопрано

Царев, матрос баритон

Любка, невеста Царева сопрано

Ивасенко, старик бас

Микола, сын Ивасенко тенор

Работник, он же помещик Клембовский. тенор Фон Вирхов, обер-лейтенант немецкой ар­ мии. баритон-бас

Переводчик тенор

1-й старик бас

2-й старик бас

1-я баба сопрано

2-я баба сопрано

3-я баба меццо-сопрано

1-й гайдамак бас

2-й гайдамак тенор

1-й сверстник баритон

2-й сверстник тенор

Парень бас

Бандурист баритон

Крестьяне, партизаны, гайдамаки, красноармейцы, белогвардейцы.

Действие происходит в 1918 году на Украине.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Сюжет оперы заимствован из повести В. Катаева «Я сын трудового народа» (1937), рассказывающей о событиях гражданской войны на Украине, о судьбе крестьянина-бедняка Семена Котко, ко­торый, отстаивая свою долю, пошел сражаться за власть Советов ". Либретто Прокофьев писал совместно с Катае­вым. Его основу составили прозаические диалоги пове­сти. Среди немногочисленных стихотворных текстов «За-noBÌT» Т. Шевченко, шуточная народная песня «И шумит, и гудит», обрядовые свадебные хоры.

Украинский колорит прозы Катаева воскресил в па­мяти Прокофьева незабываемые впечатления детства, проведенного в Сонцовке (Донбасс). Не случайно он на­чал сочинение оперы со второй картины первого акта - встречи Семена с односельчанами. В дальнейшем Про­кофьев раздвинул рамки историко-бытовой повести, на­сытив ее лирико-психологическим содержанием. Заново были созданы сцены любовных свиданий; события, свя­занные с разорением села немцами и гайдамаками, стали драматической кульминацией оперы.

Работа над ее клавиром продолжалась с марта по июнь 1939 года. Летом того же года велись переговоры о постановке оперы в Театре им. К. С. Станиславского в Москве. Осенью была закончена партитура. Премьера состоялась 23 июня 1940 года.

Возвращается с фронта Семен Котко. Че­тыре года воевал он с немцами, и вот перед ним родная хата, дом родной. Он стучит в окошко. На пороге хаты появляется мать. Непрошеный комок подкатывает к гор­лу бывалого солдата, и из груди вырывается одно извеч­ное слово: «Мамо!»

Весть о возвращении Котко быстро облетела село. Любопытные бабы и мужики наперебой заглядывают в окна Семеновой хаты. Бойкая Фрося, захлебываясь от восторга, рассказывает о вооружении героя. Семен ра­достно приветствует односельчан. Мужчины заводят чин-

ную беседу о положении на фронте, а лукавые молодицы «обстреливают» солдата шутками-прибаутками. Прихо­дит и невеста Семена Софья. Четыре года, прошедшие в разлуке, мечтали молодые люди о счастье. Но кулак Ткаченко запретил дочери и думать о бедняке-крестьяни­не. Примет ли он сватов от Котко? Фрося подает дельный совет - надо посылать таких людей, которым Ткаченко не посмеет отказать: председателя сельского Совета Ре-менюка и матроса Царева. Последние не замедлили явиться с сообщением о разделе земли помещика Клем-бовского. Добрая доля досталась и Семену.

Негодует Ткаченко, узнав о возвращении Котко. Он надеялся, что за четыре года Сонька перестанет мечтать о неровне. С улицы доносятся звуки гармоники, шум, ве­селье- приближаются сваты. Хотел ускользнуть от них Ткаченко, да поздно. Затаив злобу, принимает он непро­шеных гостей. А на другой половине дома суетятся жен­щины: счастливая и растерянная Софья никак не может найти праздничные украшения, давно приготовленные на этот случай. Никакие угрозы отца не заставят ее отка­заться от Семена. И вот уже молодежь заполнила хату, величая жениха и невесту. Веселый праздник внезапно прерывается приходом немецких лазутчиков. Их спаива­ют и обезоруживают, но чувство тревоги не покидает го­стей-враг близок. Ременюк приказывает всем коммуни­стам уходить из села. Неподходящее время выбрал Се­мен для обручения! А Ткаченко доволен: враги народа - его друзья. И он подобострастно подносит чарку Клем-бовскому, который скрывался у него в доме под видом контуженного работника.

