Кодексы майя. Кодексы майя, царские монументы и майяские календари Происхождение письменности майя

В Центральной Мексике вплоть до испанского завоевания для книг использовалась выделанная кожа ягуара , оленя или ламантина . Все дошедшие до наших дней кодексы майя изготовлены примерно в XI-XIV веках, однако в захоронениях классического периода археологи обнаруживают остатки книг-кодексов в виде слипшейся массы с фрагментами краски; не существует технологии их прочтения.

Судя по сообщениям испанских хронистов, ещё в начале XVI века существовали обширные жреческие и правительственные библиотеки, однако их уничтожали конкистадоры и католические миссионеры. Крупнейшее книжное аутодафе провёл в Мани в 1562 году епископ Юкатана Диего де Ланда , тогда были сожжены 27 рукописей. В относительно целом виде к XIX веку сохранились лишь три кодекса майя, названные по городам, где они хранятся (Дрезденский - единственный, который сохранился полностью, Парижский и Мадридский). В 1971 году было объявлено о существовании четвёртого майяского документа - Кодекса Гролье , предположительно, найденного в захоронении в Чьяпасе , но относительно его подлинности ведутся дискуссии. Сохранившиеся кодексы майя привлекли внимание исследователей ещё в XIX веке, неоднократно воспроизводились в печати и стали материалом, на основе которого Юрий Кнорозов в 1950-е годы расшифровал письмо майя . Полный перевод всех четырёх рукописей майя на русский язык был опубликован в 1975 году. В 1999 году в Мексике был опубликован «Компендиум Шкарет», в котором содержался перевод трёх кодексов на испанский язык, каталог иероглифов с чтением и исследовательские материалы Ю. В. Кнорозова.

Письменная традиция майя известна плохо: несмотря на то, что почти 90 % текстов майя могут быть прочтены, до сих пор нет сводного словаря иероглифического языка, науке не известно значение около 25 % письменных знаков. Имеющиеся письменные источники доиспанского и колониального периода содержат только отрывочные данные. Историки месоамериканских письменных культур вынуждены прибегать к реконструкции и косвенным источникам: этноботаническому анализу, изображениям на каменных стелах и керамике и т. д.

С конца XX века в майянских захоронениях на территории Мексики и Гватемалы стали обнаруживать истлевшие остатки книг, положенных в одну могилу с их прижизненными владельцами. При раскопках в Эль-Мирадор были обнаружены две могилы представителей знати раннеклассического периода, датируемые примерно 450-ми годами. Там и были найдены древнейшие майянские кодексы, причём изготовленные не только из амате , но и из обработанной кожи, происхождение которой не удалось установить. Рукописи полностью истлели и пропитались известью, кристаллы которой пронизали то, что осталось от сложенных листов. Аналогичные находки были сделаны при раскопках захоронений в Уашактуне , Гуайтане , Сан-Агустин-Акасагуастлане и Небахе (Гватемала), в Алтун-Ха в Белизе и Копане в Гондурасе . Книги из Уашактуна и Алтун Ха относятся к раннему классическому периоду , в Небахе и Копане - позднему классическому , в Гуайтане - раннему постклассическому . В Копане был обнаружен сводчатый склеп с богатым инвентарём - большим количеством расписной керамики и скульптуры, костяных и нефритовых изделий. Помимо остатков кодексов, были найдены и сосуды с пигментами . Это позволило идентифицировать погребённого как писца высокого ранга . Ни одна из попыток раскрыть кодексы не увенчалась успехом: писчий материал истлел и спрессовался в условиях высокой влажности; среди праха отчётливо видны остатки минеральных пигментов. По мнению Т. Уайтинга, эти остатки уже никогда не будут прочитаны, хотя археологи и сохраняют их .

К началу испанского завоевания у майя было большое количество кодексов. В основном это были жреческие требники , которые имелись во всех городах и даже селениях. Именно это объясняет, что репертуар сохранившихся кодексов ими и ограничивается. Украшенные требники попадали в виде трофея к испанским завоевателям и далее переправлялись в Европу среди прочей военной добычи и «диковин» Нового Света .

