Сергей прокофьев любовь к трем апельсинам. История любви к трем апельсинам. История создания оперы

ЛЮБОВЬ К ТРЁМ АПЕЛЬСИНАМ
С. С. Прокофьев

Продолжительность: 1ч. 50 мин.

Режиссёр - Дмитрий Бертман
Музыкальный руководитель и дирижёр - Владимир Понькин
Сценография и костюмы - Игорь Нежный и Татьяна Тулубьева
Художник по свету - Дамир Исмагилов
Хореограф - Эдвальд Смирнов
Хормейстер - Денис Кирпанёв

Премьера состоялась 23.10.2009


«Любовь к трем апельсинам» – «легко-веселое» творение молодого Сергея Прокофьева, аллегорическая опера-сказка, опера-шутка по мотивам чудесной сказки Карло Гоцци. Музыку композитор сочинял буквально с часами в руках: «Надо жать, жать, а то в этой опере столько всяких событий, что мой знаменитый лаконизм грозит превратиться в бесконечную болтовню». В итоге в опере – ни одной лишней ноты.

Опера сочинялась молниеносно, либретто было написано самим Прокофьевым в скоростных поездах при перемещениях из Нью-Йорка в Чикаго и обратно. Премьера состоялась 30 декабря 1921 года в Чикаго. Прокофьева беспокоило, что в революционные годы, «во время борьбы и судорог всего мира» он пишет бесконечно оптимистичное произведение на «беспечный» сюжет. Но сказка всегда восхищает. Независимо от того, верите вы в чудеса или нет. Возможно, в этом и кроется секрет притягательности «Трех апельсинов» для режиссеров, которые неутомимо ставят эту оперу по всему миру.

В «Геликоне» прокофьевская сказка была поставлена в 2009 году. Постановка удивительно подошла театру: легкая ироничность, игривый эпатаж, безудержный драйв отлично вписались в «геликоновский» стиль (даже звуки знаменитого Марша из «Любви к трем апельсинам» использовались как звонки во временном помещении театра на Новом Арбате). Веселое прокофьевское хулиганство, остроумно перенесенное режиссером и его коллегами в «Геликон», на сцене зала «Стравинский» расцвело яркими красками. Несмотря на солидный возраст, озорная опера «Любовь к трем апельсинам» живее всех живых и по-прежнему обожаема публикой.

Краткое содержание

Пролог.
Трагики, Комики, Лирики и Пустоголовые спорят о выборе спектакля. Чудаки настаивают на «Любви к трем апельсинах» – настоящей, бесподобной пьесе на все времена.

Акт I.
Король Треф в отчаянии, потому что сын его, наследный принц, болен. Медики навязывают всяческие диагнозы, а Принца вполне устраивает олицетворять собой «непреодолимое ипохондрическое явление». Панталон предлагает позвать Труффальдино, чтобы устроить игры, спектакли и вакханалии для развлечения «больного».
Маг Челий играет с волшебницей Фатой Морганой в карты и бесповоротно проигрывает ей судьбу королевства, Короля и Принца.

Принцесса Клариче надеется с помощью министра Леандра уморить Принца и завладеть троном. Новость о готовящихся Панталоном и Труффальдино развлечениях выводит ее из себя, но тут Смеральдина приносит радостное известие: на праздник инкогнито прибудет сама Фата Моргана, царица ипохондрии, и Принц при ней не засмеется!

Труффальдино тщетно пытается завладеть вниманием Принца. Устроенный им праздник не производит на подростка никакого впечатления. С досады Труффальдино затевает ссору с Фатой Морганой и даже толкает ее. Она падает – Принц смеется…

Месть волшебницы страшна: Принц заочно влюбляется в Три апельсина, спрятанные у колдуньи Креонты под охраной устрашающей Кухарки. Вместе с Труффальдино он отправляется в смертельно опасное путешествие, вновь повергая Короля в отчаяние.

Акт II.
Маг Челий вызывает дьявола Фарфарелло, дабы узнать о местонахождении Принца и Труффальдино. Фарфарелло заявляет, что поскольку Челий проиграл своих протеже в карты, он не может помешать дьяволу гнать их, куда заблагорассудится. Например, к Креонте.

Появляются Принц и Труффальдино. Все, что может сделать Челий – это дать им с собой волшебный бантик, а также совет: открывать апельсины можно только близ воды. Естественно, бантик с благодарностью взят, а совет немедленно забыт.

Пока Труффальдино отвлекает Кухарку бантиком, Принц похищает апельсины.

По пути домой Принц засыпает от усталости. Труффальдино мучает жажда. В надежде добыть апельсиновый сок он одну за другой нечаянно губит двух Принцесс, спрятанных колдуньей в апельсинах.

Проснувшийся Принц вызволяет из третьего апельсина принцессу Нинетту, и она тоже едва не погибает от жажды… Придя в себя, Принцесса отправляет его за подобающими ей царскими одеждами, а сама остается его дожидаться. До возвращения Принца вместе с Королем и придворными Фата Моргана успевает превратить ее в крысу и велит злодейке Смеральдине занять место Нинетты. Кажется, еще немного, и королевство перейдет в руки ее ставленников Клариче и Леандра.
Чудаки помогают магу Челию временно нейтрализовать Фату Моргану.

Во время свадьбы Принца со Смеральдиной магу Челию в последний момент все-таки удается вернуть Нинетту. Козни злоумышленников (Фаты Морганы, Клариче, Леандра и Смеральдины) полностью разоблачены, но наказать никого не удается…

Принцессы Нинетта, Линетта, Николетта. Сцена из 3-й картины III действия. ГАТОБ, 1926 год. Фото – Мариинский театр

Российскую премьеру второй оперы Прокофьева от мировой отделяло чуть больше четырех лет.

После относительного успеха в Чикагской опере, по заказу которой «Апельсины» и были написаны (премьера 30 декабря 1921 года), и провала спектакля на гастролях в Нью-Йорке, куда его рискнули вывезти, Прокофьев пытался заинтересовать своим произведением европейские театры.

Но понадобилось еще несколько лет, чтобы слава автора «Скифской сюиты», балета «Шут», фортепианных концертов окрепла и партитуру «Апельсинов» запросили городской театр Кельна, Берлинская Штаатсопер, театры Майнца, Цинциннати и ленинградский ГАТОБ – так, Государственным академическим театром оперы и балета, или сокращенно Акоперой, назывался тогда Мариинский.

Горячими энтузиастами этой постановки были консерваторские приятели композитора – музыковед Борис Асафьев, в то время консультант театра по репертуару, и главный дирижер Владимир Дранишников.


Владимир Дринишников и Борис Асафьев, 1920-е годы. Фото – Мариинский театр

С Асафьевым Прокофьев учился в одном классе композиции у Анатолия Лядова, с Дранишниковым – в фортепианном классе у Анны Есиповой и в дирижерском классе у Николая Черепнина.