Теплая южная ночь словно околдовала (влюбленных. Уж скоро рассвет, а молодые люди никак не могут рас­статься, посвящая друг друга в свои планы и сомнения, говоря о любви. Резким окриком прерывает Ткаченко свидание Софьи и Семена: не признает он состоявшегося обручения. Идут по селу обнявшись счастливые Любочка и Царев; Фрося без умолку болтает с Миколой. Тишину ночи нарушает конский топот. Немцы и гайдамаки окру­жили село. С помощью Ткаченко схвачены и казнены матрос Царев и старик Ивасенко, в списке «неблагона­дежных» не забыт и Котко. Но Семен, предупрежденный Софьей, успевает скрыться, сняв вместе с Миколой трупы казненных. Ткаченко взбешен неудавшейся местью. Над

селом занимается зарево пожара, освещая толпу кресть­ян, пытающихся спасти от огня имущество, и фигуру безумной Любки, тщетно разыскивающей своего Ва­силька - матроса Царева.

Семен и Микола пробираются в лес. В условленном месте их встречает Ременюк. Он потрясен зверской рас­правой гайдамаков. Партизаны клянутся отомстить за гибель товарищей, отдать свою жизнь за счастье народа.

Настала осень. В партизанском отряде Семен обучает хлопцев военному искусству. Неожиданно появляется Фрося. С рыданиями рассказывает она о бесчинствах ок­купантов, о том, что Ткаченко выдает Софью замуж за помещика Клембовского. В это время отряд получает предписание произвести глубокую разведку в тылу врага и идти на соединение с частями Красной Армии. Семен и Микола первыми отправляются выполнять приказ.

Жутко выглядит сожженное село. Пустынно на пло­щади. Только в церкви горят свечи. С плачем подымается Софья «а паперть - не своей волей идет она венчаться. Семен и Микола подоспели вовремя. Удачный бросок гранаты - и Софья освобождена. Но героев схватили гайдамаки. Храбрые разведчики приговорены к расстре­лу. Ткаченко предвкушает давно желанную расправу с ненавистным Котко. В село врывается партизанский от­ряд. Народ празднует победу.

«Семен Котко» - лирико-бытовая опера. Но содержание ее многогранно. Живые зарисовки кра­сочного быта украинского села, яркая национальность словно выхваченных из жизни образов сочетается с глу­боким психологизмом, подчас приобретающим трагедий­ное звучание. В первой половине оперы преобладают жанровые сцены камерного характера. Однако, начиная с третьего акта, масштаб действия расширяется, события показываются крупным планом, их освещение приобрета­ет черты народной драмы.

Оркестровое вступление строится на контрасте двух тем: беззаботный свирельный наигрыш рисует светлый пейзаж украинского села, а широкая песенная мелодия воссоздает образ народной вольности, предвещая драма­тические события оперы.

Первая картина открывается раздумчивой, глубокой по настроению музыкой возвращения Семена. Его ария воспринимается как исповедь о пережитом, неясные думы о будущем. Музыка арии сосредоточенно-нетороплива, близка крестьянским напевам, в ее маршевом ритме слы­шится твердый солдатский шаг. Проносятся отзвуки строевых песен, воинской команды.

Во второй картине первого акта дается колоритная за­рисовка сельского быта. Звучит бойкая скороговорка ук­раинских женщин, церемонные приветствия стариков. Легкие, подвижные танцевальные темы характеризуют Фросю и Миколку, лукаво-застенчивые, томные фразы - Софью. В поэтичном ариозо Фроси «И шумит, и гудит» использован популярный напев [народной лирической пес­ни «Ой, не пугай, пугаченьку».

