Бразильцы в японии. Как умирающий в японии язык возрождается в бразилии. Идентичность бразильцев в Японии

В Японии тесно. Есть множество физических, реальных, характеристик Японии, например, в Японии много землетрясений. Вчера тоже вот одно было – не большое, но продолжительное. Как раз в рабочее время, а офис наш находится в небоскребе, которые во время землетрясения начинают качаться из стороны в сторону. По случаю обон-а в офисе остались одни гайдзины и всего один самый младший японец, которого оставили без обона, чтобы он отвечал на телефон, а гайдзины – они землетрясений боятся. Японцы сидят себе спокойно – ну трясет, ну качает, какая разница? А тут между прочим уже плита от стены отвалились и упала, то же мне радость. И люди за окном из автобуса выходят, смотрят - «Это у меня в голове от жары мутит – или тот небоскрёб качается из-за землетрясения?». Салаги, им снизу не понять.

Так вот – землетрясение – это физическое свойство. Тесно – психологическое. Если спросить у гайдзина сказать одно слово на тему, какая она Япония – он скажет – неустойчивая. А японец скажет – тесная. За пивом в весёлой компании обязательно начинается один и тот же разговор

Вот ты, иностранец, а ведь тебе в Японии нравится, да?

Нравится, конечно, здорово тут всё тут.

Только квартиры маленькие, да? Это потому что очень тесно. Япония – очень маленькая. Америка – большая, а Япония – нет. Поэтому так…

В Японии, конечно, и правда плотность населения не такая как в Сибири. Но японская плотность населения значительно ниже и плотности нескольких западноевропейских стран, и нескольких азиатских, и Израиля. В Японии всего в трех часах электрички от Токио начинаются огромные пространства на которых вообще никто не живёт, потому что там холодно, в Японии население не растёт, а падает, как и в каждой развитой стране, а площадь Японии совсем не такая маленькая как кажется на карте и, например, значительно больше площади Новой Зеландии. А вот, тем не менее, тесно. Правительство проводит опрос населения – а не принять ли Японии больше иностранцев для развития экономики? Нет, говорит население, нельзя, в Японии и так тесно. И да, говорит население и говорит правительство, ещё нужно острова вот эти северные у России отобрать назад, потому что тесно ведь.

И тесно это – оно в головах. В Токио крошечные дома стоят вплотную друг к другу не потому, что нет места, а потому что большие дома просто не строят. Этим же тесно нацисты в Японии объясняли во вторую мировую войну необходимость завоевать все соседние азиатские страны и убить или превратить в рабов всех соседей – японцам нужно жизненное пространство. По той же причине в эпоху Токугава японцы частично уничтожили и частично превратили в рабов используемых для ловли рыбы народ Айну – белых европеоидных индейцев, которые жили в те древние времена на самом северном острове Хоккайдо, до того как туда пришли японцы. Сколько сейчас осталось Айну точно уже никто не знает, так как многие Айну или частично Айну сами не знают о своих корнях, их родители часто скрывают от них свою национальность, чтобы защитить их от расизма.

Но, кажется, более уникальная тенденция в Японии – это даже не захватить другие территории, ни одна, наверное, страна за историю человечества эту тенденцию не пропустила, но – попытки выгнать часть своих граждан. Одни страны старательно не выпускают, а из них всё равно бегут, а другие вот – старательно выпускают, хоть и не всегда получается. В 80-х годах местное министерство торговли пыталось провернуть проект строительства в Австралии целых пенсионных городов – в которые собирались переместить десятки тысяч японских стариков и старушек – мол, в Японии места мало, а пользы от них всё равно уже никакой. Правда, потом кризис подоспел и деньги кончились.