В те годы Дранишников и Асафьев активно расширяли репертуар: в ГАТОБе состоялась российская премьера оперы Франца Шрекера «Дальний звон» (1925), на следующий год после «Апельсинов» – «Воццека» Берга (автор приезжал на премьеру), в 1928 году – «Кавалера розы» Рихарда Штрауса.

Для «своих» Прокофьев выторговал у издательства Сергея Кусевицкого, где печатались его произведения, скидку за предоставление нотного материала «Апельсинов» и согласился, что запрошенный гонорар в тысячу долларов театр выплатит ему не за один сезон, а за два, – так велико было его желание увидеть свою оперу в любимом городе.

Имя художника спектакля Владимира Дмитриева композитору ничего не говорило, а вот предполагавшегося режиссера, Сергея Радлова, Прокофьев хорошо знал.


Владимир Дмитриев. Эскиз портала и занавеса к опере Прокофьева “Любовь к трем апельсинам”, 1926 год. Фото – архив Мариинского театра

В 1910-е годы они часто встречались в петербургском Шахматном собрании. Радлов – бывший сотрудник Мейерхольда по журналу «Любовь к трем апельсинам», режиссер-новатор, ставивший в Петрограде и массовые площадные празднества, и собственные эксцентрические комедии, – был увлечен идеями непрерывного актерского движения, буффонадой, импровизационной техникой.

В «Апельсинах» он заставил артистов бегать, прыгать, карабкаться по подвесным лестницам, раскачиваться на трапециях, взмывать под колосники и проваливаться в люки, поскольку, как он писал позже, «прыжок, бег, быстрота движений – логическое следствие оркестровой и тематической легкости прозрачной музыки».


Прокофьев, “Любовь к трем апельсинам”, 2-я картина, II действия “Праздник перед дворцом”. Фото – ЦГАКФФД СПб

Акробатические номера в спектакле поставил Николай Фореггер, автор идей теафизтренажа – театрально-физической тренировки актера.

Веревочные лестницы, расписные холсты, наивно свешенные с колосников, легкие ширмы – декорации Дмитриева были иллюзорны. Радлов ставил шуточную оперу-феерию, полагая, что

«нигилист и насмешник Прокофьев сохраняет только одно неопороченным, невысмеянным, недискредитированным – это веру в театр, в наивный театральный эффект, в дым, пламя, бенгальский огонь, прыжок, падение и смерть на деревянных многовековых подмостках».

Прокофьев, посетив спектакль в феврале 1927-го, во время своего первого гастрольного тура в СССР, был в восторге, признав постановку наиболее удачной из всех виденных им.

Он был уже достаточно наслышан о ней от парижских друзей, побывавших в Ленинграде, – ее хвалили композитор Дариус Мийо и дирижер Эрнест Ансерме.


Труффальдино – Иван Ершов, Принц – Григорий Большаков, 1926 год. Фото – Мариинский театр

Увидеть спектакль на родной сцене и на русском языке (за границей его пели, как тогда было принято, на языке публики) было едва ли не главной целью поездки композитора в Ленинград. Неудивительно, что в дневнике он подробнейшим образом описал тот вечер.

«Я счастлив вновь увидеть любимый Мариинский театр, оглядываю его несколько раз, но Дранишников уже у пульта и спектакль начинается. Пташка (Лина, жена Прокофьева. – Прим. Ред. ) указывает мне на левую ложу у сцены: она заполнена Трагиками, которые в этой постановке преподнесены как рецензенты.

Комики появляются на авансцене, но Пустоголовые вновь появляются из ложи бельэтажа с правой стороны, отсюда любопытно воспринимается контрапункт: один голос в правое ухо, другой в левое.


Панталон – Владимир Грохольский, Король – Павел Журавленко, 1927 год. Фото – Мариинский театр

Когда появляется Герольд, то он сам играет на тромбоне – трюк, о котором меня уже с гордостью предупреждал Дранишников: “У нас есть такие певцы, которые даже на тромбоне играть умеют”. А рядом с ним маленький мальчик, который вообще ничего не делает, – очень смешно.

Все эти маленькие выдумки как-то сразу с необычайной остротой ввели меня в спектакль – видно было, что постановка была схвачена с увлечением и талантом.

Тут и совершенно фантастический ад, разросшийся до подавляющих размеров, с куклами, плавающими и корчащимися во всех этажах сцены, и маг Челий, забавно трактованный как елочный дед мороз, и стол со спрятанной под ним Смеральдиной, который бегает за Леандром, чтобы лучше подслушать его разговор с Клариче (на фото. – Прим. Ред. ).


Прокофьев, “Любовь к трем апельсинам”, 3-я картина, I действия “Разговор Клариче и Леандра”. Фото – Мариинский театр

Заклинание, которым кончается первый акт, поставлено всерьез, с нестерпимым мельканием зеркальных бликов на заклинающих, придающих им фантастический характер. <…>

Во втором акте, в сцене празднества, навешены трапеции, на которых сидит часть действующих лиц. Относительно этих трапеций я уже слышал два противоположных мнения: одни считают их замечательным изобретением, позволившим заполнить всю сцену доверху действующими лицами, другие же находят, что эти действующие лица, парализованные страхом свалиться, представляют собой жалкие фигуры.

Я последнего, однако, не нашел, и сцена мне понравилась.

Совершенно ошеломляюще проходит разговор Принца с Труффальдино в замке Креонты, перед покражей. Этот труднейший разговор на фоне стрекочущих скрипок, который Дранишников ведет в сумасшедшем темпе, не только спет с совершенной точностью, но и непринужденно разыгран на сцене. <…>


Принц – Александр Кабанов. Фото – ЦГАКФФД СПб. Кухарка – Александр Белянин, 1927 год. Фото – Мариинский театр

В конце первого антракта, когда уже публика собиралась в зал, перед спущенным занавесом появился Вольф-Израэль (виолончелист оркестра. – Прим. Ред. ), который сообщил публике о моем присутствии в зале и приветствовал меня. Публика устроила мне овацию, хотя и не такую горячую, как в концертах. <…>

В другом антракте артисты меня потащили к театральному фотографу, тут же в верхнем этаже театра, и он снял группу участвующих со мной посередине.

В гостиной, прилегающей к ложе дирекции, был сервирован чай с пирожными, закусками и вином. Тут Экскузович, Ершов, Малько, Оссовский, дирижеры, режиссеры, словом, целое празднество.

Я ошеломлен и в восторге от изобретательной и необычайно оживленной постановки Радлова и обнимаю моего старого шахматного партнера».