Ханжески благолепный распев в начале второго акта рисует облик изворотливого кулака Ткаченко. Веселый частушечный наигрыш возвещает о приходе сватов. Ли­кующие возгласы Софьи, суетливая скороговорка Хиври противостоят злым окрикам Ткаченко. Прозрачно и свет­ло звучит свадебный хор «Что вы, старосты», исполняе­мый поочередно девчатами и парубками. Его сменяет об­щий хор «Рано-раненько», красивая распевная мелодия которого близка задушевным украинским песням (эта те­ма звучала в увертюре). В конце картины в оркестре воз­никает напористая и жесткая тема тревоги, призываю­щая селян к боевой готовности.

Третье действие состоит из двух неравных половин, противоположных по эмоциональному состоянию: лири­ческой и трагедийной. Поэтичный ноктюрн объединяет лирические сцены. Его широкораспевная мелодия выра­жает полноту чувств, душевную трепетность влюбленных. Сцену Фроси и Миколы сопровождает шутливая танце­вальная тема из первого акта. Пытки и насилия оккупан­тов, пожар села переданы предельно экспрессивной му­зыкой. Бесчеловечная жестокость врага подчеркнута на­зойливой ритмикой, диссонирующими созвучиями. Мно­гократное повторение короткой мелодической фразы-сте­нания безумной Любки достигает огромной силы выра­жения. В заключительном эпизоде эта фраза звучит у хо­ра и оркестра, вырастая во всенародный вопль отчаяния и гнева. Грозный, неумолимый набат возвещает о страш­ном бедствии, постигшем мирных селян.

В первой картине четвертого акта ариозо Ременюка над телами казненных воспринимается как эпитафия. Хор на слова «3anoBÌTa», близкий по музыке суровым рево­люционным гимнам, сопровождает траурную процес­сию.

" Вторая картина открывается светлым наигрышем го­боя, прозвучавшим ранее в увертюре; вдали кукует ку­кушка. Полон душевной боли рассказ Фроси об ужасах гайдамацкой |расправы. Звон бубенцов удаляющейся брички сопровождает разведчиков, отбывающих на вы­полнение боевого задания.

Скорбной патетикой окрашено вступление к пятому акту; бандурист поет горестную думу о разоренной Укра­ине. Сигнал трубы провозглашает освобождение села. Широкий напев свадебного хора из второго действия (ан­самбль главных действующих лиц) сочетается с полной задора и энергии песней партизан и красноармейцев. Зву­чит слава свободной Родине.

ДУЭНЬЯ (ОБРУЧЕНИЕ В МОНАСТЫРЕ)

Лирико-комическая опера в четырех актах (девяти картинах) Либретто С. Прокофьева

Действующие лица:

Дон Жером, севильский дворянин. . тенор

Фердинанд 1 .... баритон

Луиза /его дети.... сопрано

Дуэнья при Луизе контральто

Антонио, тенор

Клара, подруга Луизы меццо-сопрано

Мендоза, богатый рыботорговец.... бас Дон Карлос, обедневший дворянин, прия­ тель Мендозы баритон

Отец Августин, настоятель монастыря. . баритон

Отец Елустаф | тенор

Отец Шартрез > монахи баритон

Отец Бенедиктин J бас

1-й послушник тенор

2-й послушник тенор

Лауретта, служанка Луизы.... сопрано

Розина, служанка Клары контральто

или меццо

Лопец, слуга Фердинанда тенор

Приятель дон Жерома без слов,

играет на корнет-а-пистоне

Санхо, слуга дон Жерома без слов,

играет на

барабане

Слуги, служанки, монахи, монахини, гости, маски; торговки.