После революции Мейдзи Японское правительство попыталось избавиться от многих крестьян. Япония завязала с феодализмом и вступила в новую эру, в которой Япония должна была прославиться своим производством и технологиями, а не вкусным рисом, который вроде как стал никому не нужным, да и тесно ведь. Правительство организовало специальную государственную «Имперскую Иммиграционную Компанию», которая как раз должна была искать места, куда бы отправить лишних японцев. Таким местом стала Бразилия – в которой в те времена как раз нахватало пахарей на кофейных плантациях. Правительство Бразилии установило квоту приёма Японцев, которые должны были после переезда отработать около 5 лет рабского труда на кофейных плантациях, после чего, те кто доживали, получали свободу и новое гражданство. Первый японский корабль «Касато Мару» прибыл 18 июля 1908 года 165 японских семей на новую землю. С перерывом на вторую мировую войну в Бразилию переехали около 260 тысяч человек, и сейчас в Бразилии живёт более миллиона потомков японцев. Второе поколение (нисей), третье (сансей) и… вот теперь уже и пятое (госей) поколение японцев-бразильцев составляет самое большое сообщество японцев живущих вне Японии. Естественно, поэтому современной Японии тоже много всего бразильского – бразильские рабочие, бразильские товары, бразильские газеты, бразильская телефонная компания и бразильские банки. Уличный карнавал Самбы традиционно завершает конец лета на Асакусе (надо будет сходить посмотреть), а пока так жарко я заглянул ненадолго на карнавал внутри просто большого магазина – не то чтобы очень интересно, но, зато, холодно от кондиционеров.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption В районе Сан-Паулу Либердаде часто смешиваются традиции самбы и народного искусства Окинавы

В Сан-Паулу в районе Либердаде легко вообразить, что вы находитесь в Токио. В этом оживленном торговом районе самого крупного города Бразилии следы японской иммиграции особенно заметны по сей день.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Японская кухня и еда весьма популярны в Бразилии

Вывески многих магазинов - по-прежнему на японском языке. Внутри продаются традиционные японские товары, от продуктов до кухонной утвари.

Покрашенные красной краской арки на улицах и внутренние садики заманивают посетителей в этот редкий уголок Японии в Сан-Паулу.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption В Сан-Паулу такие красные японские арки на улицах - не редкость

Начало японской иммиграции в Бразилию отмечается каждый год 18 июня - в тот день в 1908 году в порт Сантош к югу от Сан-Паулу прибыл первый японский пароход "Касато-мару". Он привез первых 780 японских иммигрантов благодаря заключенному между двумя странами соглашению.

Примерно половина пассажиров были родом из южной части острова Окинава, который располагается в 640 км от побережья Японии. На этом большом острове население до последнего времени говорило на различных диалектах старояпонского языка, который был повсеместно распространен там до аннексии острова Японией в 1879 году.

  • В Японии найдены самые старые в мире рыболовные крючки
  • Пять стран, где открыт секрет долгой жизни

А в наши дни в Бразилии обитает крупнейшая в мире община потомков японских иммигрантов за пределами Японии. Она насчитывает полтора миллиона человек.

Что заставляло их покидать Окинаву?

До конца 1960-х годов японские власти проводили политику содействия эмиграции из страны в попытках решить проблемы бедности и перенаселенности. Особенно приветствовалась эмиграция бедных крестьян из сельских районов.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Выходцев из Японии в Бразилии очень много

В рамках этой политики японские иммигранты отправлялись с конца XIX века на Гавайские острова для работы на плантациях сахарного тростника, на материковую часть США и на западное побережье Канады, а также в ограниченных масштабах в Мексику.

Но эти страны стали вводить ограничения на иммиграцию, и японские власти принялись искать более надежных партнеров по приему иммигрантов.

В Бразилии, где только в 1888 году было отменено рабство, в то время остро ощущалась нехватка рабочей силы, особенно на кофейных плантациях на юго-востоке страны.

Японские мигранты первоначально прибывали в страну именно на работу на этих плантациях, но очень быстро многие из них осознали, что гораздо выгоднее работать на собственной земле.

Вскоре японские крестьяне буквально преобразили плодородные орошаемые земли в штате Сан-Паулу. Они стали применять здесь передовые методы выращивания овощей и риса, а многие экзотические до того виды зеленых овощей впервые в истории Бразилии привозились именно выходцами из Окинавы.

Земля тогда была в этих местах чрезвычайно дешевой, и вскоре местные японцы стали процветать.

В отличие от родины, где после аннексии острова японские власти запрещали жителям говорить на местных наречиях, в Бразилии выходцы из Окинавы могли свободно говорить на родном языке и соблюдать традиционные обычаи.

Что стало с окинавским языком на Окинаве?

Йоко Гушикен, которой сейчас 70 лет, прибыла в Бразилию, когда ей было всего 10 лет.

Image caption Йоко Гушикен (крайняя справа в верхнем ряду) и после эмиграции была участницей коллектива народного танца

"Если мы говорили по-окинавски в школе, нас наказывали, но дома я говорила на языке среди своих", - рассказывает она о своем детстве.