Прокофьев с артистами после спектакля 10 февраля 1927 года. Стоят (слева направо): Николай Куклин (Труффальдино), Гуальтьер Боссэ (Леандр), Софья Акимова (Фата Моргана), Мария Елизарова (Николетта), Феодосия Ковалёва (Нинетта), Людмила Ведерникова (Линетта), Иван Плешаков (маг Челий), Александр Белянин (Кухарка), Александр Кабанов (Принц). Сидят в среднем ряду: Ольга Мшанская (Клариче), Владимир Дранишников, Сергей Прокофьев, Сергей Радлов, Михаил Бочаров (Король). В первом ряду: Исай Дворищин, Владимир Грохольский (Панталон), Глеб Серебровский (Фарфарелло), Олимпиада Тарновская (Смеральдина), неустановленное лицо. Фото – ЦГАКФФД СПб

Отчитываясь о поездке в «Эсэсэсэрию» Кусевицким, Прокофьев с удовольствием резюмирует:

«Видел в Мариинке „Апельсинов“, очень весело поставлено, в июне их привезут в Париж, уже подписана командировка.

Но Большой театр собирается поставить их еще шикарней, и теперь идет бой, кому из двух театров поехать в Париж».

Увы, парижские гастроли ни московского ГАБТа, ни ленинградского ГАТОБа, которые обсуждались в 1927-м, не состоялись. В Ленинграде спектакль шел, как и договорились с Прокофьевым, два сезона и выдержал 50 представлений.

В 1934 году «Апельсины» были возобновлены в новых декорациях и с учетом пожеланий композитора, сделанных им в 1927-м, – заново написали декорации II и IV актов (Прокофьеву не понравилось оформление Дмитриева).


Афиша возобновления спектакля, 1934 год. Фото – Мариинский театр

Только что пришедший работать в театр балетмейстер Ростислав Захаров поставил новые танцы и ритмизованные пантомимы, в целом были усилены буффонада и пародийность. Как писал Радлов,

«на фоне остального репертуара опера Прокофьева должна остаться резвой девчонкой, затесавшейся в среду взрослых, серьезных людей».

18.02.1926 – 06.03.1935 (59 спектаклей).
Дирижер – Владимир Дранишников.
Режиссеры – Сергей Радлов, Николай Фореггер.
Художник – Владимир Дмитриев.
Хореограф – Василий Вайнонен.

Опера в четырех действиях (десяти картинах) с прологом; либретто композитора по одноименной драматической сказке Карло Гоцци.
Первая постановка: Чикаго, 30 декабря 1921 года (на французском языке), 18 февраля 1926 года исполнена в Ленинграде, в Академическом театре оперы и балета.

Действующие лица:

Король Треф, король вымышленного государства, одежды которого подобны игральным картам (бас), Принц, его сын (тенор), Принцесса Клариче, племянница короля (контральто), Леандр, первый министр, одет королем Пик (тенор), Панталон, приближенный короля (баритон), Маг Челий, покровительствует королю (бас), Фата Моргана, ведьма, покровительствует Леандру (сопрано), Линетта (контральто), Николетта (меццо-сопрано), Нинетта (сопрано), Кухарка (хриплый бас), Фарфарелло, дьявол (бас), Смеральдина, арапка (меццо-сопрано), Церемониймейстер (тенор), Герольд (бас), Трубач (басовый тромбон), Десять Чудаков (5 теноров, 5 басов), Трагики (басы), Комики (тенора), Лирики (сопрано и тенора), Пустоголовые (альты и баритоны), Чертенята (басы), Медики (тенора и баритоны), Придворные (весь хор), Уроды, Пьяницы, Обжоры, Стража, Слуги, Четыре солдата (без слов).

Действие происходит в вымышленном государстве.

Пролог

При опущенном занавесе на большом npocцениуме разыгрывается своеобразное «сражение» между представителями различных литературно-театральных вкусов. Мрачные Тpaгики, яростно размахивая зонтиками, требуют высоких трагедий, жизнерадостные Комики - бодрящего, оздоровляющего смеха, вздыхатели Лирики - романтической любви, цветов и луны. Затем врывается компания Пустоголовых, которые не признают ничего, кроме бездумных фарсов. Потасовка становится всеобщей, и только вмешательство десяти Чудаков, которые разгоняют всех, призывая публику слушать новую пьесу «Любовь к трем апельсинам» кладет ей конец. Чудаки занимают места в двух башнях с балкончиками, расположенных по краям сцены, и требуют поднять занавес. В ответ на их призыв появляются трубачи с герольдом. Трубач трубит в басовый тромбон, а герольд величественно возглашает: «Король Треф в oтчаянье, потому что сын его, наследный принц, болен ипохондрической болезнью!»

Действие первое. Картина первая

Толпа Медиков, осмотрев больного Принца, пришла с докладом к королю Треф. Хором перечисляют они невероятное количество болезней, обнаруженных у несчастного Принца, завершая свою речь мрачным выводом: «Непреодолимое ипохондрическое явление».

Медики уходят. Король и его приближенный Панталон горюют. Чудаки на башнях волнуются, как бы плачущий Король не потерял свой престиж перед публикой. Вдруг Король вспоминает, что врачи как-то сказали, будто Принцу может помочь смех. Панталон энергично берется за дело: надо устроить при дворе праздники, игры, маскарады, надо развеселить Принца во что бы то ни стало. Он вызывает Труффальдино - человека, умеющего смешить, - и приказывает ему устроить веселый праздник. Король отдает аналогичное распоряжение своему первому министру Леандру. Тот принимает его со скрытой враждебностью - ведь он не заинтересован в выздоровлении принца.

Картина вторая

В темноте перед кабалистическим занавесом разыгрывается фантастическая сцена. Маг Челий и ведьма Фата Моргана, окруженные воющими чертенятами, играют в кapты. Челий, покровительствующий королю Треф и его сыну, трижды проигрывает. Под рев чертенят Фата Моргана проваливается, обнимая сияющее изображение короля Пик (Леандра).

Картина третья. В королевском дворце. Леандр мрачен. Принцесса Клариче напоминает ему, что в случае смерти Принца она будет наследницей престола и, выйдя замуж за Леандра, сделает его королем. «Так что же вы делаете для здоровья Принца?» - зловеще спращивает она. «Я его кормлю трагическою прозой, я его питаю мартелианскими стихами», - отвечает Леандр, считающий, что такая пища подействует вернее любого яда. В этот момент толпа Трагиков выбегает на сцену, требуя: «Высоких трагедий! Скорби! Стенаний! Убийств!» Чудаки с трудом выгоняют их со сцены.

Принцесса Клариче считает метод Леандра слишком медлительным. «Принцу нужен опий или пуля»,- цинично заявляет она. Проходят Труффальдино И слуги с праэдничным реквизитом. Чудаки радуются возможному исцелению Принца. Но эта мысль приводит в ужас заговорщиков. Клариче продолжает настаивать на немедленном убийстве. Внезапно Леандр обнаруживает прятавшуюся Смеральдину, которая подслушивала разговор. Разгневанная Клариче хочет казнить арапку, но та открывает, что она - служанка Фаты Морганы, которая покровительствует Леандру и сама придет на праздник, чтобы помешать выздоровлению Принца. Трое заговорщиков заклинают вёдьму им помочь.