Действие происходит в Севилье в XVIII веке.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Опера Прокофьева создана по пьесе «Дуэнья» Р. Б. Шеридана (1751-1816). В ней наряду с меткостью остроумных комедийных зарисовок большое место занимает утверждение светлых чувств мо­лодых влюбленных.

Композитор значительно усилил лирическое содер­жание пьесы. Воображение композитора дорисовало по­этический фон развития любовной интриги: ночной кар­навал, набережную Севильи, заброшенный женский мо­настырь.

Это расширило выразительные возможности комедии, придало ей жизненную полнокровность.

Прокофьев создавал либретто на основе английского подлинника, выполняя одновременно роль переводчика; стихотворные тексты писала М. Мендельсон. В декабре 1940 года опера была закончена. Весной следующего го­да Театр им. К. С. Станиславского в Москве предполагал осуществить его постановку. Грозные события Великой Отечественной войны помешали этому. Иные темы, иные образы волновали советских людей, да и сам Прокофьев переключился на создание героико-патриотической оперы «Война и мир». Только 3 ноября 1946 года «Дуэнья» бы­ла поставлена на сцене ленинградского Театра оперы и балета им. С. М. Кирова.

Площадь перед домом дона Жерома. Лов­кий рыботорговец Мендоза сулит почтенному дворанину огромные прибыли в совместной торговле. Сделка будет скреплена рукою дочери Жерома - Луизы, которая ста­нет женой Мендозы. Жером с восторгом описывает кра-

соту дочери. Но и Мендоза не менее красноречиво рас­сказывает о достоинствах различных рыб, демонстрируе­мых его слугами. На смену старикам приходят молодые. Сын Жерома, пылкий Фердинанд, мечтает о прекрасной и своенравной Кларе д"Альманца. Сумерки привели Ан­тонио под окно его -возлюбленной Луизы. Свидание влюб­ленных прерывает голос рассерженного Жерома. Обеспо­коенному Жерому кажется, что нет страшнее напасти, чем опека взрослой дочери. Он принимает решение не­медленно выдать Луизу замуж за Мендозу. На улицах гаснут огни. Севилья погружается в сон.

Луиза мечтает о счастье с Антонио. Жених, избран­ный отцом, внушает ей чувство отвращения. Но упрямый старик поклялся не выпускать дочь из дому, пока она не исполнит его волю. Тщетно Фердинанд пытается защи­тить сестру, Жерома трудно переубедить. На помощь приходит Дуэнья. Условившись с воспитанницей, она разыгрывает тайную передачу любовного послания от Антонио. Жером перехватывает письмо и в гневной за­пальчивости приказывает няньке покинуть дом. На этом и был построен план женщин: в платье Дуэньи ускольза­ет от отца Луиза.

На набережной Севильи бойко торгуют рыбой. Мен­доза доволен - дела идут отлично. Карлос не разделяет восторгов друга. Он мечтает о предметах, достойных ры­царя: драгоценных камнях, оружии, золоте.

Очаровательные беглянки, Луиза и Клара д"Альман­ца, также покинувшая родной дом, но от злой мачехи, разрабатывают план дальнейших действий. Клара рас­сердилась на Фердинанда и рассчитывает найти себе при­ют в монастыре святой Екатерины. А Луиза, назвавшись именем подруги, просит подошедшего Мендозу разыскать Антонио. Просьба хорошенькой девушки по душе Мендо-зе: он полагает, что так сумеет отвлечь внимание молодо­го человека от дочери дона Жерома.