По ее словам, она и ее старший брат, также привезенный в Бразилию, до сих пор говорят между собой по-окинавски.

Однако в самой Японии различные диалекты окинавского языка переживают упадок - говорящих на них становится всё меньше. Это заставило ЮНЕСКО внести окинавский язык в список "Атлас языков мира, которым угрожает исчезновение".

Йоко Гушикен рассказывает, что ее сестра, оставшаяся на Окинаве, с трудом понимает язык.

"Когда я была у нее в гостях, мы пошли вместе в театр, - вспоминает она. - Спектакль шел на окинавском языке, и я всё понимала, а вот она - нет".

Поп-культура или традиции?

В последние годы среди молодых людей, выросших на Окинаве, растет интерес к старому языку и культуре. Окинавские студенты Мей Накамура и Момока Шимабукуро специально прибыли в Сан-Паулу, чтобы узнать побольше о своих корнях.

Image caption Окинавские студенты Мей Накамура и Момока Шимабукуро хотят больше узнать о своих корнях, и специально для этого приехали в Сан-Паулу

Мей Накамура изучает в университете психологию и говорит, что хочет изучать историю японской иммиграции в Бразилии - особенно то, как переселенцам из Окинавы удалось сохранить свои язык и культуру.

А вот Момока Шимабукуро говорит, что ею движут личные мотивы: "Я родилась и выросла в Кине, маленьком городке на Окинаве. Я хотела бы попытаться посмотреть на историю со стороны и найти в ней собственные корни. Может быть, мне удастся обрести счастье".

Сейчас на Окинаве отношение к местным языкам со стороны Токио тоже изменилось. Японские власти стремятся подчеркивать свое бережное отношение к традиционной культуре островитян.

"Они стараются с помощью поп-музыки и фильмов в жанре "аниме" создать привлекательный образ Окинавы", - говорит бразильский историк из университета Сан-Паулу Рикардо Соргон Пиреш.

"Интерес к своим корням растет среди обитателей Окинавы, а это значит, что их начинает интересовать и то, что произошло с окинавцами в Бразилии", - объясняет Пиреш.

Кто поет по-окинавски?

Молодая певица Мегуми Гуши также прибыла в Бразилию из Окинавы с целью открыть для себя забытую предками культуру.

Правообладатель иллюстрации Associação Okinawana Kenjin do Brasil Image caption Мегуми Гуши играет на саншине и поет по-окинавски

Она приехала в Бразилию по программе культурного обмена и хочет улучшить свое произношение, чтобы петь по-окинавски.

В Сан-Паулу она проводила много времени в обществе пожилых иммигрантов, а также познакомилась с членами многих фольклорных групп, которые до сих пор используют в своих выступлениях старинный народный трехструнный инструмент саншин , корпус которого покрывается змеиной кожей.

Терио Уэхара - президент Окинавской ассоциации города Вилья-Каррао, которая участвует в программе культурного обмена.

Он считает, что традиционная окинавская культура сохранилась в Бразилии потому, что островитяне всегда стремились сохранить свои корни, даже оказавшись вдали от родины.

"На Окинаве семейные корни имеют особую ценность, - отмечает он. - И в Бразилии большинство потомков островитян помнят, откуда именно прибыли их предки, помнят семейную историю".

Окинавцы сейчас очень остро ощущают свое единство, и когда они отправляются за границу, им нужно еще больше задумываться о своих корнях".

Ев; мн. Нация, основное население Японии; представители этой нации. ◁ Японец, нца; м. Японка, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Японский, ая, ое. Я. язык. Я. технический феномен. Я ая живопись. По японски, нареч. Говорить по японски. Сидеть по… … Энциклопедический словарь

Нация, основное (более 99%) население Японии (общая численность в 1975 110 млн. человек). За пределами Японии Я. (по данным на 1970) живут в США (свыше 590 тыс. человек), преимущественно в штате Гавайи; Бразилии (около 600 тыс. человек) и … Большая советская энциклопедия

Нация, основное (более 99%) население Японии (общая числ. на 1.Х.1970 103,7 млн. чел.). За пределами Японии Я. (по данным на 1966) живут в США, преим. в шт. Гавайи (464 тыс. чел.), в Бразилии (595 тыс. чел.) и др. странах Лат. Америки, Канаде.… … Советская историческая энциклопедия