Ритуальные тексты создавались под непосредственным руководством верховного жреца. В период гегемонии Майяпанской лиги эта должность была наследственной и удерживалась родом Ах Май. В дальнейшем каждый город-государство имел собственного верховного жреца. Требники, видимо, периодически обновлялись в соответствии с религиозно-политической конъюнктурой; исправленный эталонный вариант копировался и распространялся среди рядового жречества. Характерно, что умерших жрецов продолжали хоронить вместе с их рукописями . Размеры библиотек, вероятно, были значительными и сопоставимыми с культурами Старого Света. Алонсо де Сорита писал, что в 1540 году он видел в горах Гватемалы «множество рукописей, описывавших историю местных индейцев за период, превышающий восемьсот лет», которые переводили для него самые древние старики .

Современные исследователи подчёркивают, что масштабы уничтожения письменных памятников миссионерами в известной степени преувеличены. Для культуры майя знаковым считается аутодафе 12 июля 1562 года в Мани , устроенное епископом Диего де Ланда . Поводом для него стали сведения об отпадении недавно крещёных индейцев в язычество и о совмещении традиционных религиозных обрядов с христианскими. Так, в 1561 году в Мани был распят младенец, то есть, согласно традиционным представлениям, отправлен с посланием к высшим силам, в данном случае - к христианскому Богу . По сообщению иезуита Доминго Родригеса, на этом аутодафе миссионеры уничтожили около 5000 различных «идолов », 13 каменных алтарей и 27 меньших камней с изображениями, 197 сосудов с рисунками и 27 рукописей на оленьей коже . Впрочем, уничтожение рукописей практиковалось и ранее. Де Ланда упоминал, что в 1541 году после взятия города Тихоо миссионеры обнаружили, что:

Эти люди употребляли также определённые знаки (caracteres ) или буквы (letras ), которыми они записывали в своих книгах свои древние дела и свои науки. По ним, по фигурам и некоторым знакам (senales ) в фигурах они узнавали свои дела, сообщали их и обучали. Мы нашли у них большое количество книг этими буквами и, так как в них не было ничего, в чём не имелось бы суеверия и лжи демона, мы их все сожгли; это их удивительно огорчило и причинило им страдание .

После установления испанского колониального режима грамотные индейцы перешли на латинскую письменность; предположительно, уже к началу 1600 годов иероглифическая традиция окончательно прекратилась . Изучение поздних текстов майя весьма затруднительно, все имеющиеся переводы более или менее приблизительны и во многих местах сильно расходятся друг с другом . Жрецы майя, перейдя на латиницу, не разделяли слов и не использовали пунктуацию. Если переписчик не понимал смысла текста, он мог делить слова и фразы в произвольном порядке, а особенности строя языка приводили к соединению слов. Кроме того, отдельным звукам языка майя не было соответствий в испанском и латинском языках, писцы в отсутствие орфографической нормы обозначали их различными сочетаниями латинских букв, причём их звучание неизвестно . Диего де Ланда писал об этом так:

[Монахи] научились читать и писать на языке индейцев и составили такую грамматику, которая изучалась, как латинская. Оказалось, что они не употребляют 6 наших букв, а именно: D, F, G, Q, R, S, в которых не было никакой надобности. Но они принуждены были удваивать и добавлять другие, чтобы различать разные значения некоторых слов…

Этому процессу находится прямая аналогия в Центральной Мексике, где на рубеже XVI-XVII веков творил Фернандо де Альва Иштлильшочитль , пытавшийся совместить хронологию мексиканской истории с общеевропейской и встроить историю Мексики во всемирную, ибо

…события, произошедшие в этом Новом Свете, не менее значительны, чем деяния римлян, греков, мидийцев и жителей других языческих государств, заслуживших славу во всей Вселенной…