С трепетом ожидает Мендоза свидания с невестой. Рассказ Жерома о красоте дочери усиливает нетерпение рыботорговца. Но Луиза почему-то капризничает и не хо­чет встречаться с женихом в присутствии отца, Жером вынужден удалиться. Входит Дуэнья, переодетая Луизой. Мендоза, заикаясь от волнения, просит красавицу отки­нуть вуаль и... лишается дара речи: уж больно страшна и стара невеста! Тотчас же ловкая Дуэнья переходит

в наступление: она восторгается бородой Мендозы, его мужественным видом. Лесть завораживает жениха, он го­тов просить благословения Жерома. Но Дуэнья далее плетет свои хитроумные интриги: Мендоза должен вы­красть ее из родительского дома. Тот на все согласен. Предавшись романтическим мечтам, он даже не замеча­ет возвращения Жерома, поздравляющего его с одержан­ной победой.

Медленно текут часы для Луизы, ожидающей Анто­нио. Но вот Мендоза вводит ее возлюбленного. Радость молодых людей безгранична. Обманутый Мендоза также доволен, думая, что избавился от соперника. Он востор­женно рассказывает новым друзьям о своей невесте и предстоящем ее похищении. Луиза и Антонио лукаво ему поддакивают. Их сердца полны любовью, они счастливы, что нашли друг друга.

Дон Жером с упоением музицирует, разыгрывая с друзьями любовный менуэт. Но игра что-то не ладится. Жером никак не может понять, зачем дочь тайно бежала с человеком, предназначенным ей в мужья. Карлос при­носит письмо от Мендозы с просьбой простить и благо­словить его. Послание с аналогичной просьбой приносит чумазый мальчишка от Луизы. Жером удивлен чудачест­вом дочери - почему бы не написать им вместе? - и благословляет обоих, заказывая в честь новобрачных па­радный ужин.

В старом заброшенном саду женского монастыря оди­ноко бродит Клара: неужели ей суждено навек остаться среди монахинь? С обнаженной шпагой вбегает Ферди­нанд. Мендоза рассказал ему об измене возлюбленной, и он решил отомстить Антонио. Ослепленный ревностью, Фердинанд не узнает Клару, представшую перед ним в монашеском одеянии. А Клара поверила наконец в иск­ренность чувств Фердинанда и вслед за ним покидает смиренную обитель, желая соединить свою судьбу с лю­бимым.

В пьяном разгуле проходит жизнь в мужском мона­стыре. Внезапное появление клиентов заставляет монахов обратиться к пению благочестивых псалмов: это Антонио и Мендоза пришли с просьбой обвенчать их с возлюблен­ными. Звон монет из оброненного просителями кошелька оказал магическое действие: настоятель согласен прове­сти обряд венчания.

^ЛШШШШШшт

К празднично освещенному дому Жерома съезжаются гости. А хозяину не до них: молодых все нет, и Фердинанд куда-то исчез. Но вот появляется счастливый Мендоза. Его супруга восторженно бросается на шею «папочки» - и Жером с ужасом узнает в ней Дуэнью. Не замедлили явиться и Луиза с Антонио, вместо объяснения протяги­вая письмо отца с согласием на брак. Не успел Жером оправиться от изумления, как перед ним упали на колени Фердинанд с монашкой. Совсем растерялся отец, но вдруг в подруге сына он узнает Клару д"Альманца - од­ну из самых богатых девушек Севильи. Потерпев убыток на замужестве дочери, он компенсирует его женитьбой сына. А одураченный Мендоза пусть убирается с нянькой прочь. С легкой душой развеселившийся хозяин открыва­ет свадебный пир.

В «Дуэнье» комическое и лирическое на­чала сосуществуют на равных основаниях. Музыка оперы искрится юмором, пленяет своей мелодической красотой. С неистощимой фантазией, легко и непринужденно ком­позитор следует за живым, полным забавных неожидан­ностей развитием интриги, с искренней симпатией обри­совывая) лирических героев.

Оркестровое вступление увлекает жизнерадостным ве­сельем.