Представлен сравнительно большим числом направлений. Это связано с разнородным составом иммигрантов в Бразилию. Здесь выделяется в первую очередь японская диаспора, поддерживающая ряд японских буддийских традиций. Позиции японских школ буддизма… … Википедия

Основное население страны бразильцы одна из самых многочисленных и самых смешанных групп в мире. Общая численность около 190,7 млн чел. (2010 г., перепись). Содержание 1 Данные демографической статистики на 2005 год … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Сан Паулу (значения). См. также: Сан Паоло Город Сан Паулу São Paulo … Википедия

- (Brasileiros) … Википедия

- (яп. 二世 второе поколение?) японский термин, используемый в странах Северной и Южной Америки, а также в Австралии для обозначения японцев, родившихся в этих странах. В наши дни используется также термин никкэй, обозначающий на японском языке … Википедия

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Маэда. Мицуё Маэда англ. Mitsuyo Maeda яп. 前田光世 порт. Отавио Маэда … Википедия

Книги

  • Все мужчины мира , Горбунова Наталья Станиславовна. Зачем норвежцы на первом свидании спрашивают, хочет ли девушка от него детей? - Правда ли, что "косметичка" корейского мужчины по размеру не меньше женской? - Почему тайцам можно иметь две…
  • Все мужчины мира , Горбунова Наталья Станиславовна. Зачем норвежцы на первом свидании спрашивают, хочет ли девушка от него детей? Правда ли, что косметичка корейского мужчины по размеру не меньше женской? Почему тайцам можно иметь две жены, а…
  • Мир вокруг нас. Занимательные страны и новые открытия , Суркова Лариса. Как увлекательно путешествовать по разным городам и странам!Попробуйте вместе со своим ребёнком и маленьким путешественником Стёпой увидеть прекраснейшие местанашей планеты, познакомиться с…

Начну без разогрева. Японская иммиграция в Бразилию - последствие политики, проводимой японским правительством в конце 19, начале 20 века для борьбы с перенаселением. Ясное дело, уезжали не самые обеспеченные семьи. Народ контрактовался под работы на кофейных плантациях, так как негры, будучи освобожденными от рабства, предпочли свалить куда потеплее, а не остались работать по найму. Одновременно, Италия перестала оплачивать переезд своих граждан в Бразилию. В общем, потребность в рабочей силе была велика.
Предпочтение отдавалось семейным парам, которых перевозили в долг, и который отрабатывался несколько лет. Компании, перевозившие работников, пытались создать у людей ощущение, что они могут вернуться в Японию, заработав в Бразилии денег. На самом деле, все было построено так, чтобы этого не произошло.
Иммигранты сталкивались с, как минимум, настороженным отношением со стороны бразильцев. Многие из новоприбывших не могли выучить португальский язык, что, вкупе с отношением к азиатам, как к людям второго сорта, вовсе не облегчало их жизнь. Из первых партий большинство иммигрантов не прижились и вернулись в Японию.
Тем не менее, количество постепенно перешло в качество и до Второй Мировой Войны в Бразилию приехало более 150 тысяч японцев. Закрепившись в Бразилии, японцы начали "подтягивать" родственников и друзей, рожать детей и, таким образом, к нашему времени японская диаспора Бразилии - самая большая в мире за пределами Японии - около 1,5 млн. человек. Вторая по численности японская диаспора находится в США - 1,2 млн. человек.