Действие второе. Картина первая

В спальне, напоминающей аптеку, Труффалъдино пляшет и потешает больного Принца, который сидит в кресле с компрессом на голове и непрерывно принимает всевозможные лекарства. Больной и не смотрит на весельчака; он плачет, стонет, кашляет, плюет. Труффальдино утверждает, что из плевательницы пахнет старыми, гиилыми и вонючими рифмами («Мартелианские стихи!» - восклицают Чудаки). Труффальдино начинает уговаривать Принца пойти на праздник, и тут на сцену выбегают неугомонные Комики, снова требуя «оздоровляющего смеха». Чудакам удается лопатами прогнать их за кулисы. Начинается торжество. Доносятся звуки веселого марша. Вышедший из терпения Труффальдино взваливает Принца к себе на спину и, несмотря на отчаянное сопротивление, уносит его на праздник.

Картина вторая

В большом парадном дворе королевского замка идет спектакль. На террасе сидят Король, Клариче и Принц, укутанный в шубы; многочисленные балконы заняты придворными. Труффальдино объявляет номера комического дивертисмента. Происходит бой уродов на дубинках; все смеются, но Принц не обращает на уродов никакого внимания. Внезапно Леандр замечает безобразную нищую старушонку и хочет прогнать ее, но узнает в ней Фату Моргану, которая пришла воспрепятствовать смеху Принца. Второй номер программы: начинают бить фонтаны масла и вина, к которым устремляется толпа пьяниц и обжор, но их смешная возня также нисколько не интересует Принца. Расстроенный Труффальдино замечает неизвестную старушонку и сердито гонит ее прочь. Та злится, брыкается и нелепо падает на землю. И вдруг - раздается смех Принца, сначала словно неуверенный, тихий, потом все более веселый и, наконец, звонкий, радостный, неудержимый. Он передается всем присутствующим, кроме Леандра и Клариче. Оказывается, Принца рассмешила упавшая на землю старушонка. От радости все пускаются в пляс.

Но тут разъяренная Фата Моргана поднимается и, окруженная чертенятами, наступает на Принца со словами закллтья: «Влюбись в три апельсина! Беги, беги к трем апельсинам!» Придворные в ужасе разбегаются. Заклятье начинает действовать немедленно, и Принц с небывалым приливом энергии пускается в путь, взяв с собой верного Труффальдино. Дьявол Фарфарелпо дует им в спину, ускоряя их движение навстречу гибели.

Действие третье. Картина первая

В мрачной пустыне маг Челий вызывает Фарфарепло и пытается помочь Принцу и Труффалъдино, но дьявол напоминает, что Челий проиграл их в карты, и со смехом исчезает. По дороге к замку злой волшебницы Креонты, где находятся три апельсина, идут Принц и Труффальдино. Челий пытается их образумить, рассказывая о страшной Кухарке, которая убьет их в замке огромной медной ложкой, но Принц его не слушает. Тогда Челий дает Труффальдино волшебный бантик: если этот бантик понравится страшной Кухарке, им, возможно, удастся спастись. Маг предупреждает путников, что три апельсина можно oекpывать только около воды. Снова выскакивает Фарфарелло и дует в спины Принца и Труффальдино, которые стрелой улетают к замку Креонты.

Картина вторая

Принц и Труффальдино влетают во двор замка Креонты. Они со страхом озираются вокруг, подкрадываются к кухне и прячутся при появлении великанши Кухарки с гигaнтcкой суповой ложкой. Кухарка находит спрятавшеrocя Труффальдино и грозно трясет его за шивоpoт, но вдруг замечает волшебный бантик и с интересом старой кокетки начинает его рассматривать. Тем временем Принц пробирается в кухню и уносит три апельсина. Труффал!щино дарит бантик смягчившейся Кухарке, а сам убегает вслед за Принцем.

Картина третья

Снова пустыня. Утомленные Принц и ТруфФальдино тащат три сильно выросших апельсина. От усталости Принца клонит ко сну, а Труффальдино изнывает от жажды. Принц засыпает. Труффальдино решает разрезать однн апельсин, забыв о предостережении мага. Но вместо сока из апельсина появляется девушка в белом платье - принцесса Линeттa, и, обрашаясь к онемевшему от изумления Труффальдино, просить пить. Видя, как она слабеет от жажды, Труффальдино вскрывает второй апельсин. Оттуда выходит вторая девушка в белом - принцесса Николeттa и также просит пить. Обе они тянутся с мольбой к своему освободителю, который ничем не может им помочь. Принцессы умирают, и Труффальдино в ужасе убегает. Просыпается Принц. Он поручает проходящим солдатам похоронить умерших девушек, а сам решает разрезать последний апельсин: «я знаю, в нем coкpытo мое счастье!» Появляется принцесса Нинeтra, и восхищенный Принц на коленях клянется ей в любви. Нинeттa нежно заверяет, что давно ждала его. Но вдруг она бледнеет и умоляет Принца дать ей пить, иначе она умрет от жажды. Принц бессилен ей помочь, Нинeтra слабеет с каждой минутой...

Тут в ход событий вмешиваются Чудаки. Пожалев девушку, они выносят ведро воды, из которого Принц поит свою избранницу. А в ответ на взаимные признания счастливых влюбленных слышатся голоса Лириков, проникших потихоньку на сцену, но Чудаки убеждают их уйти и не мешать...

Принц торжественно приглашает Нинeттy следовать за ним во дворец, но Нинетта просит его предупредить Короля и принести ей королевское одеяние. Принц удаляется, а этого только и нужно было Фате Моргане и Смеральдине, которые подкрадываются к беззащитной Принцессе, погруженной в светлые мечты. Смеральдина вонзает Нинетте в голову волшебную булавку, и та обращается в крысу. Под возмушенные вопли Чудаков крыса убегает, а Смеральдина занимает Mecтo Принцессы. Фата Моргана скрывается. Слышатся звуки марша. Появляется торжественное шествие с факелами. Принц привел с собой Короля, Клариче, Леандра, Панталона и остальных придворных. Но вместо белоснежной Нинетты перед ним - чернокожая Смеральдина. К тому же она заявляет, что она - Принцесса и будто Принц обещал на ней жениться. Принц в ужасе, но Король говорит, что данное им царское слово непреложно и он должен жениться на арапке. Шествие направляется во дворец.

Действие чертвёртое. Картина первая

Перед кабалистическим занавесом снова встречаются ненавистные друг другу Фата Моргана и маг Челий. каждый из них обвииняет другого в недocтoйных методах колдовства: какие-то бантики, булавки... Разве так поступают настоящие волшебники? Скандал грозит перейти в драку. В это время Чудаки окружают Фату Моргану, обещая рассказать ей что-то важное, и, внезапно втолкнув ее в одну нз башен, запирают. «Ну, теперь скорей спасай своих любимцев!» - кричат они Челию. «Помни, ведьма, как грозен маг Челий!» - провозглашает последний, грозя ей издали.