В переработанном виде иероглифические рукописи майя стали основой сборников «Чилам-Балам », восходящих к традиционным жреческим требникам классической и постклассической эпох, хотя и переписанных латиницей . Содержание их хаотично, они включают пророческие, медицинские, астрологические и исторические тексты. Сохранившиеся рукописи создавались в XVI-XVII веках и дошли до нас в виде более поздних списков, язык которых демонстрирует отличия от классического. В этом плане выделяется рукопись так называемого «Ритуала Бакабов», включающая 42 заклинания против болезней. Там от случая к случаю упоминаются Бог-Отец , Иисус Христос , Адам , но чаще - древние божества. Язык этого документа крайне архаичен, вдобавок названия лекарственных средств табуированы и переданы иносказаниями; иероглифический первоисточник их несомненен . В начале XIX века такие книги существовали почти в каждом индейском селении, однако в результате Юкатанской войны рас множество документов было уничтожено карателями .

В рукописи Чилам-Балама из Чумайеля приводится эпическая «Песнь Ица» - один из немногих памятников поэзии майя . Она уникальна тем, что является единственным майянским документом колониальной эпохи, в котором даты приведены по «длинному счёту» классической эры, что является доказательством аутентичности и древности текста . Пророческие тексты из рукописей «Чилам-Балама» построены на поэтической основе: присутствует параллелизм строения фраз и ритмичность, обычно не передаваемая в русском или английском переводе, и большая перегруженность мифологическим образами . Характерно, что лексика и грамматика этих текстов сильно отличается от лексики и грамматики разговорного языка майя XVI-XVII веков (в частности, рукописного «Словаря из Мотуля »), изученного испанскими миссионерами .

Создатели рукописей именовались юкатек. ah ts’ib (собственно, скриба) и юкатек. ah woh (иллюстратор или оформитель). В подавляющем большинстве это были мужчины, хотя имеются единичные сведения о знатных придворных дамах, которые получали образование и допускались к созданию текстов . Покровителями писцов считались боги-братья Хун-Бац и Хун-Чоуэн , часто изображавшиеся в виде пишущих обезьян. Высшим богом-покровителем жречества и писцов был Ицамна , который почитался как создатель письменных знаков и книг. В надписи классического периода из Шкалумкина Ицамна именуется «писцом», а в Мадридском кодексе имеется его изображение в образе писца, аналоги которому представлены на керамике .

Термин «кодекс» по отношению к месоамериканским книгам применяется по аналогии с кодексами европейской формы . По мнению американского исследователя Томаса Тобина, появление и распространение брошюрованной книги в Римской империи и в Южной Мексике в период между 100 и 700 годами не является случайностью, хотя генетически и не связано друг с другом . Бумага из коры фикуса (аст. āmatl , юкатек. huun ) появилась у майя в V веке, и этот народ был изобретателем бумаги в Новом Свете. Первоначально, по-видимому, аматль напоминал полинезийскую тапу , которая использовалась для ритуальных одеяний. Когда именно этот материал стали использовать для записей, доподлинно неизвестно . Существует предположение, что оформление кодекса у майя совпало с обычаем делать обширные надписи на стелах, а также стенах храмовых и дворцовых комплексов; то есть форма книги-гармоники сразу стала единственной, в то время как в Западной Европе кодекс и свиток сосуществовали довольно долго .

Бумага считалась у майя священной - на неё переносились свойства записанных текстов. Историк и антрополог Алан Сандстрём полагает, что бумага в системе ценностей Месоамерики стояла наравне с драгоценными камнями и металлами, перьями и декоративными тканями . О технологии производства аматля практически не осталось древних свидетельств, документы колониальной эпохи упоминают об этом крайне скупо. Только в 1940-е годы этнографы Виктор фон Хаген и Ганс Ленц обнаружили у индейцев отоми традиционную технологию производства аматля. Их открытия по аналогии распространяют на ареал культуры древних майя. Это позволило отвергнуть гипотезу , что бумагу изготавливали из волокон агавы . В 1910 году Рудольф Шведе провёл микроскопический анализ материала Дрезденского кодекса , а в 1972 году Томас Тобин провёл аналогичное исследование Кодекса Гролье . В обоих случаях материалом для аматля служил луб фикуса . Майкл Ко из этого делал вывод, что технология производства бумаги у майя ничем принципиально не отличалась от технологии остальных культур Месоамерики .