Оживленной музыкой сопровождается выход Жерома. Мендоза скороговоркой посвящает его в свои планы. За­тем они совместно поют задорную песенку о рыбах, в со­провождении которой словно воспроизводится плеск во­ды. В ариозо «Ах, как взглянете» Жером расписывает красоту дочери; та же музыка звучит в ариозо Мендозы, расхваливающего свой товар. Патетикой проникнуто при­знание Фердинанда «Ах, Клара, Клара дорогая»; светла и поэтична серенада Антонио, исполняемая под аккомпа­немент гитары. В арии Жерома «Если есть у вас дочь» комично пародируются жалобы старика на свою беспо­койную жизнь. Разнообразны танцы масок: легкое под­вижное пасспье, исполненная страстной неги ориенталия (восточный танец), восхитительное болеро. Причудлива и изменчива тема, сопровождающая редеющие группы участников карнавала. Три виолончели за кулисами ими-

тируют игру ансамбля бродячих музыкантов; им отвеча­ют скрипки, повторяющие веселый и задорный припев песенки о рыбах. Постепенно музыка замирает, в заво­роженной ночной тишине медленно истаивают последние звуки.

Грациозная прихотливая мелодия флейты сопровож­дает веселые проделки Луизы в начале второй картины (второй акт). Диалогическая сцена-дуэт «Конечно, конеч­но, Антонио не Крез» основана на противопоставлении одухотворенной мечты Луизы и расчетливых намерений Дуэньи. Полны комизма эпизоды перебранки Жерома с детьми и его ссоры с Дуэньей.

Третью картину открывает разноголосый хор торговок рыбой. Смущение и растерянность Луизы и Клары пере­даны в кратком дуэте «Ты бежала». Поэтичная ариетта в ритме медленного вальса раскрывает чувства Клары к Фердинанду. Диалогу девушек «Если б знала я» придает непосредственность оттенок веселого озорства. Хвастли­вое самодовольство рыботорговца ярко запечатлено в его речитативной фразе «Мендоза хитрый мальчик». Рыцар­ственный склад души Карлоса передан в романсе «Нет большего счастья», выдержанном в духе старинного мад­ригала.

В четвертой картине ариозо Жерома о прелестях до­чери предваряет сцену встречи Мендозы и Дуэньи. Льсти­вая вкрадчивость речи мнимой Луизы закреплена в ее ариозо «Синьор, какое удивленье». Знойным испано-цыганским колоритом отмечена песенка «Когда вокруг зеленой девочки». Дуэт «Сегодня вечером» увлекает стре­мительным темпом.

Поэтичная музыка вступления к пятой картине (тре­тий акт) рисует тихий вечер. Задумчиво и нежно ариозо Луизы, мысли которой обращены к Антонио. Централь­ный эпизод образует сцена их встречи: в оркестре звучит вдохновенная тема серенады Антонио (из первого акта). Квартет «Как светло на душе» (к влюбленным присоеди­няются Мендоза и Карлос) являет собой совершенный образец лирического ансамбля Прокофьева.

С бесподобным юмором обрисована сцена музициро­вания на дому у Жерома в шестой картине.

В седьмой картине пленительную серенаду (дуэт Луи­зы и Антонио) сменяет проникновенная сцена мечтаний Клары.

Восьмая картина (четвертый акт) содержит хлесткую сатиру обличающую ханжеское лицемерие монахов. За­стольная хоровая песня «Бутылка-солнце нашей жизни» ярко обрисовывает захмелевших служителей монастыря, их праздное времяпрепровождение; особенно впечатляет вызывающе-удалой припев «Верится, мир веселый!».

Во вступлении к девятой картине смятенно и расте­рянно проходит в оркестре тема арии Жерома «Если есть у вас дочь». Появление счастливых пар новобрачных со­провождается музыкой, заимствованной из предшествую­щих актов. Задорно и радостно звучит приветственный хор гостей. Под конец развеселившийся Жером исполня­ет куплеты «Я понимаю молодых», аккомпанируя себе на звонких, звучащих подобно хрустальным колокольчи­кам, стаканах.