Картина вторая

В тронном зале все готово к бракосочетанию. Под звуки марша движется торжественное шествие. Но когда поднимают бархатный балдахин, на троне, предназначенном для Принцессы, все видят огромную крысу. Придворные в страхе пятятся. Подоспевший маг Челий заклинает крысу превратиться в Нинетту, но это превращение происходит не от eгo заклинаний, а от залпа придворной стражи. Все в восхищении от красоты Нинетты. Принц бросается к своей невесте, а появившийся неизвестно откуда Труффальдино разоблачает Смеральдину. Король Треф пригoваривает Леандра, Клариче и Смералыжину к повешению, но злодеи обращаются в бегство. Стража и придворные бросаются их преследовать. Вдруг Фата Моргана, взломав дверь башни, появляется и спасает сообщников от казни, проваливаясь вместе с ними в преисподнюю. Из люка поднимаются огонь и дым. Все прославляют Короля, Принца и принцессу Нинетту.

В. Панкратова, Л. Полякова

История создания

Первая комическая опера Прокофьева создана в 1919 году, в период пребывания композитора за рубежом. Но замысел ее связан с театральными впечатлениями дореволюционной России, где в поисках новых ярких форм спектакля делались попытки возродить искусство старинной итальянской комедии масок. В 1914-1915 годах Вс. Мейерхольд издавал журнал «Любовь к трем апельсинам». Его название было заимствовано из широко известной сказки Карло Гоцци (1720-1806), созданной в традициях народного театра масок. В первом номере этого журнала К. Вогак, Вс. Мейерхольд и В. Соловьев опубликовали вольную сценическую обработку этой сказки. Молодого композитора в ней привлекли поэтичность вымысла, жизнеутверждающая основа народной фантастики, остроумное смешение сказки, шутки, сатиры. Необычной была сценическая часть, сочетающая три разных плана действия. Первый - сказочные персонажи: Принц, Труффальдино. Второй - подземные силы, от которых они зависят: Маг Челий, Фата Моргана. И, наконец - Чудаки, комментирующие развитие интриги.

Прокофьев сам разработал либретто оперы. Ее партитура была завершена к октябрю 1919 года. Премьера состоялась 30 декабря 1921 года в Чикаго. 18 февраля 1926 года постановку «Любви к трем апельсинам» осуществил ленинградский Академический театр оперы и балета; в 1927 - Большой театр Союза ССР в Москве.

Музыка

«Любовь к трем апельсинам» - одна из самых веселых и жизнерадостных опер XX века. Быстрая смена разнохарактерных и вместе с тем рельефно очерченных эпизодов создает непрерывный ток музыки, увлекательный ритм спектакля.

Звонкая фанфара возвещает о начале веселого представления. В стремительном темпе проносится разноголосый хор трагиков, комиков, лириков, пустоголовых. В оркестре комично повторяется один и тот же звук, призывая к всеобщему вниманию.

Торжественно и скорбно, хотя и не без иронии, звучит тема королевского величия, рисующая удрученное состояние правителя. Хор-скороговорка суетящихся и перебивающих друг друга медиков завершается жестоким приговором: «Непреодолимое ипохондрическое явление». В ответ раздаются стенания Короля, которому вторит Панталоне. Изящная скерцозная тема сопровождает выбегающего вприпрыжку Труффальдино. Затаенно в басах извивается тема Леандра, рельефно передавая его вкрадчивую кошачью повадку.

Устрашающие звучания низких духовых инструментов, подобные завываниям адских вихрей, открывают вторую картину. Оглушительные аккорды сопутствуют появлению Мага Челия и Фаты Морганы. Пронзительный вой чертенят усиливает фантастический колорит.

В третьей картине первого акта возникает образ экстравагантной, резкой в движениях Клариче, отдающей нетерпеливые приказания Леандру. Маршеобразные ритмы пронизывают ее обличительную речь «Действовать с такою флегмою». Испуганный Леандр, словно подергиваясь от нервного тика, отвечает ей ариозо «Я его кормлю».

Развернутые симфонические эпизоды определяют динамическое развитие второго акта. Комичен начальный танец Труффальдино. Но в ответ раздаются лишь стоны Принца. Издалека доносится жизнерадостный, полный неукротимой энергии марш , получивший большую известность как самостоятельный концертный номер; его упругая поступь становится все отчетливее, дерзкая труба, раскатистая дробь барабанчика рисуют приближение праздничного шествия. Марш словно призывает покончить с нытьем и апатией, обратиться к действенному и радостному приятию жизни.

Во второй картине композитор мастерски живописует комедийную сцену боя неуклюжих уродов на королевском празднестве. На многократном повторении одного и того же «взбегающего» мотива строится эпизод всеобщего хохота. Радость придворных выливается в темпераментном танце, который лихо звучит у медных духовых инструментов. Резким контрастом служит заклятье Фаты Морганы, призванное устрашить необычностью созвучий, оглушительными оркестровыми эффектами. От состояния завороженности Принц переходит к решительным действиям: в ариозо «Мое вооружение» пародируется его заносчивая воинственность (в сопровождении возникает ритм скачки). Полную растерянность Короля выражают взволнованные реплики «Ты подымаешь руку на отца».

Таинственно звучит тремоло басовых инструментов в начале третьего акта, характеризуя магическое кружение Челия, вызывающего Фарфарелло. В ритме тарантеллы проносится стремительное полетное скерцо , предваряющее вторую картину; красочные оркестровые тембры, легкие отрывистые звучания придают музыке дерзновенного похода Принца неуловимо призрачный оттенок.

Основное место в третьей картине занимают лирические эпизоды. Они покоряют одухотворенностью, тонкой поэтичностью, оттеняя атмосферу шуток, веселых чудачеств, преобладающую в опере. Лирические эпизоды связаны с появлением принцесс - «белых девушек», находившихся в апельсинах. Их скорбные фразы «Дай мне пить», выражающие мольбу и страдание, становятся все короче, отрывистей, чем достигается эффект постепенного угасания жизни. Восторженным чувством проникнуто признание Принца «Принцесса, Принцесса, я ищу тебя». Взволнованный порывистый характер имеет его ария «Сил не было, чтоб удержать».

В четвертом действии фантастическим колоритом отмечена сцена перебранки Челия и Фаты Морганы. Шутливый оттенок имеет хор чудаков. Оркестровый эпизод погони за злодеями и здравица в честь Короля и новобрачных завершают оперу.

Пролог
Действие еще не началось, а о нем уже яростно спорят персонажи, которые во всех последующих сценах будут выступать в роли комментирующих и сопереживающих зрителей представления. Трагики требуют трагедий, скор-би, убийств; Комики - комедий, бодрящего сме-ха; Лирики - лирических драм, романтической любви, цветов, нежных поцелуев, а Пустоголо-вые - фарсов, занятной ерунды. Идет перебран-ка, чуть ли не драка. Лишь Чудаки пребывают в мирном настроении, разнимают дерущихся и приглашают на представление.
Глашатай объявляет: "Король Треф в отчаянии: его сын, наследный Принц, болен ипохондрической бо-лезнью!"