М. Ко отмечал, что технология производства аматля отчасти напоминает изготовление папируса в античности. Ветви фикуса длиной до 1,5 м служили источником луба , который после замачивания в проточной воде очищался от латексоподобного вещества, содержащегося во всех видах фикуса. Далее лубяную массу кипятили вместе с кукурузной мукой, известью или золой . Формирование бумажного листа производилось на доске соответствующего формата, где волокна укладывали крест накрест, в точности как при изготовлении папируса в Египте. Далее материал отбивали колотушкой, каменные образцы таких колотушек часто находят при раскопках . Сформированный лист просушивали на солнце; в итоге получается материал, относительно гладкий с лицевой стороны и шероховатый с оборотной. Цвет его изменяется в зависимости от условий изготовления: бумага Дрезденского кодекса сероватая, фактурой более всего напоминающая картон, в то время как Кодекс Гролье написан на буроватом материале; однако, это может быть и следствием старения .

Аматль имеет пористую грубую поверхность, поэтому перед записью текста и нанесением изображений его нужно было дополнительно обрабатывать. Отделанная поверхность аматля почти идентична подготовленной для живописи стене - его покрывали похожим на штукатурку материалом, включающим мел , растворённый в растительных жирах. Р. Шведе при исследовании Дрезденского кодекса пришёл к выводу, что его листы покрыты тонким слоем гипса , напоминающего штуковые поверхности или керамику. Характерно, что миштеки , которые для письма использовали выделанные кожи, также обрабатывали их поверхность гипсом на основе животного клея . По мнению М. Ко, роспись стен и кодексов была единым процессом, только имевшим разный масштаб. По аналогии с архитектурным работами, загипсованный лист аматля нуждался в дополнительной обработке - полировке. Косвенные свидетельства этого процесса могут быть найдены в вазописи: рядом с чернильницей писец держит некое орудие круглой формы, которое могло использоваться для полировки. Однако, это лишь предположение .

Метод складывания кодекса-гармоники. Представлены два возможных варианта склеек и фальцовки

Кодексы майя имеют довольно большую длину (Мадридский кодекс - более 6 м) и, следовательно, должны были иметь обложки, чтобы сохранить первые и последние страницы от загрязнения и повреждений (на всех изображениях писцы и книжники сидят на полу или на земле). Обложки не сохранились, и майянисты не знают, как они выглядели и как крепились к основному листу кодекса. Томас Тобин предположил, что они могли быть двух видов, как показано на иллюстрации. Поскольку кодексы майя не сшиты, можно исключить наличие обложки, охватывающей весь книжный блок. Верхние и нижние страницы кодекса-гармоники могли быть приклеены к крышкам обложки. Возможно, технология приклеивания обложки была аналогична склеиванию листов аматля. Майкл Ко приводил для доказательства сведения XVI века: врач короля Филиппа II - Франсиско Эрнандес - писал, что ацтеки использовали особый клей, вырабатываемый из корней орхидеи amatzauhtli . Примечательно, что Эрнандес проводил аналогии с античным папирусом .

Кролик-писец. Деталь вазы «Правитель с пятью прекрасными дамами», 700-900 годы

Практически во всех изображениях писцов кодексы показаны сбоку. В сцене с кроликом-писцом изображения и письменные знаки должны быть видны ему с правой стороны, то есть повёрнутыми на 90°. По мнению М. Ко, это следствие стилизации, которая облегчала идентификацию предмета для зрителя, - иначе можно было бы предположить, что показаны стопки чистого аматля, поднесённого в виде дани. Открытая страница книги майя на традиционном изображении могла выглядеть как экран .