Это все знают, но мало кто знает о том, что бразильская диаспора в Японии на данный момент насчитывает более 300 тысяч человек. Это третья по размерам зарубежная диаспора бразильцев после США и Парагвая и вторая по численности колония иностранцев в Японии после филиппинцев.
Начало иммиграции бразильцев в Японию зафиксировано в 1980-х годах, когда в Бразилии уровень жизни был крайне низким, в то время, как в Японии наблюдался экономический бум, в 1989 году в Японии вышел закон, который давал визы потомкам японских иммигрантов, а потом право на постоянное проживание и работу в Японии получили и супруги потомков. Община бразильцев в Японии получила название "dekassegui" (этим словом японцы обозначают гастарбайтеров). Понятно, что бразильцы в Японии столкнулись с теми же проблемами, что и японцы в Бразилии, плюс японская "любовь" к чужакам, плюс сложность освоения языка.
Оказалось, что, как, в свое время, сложно было закрепиться японцам в Бразилии, так и сейчас, бразильцам сложно закрепиться в Японии. Японцы рады туристам, но конкурентов из-за рубежа не торопятся принимать. Это неприятие есть на всех уровнях: мы сталкивались с примером, когда человек с прекрасным образованием и опытом работы в области администрирования предприятий здравоохранения вернулся в Бразилию, промыкавшись в Японии 6 лет, говорили с женщиной, сестра которой уехала в Японию работать в банк к своему дяде (то есть блат хороший) и, устроившись и проработав почти 10 лет, собирается возвращаться назад как раз из-за отношения к себе. Примеров достаточно: люди уезжают, не находят себе места и возвращаются. При прочих равных, работодатель - японец всегда отдаст предпочтение японцу, а не бразильцу.
Несмотря на все сложности, количество бразильцев в Японии продолжает увеличиваться, существует даже несколько десятков частных школ, где преподают на португальском языке, есть компании, ориентированные на работу с бразильцами, телевизионные каналы, журналы, различные заведения питания, супермаркеты, банки.
Бразильцы в Японии ассимилируются с трудом, всячески подчеркивая свою национальную принадлежность. Не хотят или не могут учить язык (незнание или плохое знание языка - основная проблема), носят ежедневно футболки сборной Бразилии, с размахом отмечают все бразильские праздники, чем приводят японцев в бешенство. Проблема национальной идентичности стоит довольно остро. Количество браков между японцами и бразильскими японцами крайне невелико, что только увеличивает изоляцию бразильской колонии в Японии. Сложности возникают у детей, которые, уже будучи гражданами Японии, но живя в бразильском окружении, плохо говорят по-японски. В результате, довольно много бразильцев, которые родились в Японии, но, по окончании школы, уезжают в Бразилию продолжать образование.
Есть японцы, которые считают, что бразильцы виноваты в увеличении преступности в стране. Среди полицейских нередки предубеждения в отношении бразильцев. На форумах японские бразильцы жалуются, что когда в богатом районе появляется бразилец, то полицейские тут же его замечают и стараются следить все время, что он находится там.
Пара фактов, из-за которых японцы не любят бразильцев еще больше: бразильцы ежегодно отправляют на родину более чем 2 млрд. $, основная причина, по которой бразильцы попадают в тюрьму за рубежом - наркотрафик, из всех зарубежных стран больше всего бразильцев "сидит" именно в Японии.
Наибольшая концентрация бразильцев - в городах с высокой индустриализацией. Многие работают разнорабочими или, как говорят в Японии, “serviços 3K”: kitanai (sujo), kiken (perigoso) e kitsui (pesado) (грязно, опасно, тяжело). В теории, бразильцы имеют те же права, что и японцы. На практике это совсем не так: многие просто не знают своих прав или не могут ими пользоваться по причине незнания языка.
Сталкиваются бразильцы и с конкуренцией со стороны выходцев из других азиатских стран, которые готовы работать за треть зарплаты, которую получают бразильцы.
В настоящее время обстановка несколько разрядилась: сказывается экономический рост Бразилии и ее влияние, работают организации, которые стараются привить японцам расовую терпимость, им не свойственную, плюс просто люди привыкают друг к другу.
Сейчас увеличился обратный отток японцев в Бразилию в связи с повышением в последней уровня жизни. К тому же, многие японские корпорации открыли заводы и филиалы в Бразилии.
Но, судя по официальной статистике за 2011 год, на каждого японского гражданина в Бразилии приходится 4 бразильских гражданина в Японии (статистика может быть некорректной из-за разницы иммиграционных законодательств стран). Конечно, вопрос этот очень емкий и здесь я набросал только самые вершки. К тому же, все прошло через, простите за эти слова, мою призму восприятия, и повествование носит субъективный характер.
Было бы интересно получить отклик от тех, кто знаком с ситуацией лично.

Спасибо за то, что дочитали.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

Р.М.Цирулев

Япония - Бразилия: второе столетие тесных контактов

В статье рассматривается современное состояние отношений между Японией и Бразилией. В 2008 г. эти страны отметили столетие начала японской иммиграции в Бразилию, плодом которой стала самая большая диаспора из 1,5 млн за пределами Японии. Рассматриваются основные сферы экономического взаимодействия, крупнейшие совместные проекты, анализируется влияние мероприятий 2008 г. («Года японо-бразильского обмена») на показатели экономического сотрудничества.

Ключевые слова: Япония, Бразилия, иммиграция, диаспора, экономические отношения, торговля, инвестиции.