Картина 1
Король и его приближенный Панталон выслушивают вердикт медиков о пла-чевном состоянии Принца. Король в ужасе: он стар, что теперь будет с царством, неужели оно перейдет к племяннице Клариче, жестокой и коварной женщине? Не-ожиданно Король вспоминает: однажды доктора обмолвились, что только смех может вылечить Принца. Панталон встрепенулся: надо объявить праздник, устроить игры, маскарады… И тут же вызывает Труффальдино, уж он-то может рассмешить любого.
Первый министр Леандр, желающий зла и смерти Принцу, под разными предлогами старается отговорить Короля от этой затеи. Но Король требует испол-нить приказание.

Картина 2
Действие переносится в мир каббалы. Из огня и дыма появляется Маг Челий. Тут же, с таким же громом, возни-кает из дыма Фата Моргана. Выбегают чертеня-та. Они готовят игральные карты. Начинается игра. Маг Челий все время проигрывает. Фата Моргана торжествует. Чудаки переживают за Короля и Принца: ведь это их судьбы разыграли сей-час волшебники.

Картина 3
В королевском дворце Леандр продумывает свои коварные планы. Принцесса Клариче заявляет ему: "Если Принц умрет, и я сдела-юсь наследницей престола, я выйду за вас за-муж. Запомните!" Леандр говорит, что он действует медленно, но верно: кормит Принца трагедиями и скучнейшими стихами. Появляется Труффальдино. Леандр и Клариче встревожены: этот человек умеет смешить, он может помешать их планам. Клариче требует от Леандра решительных действий: "Принцу нуж-ен опий или пуля".

Внезапно Леандр обнаруживает арапку Смеральдину, подслушивающую их. Он грозит Смеральдине казнью. Но услужливая служанка не враг, она - сообщница Фата Мор-ганы. Она сообщает, что Принцу будет помогать Труффальдино, а к нему благоволит Маг Челий. Смеральдина обещает помощь Фата Морганы. При ней Принц никогда не засмеется.

Картина 4
Принц, пребывающий в вечной печали, в своих покоях наблюдает за комическим танцем, поставленным Труффальдино. Но все попытки рассмешить Принца тщетны.
Труффальдино выбрасывает склянки с лекар-ствами. Взбешенный Принц убегает. Все устрем-ляются за ним.

Картина 5
В королевском дворце начинается представление. Всем здесь командует вездесущий весельчак Труффальдино. "Уроды" смешат зрителей. Все в восторге. Один Принц не смеется: "Шум оглушает мне го-лову".
Переодевшись ветхой старушонкой, на празд-ник прокрадывается Фата Моргана. Она шепчет Леандру: "Пока я здесь, Принц не засмеется".

Начинается новый дивертисмент. Труффальдино велит открыть фонтаны. Один фонтан бьет маслом, другой - вином. На сцену выпускают "пьяниц" и "обжор". Среди всеобщего веселья Принц остается печальным, просит отнести его в теплую постель. Удрученный Труффальдино не знает, что делать дальше. Увидев Фату Моргану, он пытается прогнать ее. Фата Моргана сопротивляется и Труффальдино, не вы-держав, толкает ее: "Убирайся, проклятая!". Она с криком падает: видны смешные панталоны. И вдруг Принц начинает смеяться: "Какая… смешная… старушонка!". Присутствующие на празднике поражены: "Принц засмеялся!" От ра-дости все танцуют, даже старый Король подпрыгивает на троне. Только Клариче и Леандр не разделяют веселья.

Разъяренная Фата Моргана выкрикивает свое заклятье Принцу: "Влюбись в три апельсина! Сквозь угрозы, мольбы и слезы день и ночь беги, беги, беги к трем апельсинам!"
Принц преображается. Теперь он полон энер-гии. Несмотря на приказ Короля остаться во дворце, Принц, забрав с собой Труффальдино, отправляется искать три апельсина, свое счастье, свою любовь.

Картина 6
Пустыня. Маг Челий вызы-вает из тьмы дьявола Фарфарелло. Тот сообщает, что Принц и Труффальдино находятся в аду, у замка волшебницы Креонты. Маг Челий пробует остановить Фарфарелло, но дьявол, объявив, что Маг Челий проиграл своих друзей в карты, с хохо-том исчезает.

Появляются Принц и Труффальдино. Они знают, что апельсины находятся в замке Креон-ты, там их хранит ужасная и всесильная Ку-харка. Но Принц ничего не боится. Он любит, он должен найти три апельсина! Маг Челий понимая, что он не в силах остановить Принца, дает ему в дорогу волшебный бан-тик - он должен понравиться Кухарке. И еще - важный совет: апельсины можно очищать только близ воды, иначе случится беда.

Картина 7
Фарфарелло порывом ветра буквально вдувает Принца и Труффаль-дино в замок Креонты. Здесь незваные гости должны погибнуть! Помня советы Мага Челия, Принц и Труффальдино крадутся на кухню. Раздается страшный грохот. Появляется Кухарка с огромной ложкой и вдруг видит Труффальдино. Разгневанная, начинает его трясти. И вдруг за-мечает красивый бантик. Кухарка смяг-чается, бантик ей определенно нравится. Труф-фальдино, подав знак Принцу, начинает заигры-вать с Кухаркой и дарит ей желанный бантик. Труффальдино забирает апельси-ны (размером с человеческую голову) и вместе с Принцем скрывается.

Картина 8
По пустыне бредут Принц и Труффальдино, тащат за собой на веревке три апельсина. За время долгого пути они выросли до таких размеров, что внутри каждого может поместиться человек. Принц от усталости падает на землю и засыпает. Труф-фальдино мучает жажда, и он решает раскрыть один апельсин, чтобы напиться. Из апельсина вы-ходит девушка в белом - принцесса Линетта. Она умоляет дать ей воды. Но кругом пустыня. Испуганный Труффальдино, же-лая спасти принцессу, вскрывает второй апель-син. И что же? Из него выходит принцесса Николетта и также молит дать ей хоть каплю воды. На глазах у потрясенного Труффальдино обе принцессы умирают. В ужасе от содеянного Труффальдино убегает.

Принц просыпается и видит единственный апельсин. Он разрубает его ме-чом - и перед ним является прекрасная девуш-ка в белом, принцесса Нинетта. Принц падает перед ней на колени: "Принцесса, я ищу тебя по всему миру. Я люблю тебя больше всего мира!" Но Нинетта слабеет на глазах, умоляет дать ей глоток воды. И тут - о, спасенье! - яв-ляются на помощь Чудаки. Они тянут за собой дождевую тучу. Принцесса спасена! И, наконец, соединилась со своим любимым. Она просит Принца предупредить Короля и принести ей царские одежды. Принц, повинуясь, уходит.

Появляются Смеральдина и Фата Моргана. Смеральдина, подбежав к Нинетте сзади, вонзает ей в голову волшебную булавку. Нинетту похищает огромная крыса. Фата Моргана приказывает Смеральдине занять место Нинетты и говорить всем, что она и есть Принцесса.