Чернила майя были подвергнуты микроскопическому изучению и химическому анализу. Практически все исследователи согласны, что чёрные чернила делались на основе сажи . Цветные пигменты , как правило, имели минеральное происхождение, их разводили водой. Чернильницы, судя по многочисленным изображениям, делали из крупных морских раковин, разрезанных пополам. Статуя бога-обезьяны из Копана держит в руках аналогичную чернильницу, а два сохранившихся образца в 1994 году экспонировались на выставке «Вселенная майя». Керамические модели чернильниц-ракушек обнаружены и в гробнице Хасав-Чан-Кавиля . По мнению Д. Ринц-Буде, раковины очень хорошо подходили для чернильниц, поскольку гладкая и плотная внутренняя поверхность обеспечивала хорошее перемешивание компонентов, а острые края позволяли точно регулировать количество чернил на кисти . В ранних словарях юкатекского языка есть выражение юкатек. u pokil kum - «сажа, соскобленная с дна сосуда», что указывает на способ её получения. Ацтеки именовали страну майя «Землёй », то есть страной образованных людей. Красный пигмент, используемый в Мадридском, Дрезденском кодексе и рукописи Гролье, является чистым гематитом . Это был привозной материал, месторождений которого на Юкатане нет .

Иероглифы майя чаще всего записывались в колонках по два. В каждой они читались слева направо, сверху вниз. Общий принцип для эпиграфических памятников и кодексов

Писцы работали, сидя по-турецки, возможно, перед пюпитром или каким-либо другим возвышением. Судя по начертанию, писцы майя держали кисть или перо под наклоном, в отличие от дальневосточных или древнеегипетских писцов . Все сохранившиеся тексты майя не предназначались для чтения подряд и состоят из отдельных тематических разделов, которые пространственно охватывали несколько страниц (в среднем, семь; в Дрезденском кодексе - восемь). При записи текста и его чтении раздел было необходимо разложить целиком, чтобы видеть и читать его в комплексе. Ширина одного блока составляет не более 80 см . Раздел делился на текстовые блоки, отделённые друг от друга красной чертой; таких блоков может быть от двух до четырёх. Блок делится на параграфы , отделённые друг от друга вертикальными столбцами календарных знаков. Подраздел параграфа обычно соответствует предложению .

Диаграмма, иллюстрирующая общий вид и структуру Дрезденского кодекса в современном состоянии

Особенно ярко эти особенности просматриваются в Дрезденском кодексе, который, возможно, восходит к архетипу , созданному ещё в классический период. Его композиция и оформление демонстрирует строгий и точный расчёт. В разметка текста почти полностью выцвела, но на репродукции лорда Кингсборо в третьем томе «Древностей Мексики» видна отчётливо. Видимо, разметка производилась пером и линейкой, причём для каждого глифа имеются отдельные графы. По словам М. Ко, «ничто не оставлено на волю случая». Это и является главным доказательством того, что Дрезденский кодекс копировался с другого образца. Рубрикация Мадридского кодекса более грубая и поспешная, она проведена кистью, а не пером. Иногда писец игнорировал проведённые границы .

«Листание» кодексов было крайне неудобным, особенно в процессе написания текста. Писцу необходимо было следить за композиционным пространством и дать время на высыхание краски, которая наносилась толстым слоем. После нанесения изображений начиналось написание иероглифических знаков . Поскольку все сохранившиеся рукописи представляют собой жреческие требники, они содержат подробный перечень обрядов, жертвоприношений и предсказаний. Дела богов, которым должны были подражать определённые группы населения, описаны в строгих календарных рамках, вплоть до одного дня. Занятия богов в тексте охарактеризованы кратко, но подробно изображены на рисунках. Стандартный параграф рукописи содержит календарные даты, текст или рисунок, однако изображения не всегда соотносятся со смыслом текста .