В чем разница между понятиями «твердые бытовые отходы» и «твердые коммунальные отходы», и как правильно их нужно называть? Эта путаница возникла не так давно — после принятых властями изменений в , где впервые было четко прописано само понятие ТКО, а работы по их хранению и ликвидации вошли в список коммунальных услуг.

Данные изменения действуют с января 2016 года, но до сих пор далеко не все граждане успели понять разницу между твердыми бытовыми и твердыми коммунальными отходами. Поэтому стоит отдельно рассказать о том, чем же отличаются ТКО и ТБО.

Основная часть мусора любого современного города – это и есть , то есть, тот мусор, который образуется ежедневно в любой квартире.

Такие отходы состоят из различных биологических (пищевые и растительные остатки, кости) и синтетических (пластик, стекло, целлюлоза, металлы, текстиль и т.п.) компонентов, непригодных для дальнейшего использования. Исходя из состава, их можно разделить на два вида:

  1. Биологические (которые еще именуют отбросами).
  2. Небиологические (обычный бытовой мусор).

Какие отходы считаются «твердыми коммунальными»

Само понятие твердых коммунальных отходов впервые было установлено Федеральным законом от 29.12.2014 г. № 458-ФЗ. Исходя из этого документа, – это собственно тот мусор, который формируется и накапливается в жилых помещениях в ходе деятельности человека, а также потребтовары, потерявшие со временем свои полезные свойства.

К тем же (коммунальным) отходам законодатели отнесли и отходы юрлиц и индивидуальных предпринимателей, схожие по компонентному составу с обычным бытовым мусором.

Получается, что главным признаком, по которому отходы могут быть отнесены к коммунальным, является их формирование в ходе повседневной жизни человека или в результате деятельности организаций либо предприятий, чья работа не связана напрямую с производством товаров, выполнением работ и услуг.

ТБО или ТКО: как правильно и в чем отличие

С момента принятия вышеуказанного закона в российском правовом поле существует лишь одно правильное наименование бытового мусора – твердые коммунальные отходы. А выражение «твердые бытовые отходы» перешло в статус разговорного, и отныне не употребляется в официальных документах и отчетах.

Изначально ТКО – это более широкое понятие, чем ТБО, поскольку включает в себя не только тот мусор, который ежедневно выносят из дома обычные граждане, но и подобные отходы организаций (например, офисный мусор).

Как мы видим, ТБО и ТКО – суть одно и то же, и рядовому гражданину не так уж и важно, какие между этими терминами существуют отличия. Конкретная разница важна скорее для тех предприятий или организаций, которые занимаются сбором и ликвидацией бытового мусора – так как использование разговорного обозначения совершенно исключено в официальных документах и отчетах.

На видео репортаж о насущных проблемах сбора и размещения твердых коммунальных отходов

Законодательное определение статуса ТКО обусловлено необходимостью установления более понятных для граждан отношений, касающихся сбора и утилизации мусора. Если до вступления в силу Федерального закона № 458-ФЗ оплата за сбор и вывоз бытового мусора зависела от статуса помещения (нежилое или жилое), а также его площади, то сейчас тариф будет привязан к статусу потребителя (физлицо или юридическое лицо/индивидуальный предприниматель) и установленным нормативам накопления ТКО. Эти нормы различаются для отдельных видов потребителей (жителей многоквартирных, индивидуальных жилых домов – и владельцев офисов и предприятий).

Представляется логичным, что жители многоквартирного дома – обычные среднестатистические семьи, будут накапливать меньше мусора, чем, скажем, большой офис с множеством сотрудников и посетителей. Соответственно, оплата для жителей также будет меньше.

Итак, привычное для каждого человека понятие «твердые бытовые отходы» было законодательно изменено на «твердые коммунальные отходы». Надеемся, что это нововведение будет способствовать улучшению состояния экологии в России — теперь твердые бытовые отходы выделены в особую группу, а правила обращения с ними строго регламентированы на уровне закона.