Начинается торжественное шествие. Входят Король, Принц, Клариче, Леандр, Панталон, придворные, стража. Принц бежит к одинокой женской фигуре, радостно восклицая: вот моя Принцесса! И тут же отступает, ошеломленный: это не она! Смеральдина напоминает, что Принц обещал на ней жениться. Принц в ужасе, но Король велит ему выполнить обещание. Леандр ехидно резюмирует: "Апельсин подгнил!".

Картина 9
В мире каббалы схватились и проклинают друг друга Маг Челий и Фата Моргана. Чудаки ухитряются заманить Фата Морга-ну в люк и плотно закрывают его! Вырывается дым. Теперь Маг Челий может без помех по-мочь своим любимцам.

Картина 10
В тронном зале королевско-го дворца ждут прихода Короля. Начинается шествие. Церемониймейстер торжественно прика-зывает снять бархатное покрывало с тронов Принца и Принцессы. Завеса поднимается - и мы видим огромную крысу. Все оше-ломлены. В этот момент появляется Маг Челий и, наконец, снимает заклятье Фата Морганы. Король стре-ляет в крысу. Вместо нее неожиданно возникает прекрасная Принцесса Нинетта. Чары развеяны.

Принц бросается перед ней на колени: "Моя любовь! Мой апельсин!" Король, узнав правду, хочет казнить коварных заговорщиков - Клариче, Леандра и Смеральдину. Труффальдино, не желая омрачать праздник, просит Короля о снисхождении к ним. Но Король требует веревку - он намерен повесить изменников. Преступная троица пытается убежать. За ними устремляется погоня. Внезапно появившаяся Фата Моргана призывает беглецов к себе. Они прыгают в люк, а из него - огонь и дым! Прибежавшая стража находит… только пустое и ровное место.
Счастливый финал. Все радостно провозглашают здравицу Королю, Принцу и Принцессе.

Сергей Сергеевич Прокофьев

Пролог . При опущенном занавесе на большом просце¬ниуме разыгрывается своеобразное «сражение» между пред¬ставителями различных литературно-театральных вкусов. Мрачные Трагики, яростно размахивая зонтиками, требуют высоких трагедий, жизнерадостные Комики - бодрящего, оздоровляющего смеха, вздыхатели-Лирики ~ романтичес¬кой любви, цветов и луны. Затем врывается компания Пусто¬головых, которые не признают ничего, кроме бездумных фар¬сов. Потасовка становится всеобщей, и только вмешательство десяти Чудаков, которые разгоняют всех, призывая публику слушать новую пьесу «Любовь к трем апельсинам», кладет ей конец Чудаки занимают место в двух башнях с балкончи¬ками, расположенных по краям сцены, и требуют поднять занавес. В ответ на их призыв появляются трубач с героль¬дом. Трубач трубит в басовый тромбон, а герольд величествен¬но возглашает: «Король Треф в отчаянье, потому что сын его, наследный принц, болен ипохондрической болезнью!»

Действие первое

Картина первая. Толпа медиков, осмотрев больного Принца, пришла с докладом к королю Треф. Хором перечисляют они невероятное количество болезней, обнаруженных у несчастного Принца, завершая свою речь мрачным выводом: «Непреодолимое ипохондрическое явление».
Медики уходят. Король и его приближенный Панта-лон горюют. Чудаки на башнях волнуются, как бы плачущий Король не потерял свой престиж перед публикой. Вдруг Ко¬роль вспоминает, что врачи как-то сказали, будто Принцу может помочь смех. Панталон энергично берется за дело: надо устроить при дворе праздники, игры, маскарады, надо развеселить Принца во что бы то ни стало. Он вызывает Труффальдино - человека, умеющего смешить,- и приказывает ему устроить веселый праздник. Король отдает ана¬логичное распоряжение своему первому министру Леандру. Тот принимает его со скрытой враждебностью - ведь он не заинтересован в выздоровлении Принца.
Картина вторая . В темноте перед кабалистическим занавесом разыгрывается фантастическая сцена. Маг Челий и ведьма Фата Моргана, окруженные воющими чертенята¬ми, играют в карты. Челий, покровительствующий королю Треф и его сыну, трижды проигрывает. Под рев чертенят Фата Моргана проваливается, обнимая сияющее изображе¬ние короля Пик (Леандра).
Картина третья . В королевском дворце. Леандр мра-чен. Принцесса Клариче напоминает ему, что в случае смер¬ти Принца она будет наследницей престола и, выйдя замуж за Леандра, сделает его королем.-«Так что же вы делаете для здоровья Принца?» - зловеще спрашивает она. «Я его корм¬лю трагической прозой, я его питаю мартелианскими стиха¬ми»,- отвечает Леандр, считающий, что такая пища подей¬ствует вернее любого яда.
В этот момент толпа Трагиков выбегает на сцену, тре-буя: «Высоких трагедий! Скорби! Стенаний! Убийств!» Чу-даки с трудом выгоняют их со сцены.
Принцесса Клариче считает метод Леандра слишком медлительным. «Принцу нужен опий или пуля»,- цинично заявляет она. Проходят Труффальдино и слуги с празднич-ным реквизитом. Чудаки радуются возможному исцелению Принца. Но эта мысль приводит в ужас заговорщиков. Кла-риче продолжает настаивать на немедленном убийстве. Вне¬запно Леандр обнаруживает спрятавшуюся Смеральдину, которая подслушивала разговор. Разгневанная Клариче хо~ чет казнить арапку, но та открывает, что она - служанка Фаты Морганы, которая покровительствует Леандру и сама придет на праздник, чтобы помешать выздоровлению Прин¬ца. Трое заговорщиков заклинают ведьму им помочь.

Действие второе.