По состоянию на начало XXI века, сохранились четыре майянских кодекса, три из которых бесспорно считаются подлинными, относительно четвёртого (Кодекс Гролье) ведутся дискуссии. Все кодексы в разной степени повреждены. Существует также значительное число подделок, первую из которых осуществил в 1840-е годы Агостино Альо - художник, автор первой репродукции Дрезденского кодекса . Все подделки так или иначе основаны на сохранившихся экземплярах кодексов майя. Причин столь малого числа уцелевших майянских рукописей много. Во-первых, испанские завоеватели и миссионеры уничтожили немалое число кодексов в результате военных действий и инквизиционных гонений на язычников, еретиков и вероотступников. Видимо, большое число рукописей погибло после утраты традиции иероглифической грамотности: в условиях влажного тропического климата необходимо тщательное хранение текстов, повреждённые же кодексы было необходимо реставрировать или переписывать заново. Последнее объясняет, почему все дошедшие до нас рукописи - позднего происхождения . Сохранность их различна, обычно отчётливее всего видны знаки и изображения в средней полосе страницы, хотя и там краски выцвели, а мелкие знаки стёрлись. Обычно контуры знаков вполне опознаются визуально, а также читаются в ультрафиолете . В оригиналах, которыми пользовались писцы, вероятно, имелись ошибки, число которых возрастало при копировании. Ошибки могут быть опознаны и в тексте, и в датах, и в рисунках. Особенно большое число ошибок содержится в Мадридском кодексе, в котором писцы одинаково писали разные знаки, не дописывали слова, искажали иероглифы до неузнаваемости и даже сокращали иероглифический блок до одного знака. Не дописаны и некоторые параграфы .

Alexander von Humboldt : Vues des Cordillères et Monuments des Peuples Indigènes de l’Amérique. Paris, 1810, p. 416, tabl. 45

Старейшая из известных рукописей майя создана, предположительно, в Чичен-Ице в XI-XII веках . Сохранилась, видимо, полностью, однако оказалась разорванной на две неравные части, из-за чего в первых изданиях были пронумерованы страницы лицевой и оборотной стороны первого фрагмента и отдельно - с первой - страницы лицевой и оборотной сторон второго фрагмента. Включает 78 страниц (39 сгибов), причём они самые узкие среди майянских рукописей - форматом 8,5 × 20,5 см. Общая длина аматля - 3,56 м . На лицевой стороне 39 страниц, на обороте пронумерованы страницы с 40-й по 57-ю, далее следуют четыре пустые страницы, после которых идёт заполненный раздел до самого конца, нумеруемый с № 58 .

Документированная история кодекса начинается в 1739 году, когда он был приобретён в Вене у неизвестного частного лица Иоганном Гётце - хранителем Дрезденской королевской библиотеки. Возможно, рукопись попала в Вену в числе даров завоевателя Юкатана Франсиско де Монтехо императору Карлу V . Кодекс хранится в, каталожное обозначение Mscr. Dresd. R. 310 .

Полностью рукопись была репродуцирована в третьем томе «Древностей Мексики» лорда Кингсборо в прорисовке Альо, но тогда считалось, что кодекс ацтекский . Факсимильная публикация впервые была осуществлена в 1880 году директором Дрезденской библиотеки. Он же смог расшифровать календарь майя («долгий счёт»), представленный в рукописи . Рукопись сильно пострадала во время бомбардировки Дрездена 13 февраля 1945 года - она оказалась в затопленном подвале. Часть красок была смыта, часть изображений отпечаталась на соседних страницах, рукопись сильно поблёкла, большая часть мелких деталей оказалась совершенно неразличимой .

Значительную часть текста составляют астрономические таблицы, составленные с большой точностью. Они включают расчёты по полному циклу оборота Луны и Венеры с соответствиями, таблицы лунных затмений . Имеются также графики ритуалов в соответствии с циклами небесных светил, рассчитанные для 260-дневного календаря , а также описание новогоднего ритуала и ритуалов в честь богов дождя .