18 июня 1908 г. в порту бразильского города Сантос бросил якорь японский корабль «Касато Мару», вышедший 52 днями раньше из Кобе. На нем прибыли 761 человек - первая группа из тех 3 тыс., которые должны были по соглашению между правительством штата Сан-Пауло и японской корпорацией «Кококу кокумин кайся» работать на кофейных плантациях и создать в дальнейшем японскую колонию вдоль Бразильской центральной железной дороги. Так началась японская иммиграция в Бразилию, столетие которой обе страны с размахом отмечали в течение всего 2008 г.

Бразилия с большим отрывом лидирует среди других стран Латинской Америки по количеству граждан японского происхождения. За годы иммиграции их переселилось 250 тыс., сейчас в стране проживают около полутора миллионов1, что составляет самую большую японскую диаспору за рубежом. Большинство этнических японцев (для которых существует специальный термин «никкей») живут в штате Сан-Пауло.

Причину такого положения Бразилии специалисты видят в особых условиях, отличавших самую большую южноамериканскую страну от своих соседей в начале XX в., а также в ограничении иммиграции, предпринятой в то время правительством США, что резко сократило для японцев возможности переселения в эту страну2. Бразилия же была сравнительно редко заселена, и на ее необъятных землях, пригодных для сельского хозяйства, чувствовался недостаток рабочей силы. В связи с этим азиатские переселенцы не воспринимались местным населением как дешевые конкуренты

Роман Михайлович Цирулев - аспирант Института Востоковедения РАН

(rmtsirulev@rttv. ги).

и, несмотря на многочисленные трудности, связанные с огромными культурными различиями (особенно для японцев того времени, бывших еще более изолированной нацией, чем ныне), смогли создать довольно многочисленную и жизнеспособную колонию, которой расширяться в дальнейшем было уже проще - новые японские переселенцы попадали в привычную культурную среду. Хотя пришельцы, в основном начиная со второго поколения, свободно владели португальским языком, а многие и принимали католическую веру, японская община успешно сопротивлялась ассимиляции в бразильское общество, сохраняя свой язык, обычаи и культуру. До сих пор в районах массового проживания японцев в Сан-Пауло и других городах чаще можно встретить вывески на японском, чем на португальском, там есть японские школы, буддийские и синтоистские храмы, кафе и рестораны национальной кухни и т.д.

Большим преимуществом японских переселенцев стал их более высокий по сравнению с местным населением уровень образования. Из Японии, в которой в конце XIX - начале XX вв. рост населения опережал экономическое развитие, что вызывало безработицу и стало основным фактором эмиграции, зачастую уезжали люди, уже имевшие дипломы университетов и колледжей. В течение всех ста лет уровень образования среди никкеев был значительно выше, чем в среднем по стране, а следовательно, их доля в интеллектуальной элите бразильского общества значительно выше, чем во всем населении (никкеи составляют менее процента населения Бразилии). Уровень их благосостояния также значительно выше, чем средний по стране. При этом главной сферой деятельности никеев остается сельское хозяйство, в некоторых отраслях которого они занимают доминирующее положение. Уже к началу 80-х годов бразильские японцы владели большей площадью обрабатываемых земель, чем все сельскохозяйственные угодья в их родной Японии, а также контролировали 94% выращивания чая и 71% - картофеля3.

В настоящее время в связи с усложнением демографической ситуации в Японии происходит процесс репатриации, т.е. переселения потомков японских иммигрантов на историческую родину. Он стал возможен с 1990 г., когда был принят Акт по контролю за иммиграцией и признанием беженцев. В 2007 г. в Японии жили или временно работали 320 тыс. граждан Бразилии4, подавляющее большинство которых составили именно никкеи. Несмотря на высокую степень сохранения национальной идентичности в среде бразильских японцев, их массовое возвращение на историческую родину все же не остается незамеченным в достаточно закрытом японском обществе. Правительства двух стран организуют встречи для решения проблем роста преступности и снижения уровня образования в тех районах Японии, где концентрируется большое количество «бразильцев». Тем не менее японская диаспора в Бразилии продолжает оставаться чрезвычайно многочисленной и является главным фактором в особых отношениях между двумя странами.