Картина первая . В спальне, на-поминающей аптеку, Труффальдино пляшет и потешает больного Принца, который сидит в кресле с компрессом на голове и непрерывно принимает всевозможные лекарства. Больной и не смотрит на весельчака; он плачет, стонет, каш¬ляет, плюет. Труффальдино утверждает, что из плеватель¬ницы пахнет старыми, гнилыми и вонючими рифмами («Мар- телианские стихи!» - восклицают Чудаки). Труффальдино начинает уговаривать Принца пойти на праздник, и тут на сцену выбегают неугомонные Комики, снова требуя «оздоров¬ляющего смеха». Чудакам удается лопатами прогнать их за кулисы.
Во дворце начинается торжество. Доносятся звуки ве-селого марша. Вышедший из терпения Труффальдино взва-ливает Принца к себе на спину и, несмотря на отчаянное со-противление, уносит его на праздник.
Картина вторая. В большом парадном дворце коро-левского замка идет спектакль. На террасе сидят Король, Клариче и Принц, укутанный в шубы; многочисленные бал-коны заняты придворными. Труффальдино объявляет но-мера комического дивертисмента. Происходит бой уродов на дубинках; все смеются, но Принц не обращает на уродов ни¬какого внимания.
Внезапно Леандр замечает безобразную нищую стару¬шонку и хочет прогнать ее, но узнает в ней Фату Моргану, которая пришла воспрепятствовать смеху Принца.
Второй номер программы: начинают бить фонтаны мас¬ла и вина, к которым устремляется толпа пьяниц и обжор, но их смешная возня также нисколько не интересует Прин¬ца. Расстроенный Труффальдино замечает неизвестную ста¬рушонку и сердито гонит ее прочь. Та злится, брыкается и нелепо падает на землю.
И вдруг - раздается смех Принца, сначала словно не-уверенный, тихий, потом все более веселый и, наконец, звон-
кий, радостный, неудержимый. Он передается всем при¬сутствующим, кроме Леандра и Клариче. Оказывается, Принца рассмешила упавшая на землю старушонка. От ра¬дости все пускаются в пляс.
Но тут разъяренная Фата Моргана поднимается и, окруженная чертенятами, наступает на Принца со слова¬ми заклятья: «Влюбись в три апельсина! Беги, беги к трем апельсинам!» Придворные в ужасе разбегаются. Заклятье начинает действовать немедленно, и Принц с небывалым приливом энергии пускается в путь, взяв с собою верного Труффальдино. Дьявол Фарфарелло дует им в спину, ус¬коряя их движение навстречу гибели.

Действие третье

Картина первая. В мрачной пу¬стыне маг Челий вызывает Фарфарелло и пытается по-мочь Принцу и Труффальдино, но безуспешно: дьявол на¬поминает, что Челий проиграл их в карты, и со смехом ис¬чезает.
По дороге к замку злой волшебницы Креонты, где на¬ходятся три апельсина, идут Принц и Труффальдино. Че¬лий пытается их образумить, рассказывая о страшной Ку¬харке, которая убьет их в замке огромной медной ложкой, но Принц его не слушает. Тогда Челий дает Труффальдино волшебный бантик: если этот бантик понравится страшной Кухарке, им, возможно, удастся спастись. Маг предупреж¬дает путников, что три апельсина можно открывать только около воды.
Снова выскакивает Фарфарелло и дует в спины Принца и Труффальдино, которые стрелой улетают к замку Креонты.
Картина вторая . Принц и Труффальдино влетают во двор замка Креонты. Они со страхом озираются вокруг, под¬крадываются к кухне и прячутся при появлении великан¬ши Кухарки с гигантской суповой ложкой. Кухарка находит спрятавшегося Труффальдино и грозно трясет его за шиво¬рот, но вдруг замечает волшебный бантик и с интересом ста¬рой кокетки начинает его рассматривать. Тем временем Принц пробирается в кухню и уносит три апельсина. Труффальдино дарит бантик окончательно смягчившейся Кухар¬ке, а сам убегает вслед за Принцем.
Картина третья. Снова пустыня. Утомленные Принц и Труффальдино тащат три сильно выросших апельсина. От усталости Принца клонит ко сну, а Труффальдино изныва¬ет от жажды.
Принц засыпает. Труффальдино решает разрезать один из апельсинов, забыв о предостережении мага. Но вме¬сто сока из апельсина появляется девушка в белом платье - принцесса Линетта и, обращаясь к онемевшему от изумле¬ния Труффальдино, просит пить. Видя, как она слабеет от жажды, Труффальдино вскрывает второй апельсин. Отту¬да выходит вторая девушка в белом - принцесса Николетта и также просит пить. Обе они тянутся с мольбой к своему освободителю, который ничем не может им помочь. Принцессы умирают, а Труффальдино в ужасе убегает.
Просыпается Принц. Он поручает проходящим солда¬там похоронить умерших девушек, а сам решает разрезать последний апельсин: «Я знаю, в нем сокрыто мое счастье!»
Появляется принцесса Нинетта, и восхищенный Принц на коленях клянется ей в любви. Нинетта нежно Заверяет, что давно ждала его. Но вдруг она бледнеет и умоляет Прин¬ца дать ей пить, иначе она умрет от жажды. Принц бессилен ей помочь, Нитетта слабеет с каждой минутой.»
Тут в ход событий вмешиваются Чудаки. Пожалев девушку, они выносят ведро воды, из которого Принц поит свою избранницу. А в ответ на взаимные признания счастливых влюбленных слышатся голоса Лириков, проникших поти¬хоньку на сцену, но Чудаки убеждают их уйти и не мешать-.
Принц торжественно приглашает Нинетту следовать за ним во дворец, но Нинетта просит его предупредить Ко¬роля и принести ей королевское одеяние. Принц удаляется, а этого только и нужно было Фате Моргане и Смеральдине, которые подкрадываются к беззащитной Принцессе, погруженной в светлые мечты. Смеральдина вонзает Нинетте в голову волшебную булавку, и та обращается в крысу. Под возмущенные вопли Чудаков крыса убегает, а Смеральдина занимает место Принцессы. Фата Моргана скрывается.
Слышатся звуки марша. Появляется торжественное шествие с факелами. Принц привел с собой Короля, Клари- че, Леандра, Панталона и остальных придворных. Но вместо белоснежной Нинетты перед ним - чернокожая Сме¬ральдина. К тому же она заявляет, что она - Принцесса и будто Принц обещал на ней жениться. Принц в ужасе, во Король говорит, что данное им царское слово непреложно и он должен жениться на арапке. Шествие направляется во дворец

Действие четвертое

Картина первая. Перед каба¬листическим занавесом снова встречаются ненавистные друг другу Фата Моргана и маг Челий. Каждый из них обвиняет другого в недостойных методах колдовства: какие-то банти¬ки, булавки... Разве так поступают настоящие волшебники? Скандал грозит перейти в драку. В это время Чудаки окру¬жают Фату Моргану, обещая рассказать ей что-то важное, и, внезапно втолкнув ее в одну из башен, крепко запирают. «Ну, теперь скорей спасай своих любимцев!» - кричат они Челию.
«Помни, ведьма, как грозен маг Челий!» - провозгла¬шает последний, грозя ей издали.
Картина вторая. В тронном зале все готово к брако¬сочетанию. Под звуки марша появляется торжественное шествие. Но когда поднимают бархатный балдахин, на тро¬не, предназначенном для Принцессы, все видят огромную крысу. Придворные в страхе пятятся. Появляющийся маг Челий заклинает крысу превратиться в Нинетту, но это превращение происходит не от его заклинаний, а от залпа придворной стражи.
Все в восхищении от красоты Нинетты. Принц броса¬ется к своей невесте, а появившийся неизвестно откуда Труффальдино разоблачает Смеральдину.
Король Треф приговаривает Леандра, Клариче и Смеральдину к повешению, но злодеи обращаются в бегство. Стража и придворные бросаются их преследовать. Вдруг Фата Моргана, взломав дверь башни, появляется и спасает своих сообщников от казни, проваливаясь вместе с ними в преисподнюю. Из люка поднимаются огонь и дым.
Все прославляют Короля, Принца и принцессу Нинетту