Рукопись, состоящая из двух обрывков без начала и конца. Лицевая сторона состоит из нумерованных страниц со 2-й по 12-ю, оборотная - с 15-й по 24-ю, остальные утрачены. Текст на страницах 22-24 записан справа налево, а не слева направо, как обычно у майя. Кодекс плохо сохранился: остались в основном только параграфы средней полосы текста. Некоторые страницы стёрты полностью . Общая длина рукописи - 1,45 м, ширина - 12 см .

Рукопись была найдена в 1859 году в мусорной корзине в Парижской национальной библиотеке известным учёным Леоном де Рони . Обнаружилось, что рукопись была приобретена ещё в 1832 году у неизвестного лица; на конверте, в котором она находилась, была полустёртая подпись с фамилией Хуана Пио Переса (из коллекции которого, видимо, поступила), из-за чего иногда именуется «Кодексом Переса». Хранится в рукописном отделе Национальной библиотеки Франции под шифром Mexicain 386 .

Мадридский кодекс - самый длинный из сохранившихся кодексов майя. В основном, его содержание составляют астрологические альманахи и цикл ритуалов, астрономических таблиц намного меньше. Изображения стилистически однородны, однако иероглифы переписаны восемью или девятью разными лицами. Существует версия, что кодекс передавался от одного жреца другому, и каждый из них делал определённые добавления или реставрировал рукопись фаз Венеры радиокарбонная датировка = 1230 год ± 130 лет), но скептики - в том числе и Эрик Томпсон - заявили о вероятности подделки. Позднее кодекс был подарен мексиканскому правительству и помещён в Национальный антропологический музей , но не выставляется на всеобщее обозрение. В 2007 году кодекс был подвергнут экспертизе, давшей противоречивые данные. Тем не менее значительная часть исследователей признаёт его подлинным, следовательно, это единственная рукопись майя, обнаруженная в XX веке, причём непосредственно в Мексике . Однако официально дискуссия о её подлинности не завершена, при переиздании кодексов майя в Мексике в 1999 году, Кодекс Гролье не воспроизводился . После находок Парижского и Мадридского кодексов оживился интерес к расшифровке письменности майя. Учёные стали использовать материалы Диего де Ланда , в труде которого «Сообщение о делах в Юкатане» приведён « » майя. Первую попытку дешифровки предпринял в 1870-е годы Ш. Брассёр де Бурбур , но он перепутал календарно-цифровой код с письмом. Кроме того, Брассёр де Бурбур был сторонником происхождения майя из Атлантиды и пытался найти в Мадридском кодексе доказательство этому . Ближе всех к дешифровке подошёл исследователь Парижского кодекса Леон де Рони в 1881 году: он определил, что письменность майя включала идеограммы , фонограммы и детерминативы , а также выделил иероглифы, обозначающие стороны света и их цветовые соответствия. Он же первым верно прочитал слово, записанное иероглифом, это был куц - «индюк». Почти одновременно работал американец К. Томас , который, пользуясь методикой де Рони, верно прочитал ещё три слова, а всего фонетически отождествил 70 знаков. Он же определил порядок и направление чтения знаков в колонках и стандартных текстовых блоках. Юрий Кнорозов писал, что если бы де Рони или Томас доказали, что один и тот же элемент читается одинаково в разных иероглифах, письмо майя было бы прочитано ещё в XIX веке . Однако в 1880 году (занимавшийся календарём майя) опубликовал статью «Алфавит Ланда - испанская фабрикация» , которая произвела сильное впечатление на научное сообщество; равным образом, доказанные ошибки в методе К. Томаса надолго ослабили интерес к фонетической дешифровке текстов майя .