2008 г. был объявлен «Годом японо-бразильского обмена» в обеих странах. Столетие иммиграции было отмечено рядом официальных визитов и многочисленными совместными мероприятиями, которые были призваны способствовать развитию политических, экономических и культурных отношений, а также общему уровню взаимопонимания и дружбы между на-

родами двух стран. 16 января 2008 г. состоялся концерт традиционной музыки двух стран в зале «Ибирапуэра» в Сан-Пауло, организованный японским МИД. Министерство выбрало молодых музыкантов, исполняющих японскую и мировую поп-музыку, исходя из того, что подобные выступления должны помочь развитию взаимопонимания между народами Японии и Бразилии, прежде всего среди молодежи. Этим символическим концертом был дан старт целой серии двусторонних мероприятий. Кроме того, в 2009 г. было отмечено 100-летие японской иммиграции в бассейн реки Амазонки.

Прежде чем перейти к анализу мероприятий юбилейного года, необходимо обрисовать основные характеристики двусторонних отношений. МИД Японии5 выделяет четыре важнейших аспекта:

Активные двусторонние отношения. Япония и Бразилия ведут диалог во многих областях, таких, как политическое сотрудничество на высшем уровне, проблемы окружающей среды, консульские конференции по вопросам нахождения бразильских граждан в Японии, экономическая кооперация. При этом особо отмечается их активизация именно в последние годы. По инициативе частного сектора была организована двусторонняя «Группа мудрецов» по стратегическому экономическому партнерству, которая в результате двух своих собраний разработала и вручила тогдашним лидерам обеих стран - премьер-министру Дз.Коидзуми и президенту Л.И.Луле да Силве - конкретные рекомендации. Кроме того, бразильское правительство приняло к использованию японскую систему цифрового телевидения ISDB-T;

Самая большая японская диаспора за пределами Японии. Как мы видим, для Токио этот момент является одним из основополагающих в характеристике двусторонних связей. МИД отмечает, что в истории Бразилии было три министра японского происхождения, а в настоящее время трое этнических японцев имеют депутатские мандаты в нижней палате парламента;

Проведение года японо-бразильского обмена, решение о чем было принято лидерами обеих стран в 2004 г., должен был послужить основой для широкомасштабного развития отношений в будущем. И он стал не столько удобным и красивым поводом для воспоминаний о прошлом, сколько началом нового этапа отношений;

Наличие нескольких крупных проектов в экономическом сотрудничестве, а именно: комбинат «Usiminas» (штат Минас-Жераис), производящий более 4 млн т стали (объединение японских компаний «Nippon Group», куда входит и крупнейшая металлургическая компания страны «Nippon Steel», владеет в данный момент 27,8% голосующих акций комбината); Амазонский алюминиевый завод, производящий 340 тыс. т металла в год (в его работе участвует компания «Nippon Amazon Aluminium»); экологический проект «Сенибра» по переработке макулатуры и других отходов, перерабатывающий 370 тыс. т в год (основан еще в 1973 г. при участии японской компании JBP («Japan Brazil Paper and Pulp Resources Development Co., Ltd.»), работающей в этой отрасли на бразильском рынке, а с 2001 г. являющейся единственным акционером проекта7); металлургический завод, расположенный в городе Тубаран («Companhia Siderúrgica de Tubarao»), производящий 3 млн т слябов (заготовок для стального проката), одним из основателей предприятия стала японская компания «Kawa-

saki»8; месторождения железной руды региона Каражас (штат Пара), где добывается 33 млн т руды в год; сельскохозяйственные угодья саванны Серрадо общей площадью 180 тыс. га10.

Политические интересы обеих стран совпадают в вопросе, являющемся наиболее важным для них в современных условиях, а именно, расширение состава постоянных членов Совета безопасности ООН. Бразилиа и Токио не скрывают своего намерения пополнить его ряды, что очевидно сближает их в условиях неоднозначного отношения к возможной реформе ООН со стороны постоянных членов Совбеза. Подтверждение взаимной поддержки было получено в ходе визита премьер-министра Японии Дзюнъитиро Ко-идзуми в Бразилию в сентябре 2004 г., который стал первым визитом главы японского правительства в Латинскую Америку за восемь лет. В выпущенном тогда совместном коммюнике, говорится: «Япония и Бразилия, основываясь на взаимном убеждении в том, что обе страны являются легитимными кандидатами на постоянное членство в Совете Безопасности ООН, а также в свете нынешней ситуации в мировой системе международных отношений, будут поддерживать кандидатуры друг друга при будущем реформировании организации, а также прилагать совместные усилия для того, чтобы оно было проведено»11.