В том же 1880 году успешно расшифровал календарь майя по материалам Дрезденского кодекса, в результате в течение более чем полувека исследователи-майянисты занимались календарными сериями, в публикациях текстов они преобладали. В 1933-1935 годах серию статей о дешифровке издал Б. Уорф , он дал в них неправильное чтение 16 знаков. В 1942 году посмертно вышла ещё одна его статья, в которой дано чтение 23 знаков, из которых верно определено 18; чтение половины из них дано правильно. Однако его метод был раскритикован фактическим монополистом темы исследований майя Эриком Томпсоном и Государственная премия СССР, Мадридский кодекс) с переводом на испанский язык, каталогом иероглифов, разработанным Ю. В. Кнорозовым, каталогом Э. Томпсона и сопроводительными текстами Кнорозова. Издание выполнено на испанском языке, но в ходе перевода с русского языка многие статьи были сильно сокращены

Майя - это самостоятельная языковая семья, которая сейчас насчитывает около 30 языков, разделенных на четыре ветви. Эти ветви вышли из языка протомайя, который сформировался в районе Гватемальского нагорья примерно в начале I тысячелетия до нашей эры. Сейчас история языковой семьи майя насчитывает примерно 4 тысячи лет.

Первые находки и алфавит де Ланды

Майяская письменность вошла в научный оборот в начале XIX века, когда в ряде публикаций, посвященных памятникам доколумбовой Америки, появились изображения монументов с иероглифическими текстами. В 1810 году немецкий естествоиспытатель Александр фон Гумбольдт опубликовал страницы Дрезденского кодекса - рукописи, обнаруженной в королевской библиотеке в Дрездене, которая содержала непонятные знаки и иероглифы. Первоначально эти знаки отнесли к некой абстрактной письменности древних мексиканцев без какой-либо четкой территориальной принадлежности. В середине XIX века огромное количество энтузиастов бросилось в джунгли Центральной Америки с целью поисков памятников майя. В результате этих исследований были опубликованы зарисовки монументов и надписей на них. Их сопоставили с Дрезденским кодексом и увидели, что все эти знаки являются частью одной иероглифической письменности древних майя.

Новым этапом в изучении письменности майя стала находка рукописи Диего де Ланды «Сообщение о делах в Юкатане». В 1862 году французский аббат Шарль-Этьен Брассер де Бурбур, историк-любитель, нашел в архиве Королевской исторической академии в Мадриде копию этой рукописи, сделанную в 1661 году. Оригинал был написан Диего де Ландой в 1566 году. Фрай Диего де Ланда был вторым епископом Юкатана, которого уличили в должностных злоупотреблениях и вызвали в Испанию для дачи показаний. И в качестве основания для своего оправдания он написал работу, содержащую подробное описание жизни индейцев майя, которые населяли Северный Юкатан. Но, помимо описания быта индейцев, эта рукопись включала еще одну очень важную вещь - так называемый алфавит Ланды.

Страница из рукописи «Сообщения о делах в Юкатане» с так называемым алфавитом Ланды

Данный «алфавит» представляет собой запись, именуемую билингвой - параллельный текст на двух языках. Рядом с латиницей, буквами испанского языка, были приписаны иероглифы майя. Проблема состояла в том, чтобы определить, что же записано иероглифами: отдельные фонетические элементы, целые слова, какие-то абстрактные понятия или что-то еще. Над этим вопросом исследователи бились несколько десятилетий: кто-то думал, что это фальсификации Диего де Ланды, кто-то - что адаптация латинского алфавита под майяскую иероглифическую письменность. А некоторые исследователи говорили о том, что иероглифы имеют фонетические чтения, которые в данном случае попытались передать с помощью букв испанского алфавита.

В конце XIX века начался период накопления корпуса иероглифических надписей майя, а для фиксации памятников стали использовать фотографию. С начала XX века стали появляться серии публикаций с фотографиями и прорисовками монументов. Именно в это время сформировался тот корпус иероглифических надписей майя, по которому впоследствии изучали иероглифическую письменность. Вдобавок к ним нашли еще два иероглифических кодекса - Парижский и Мадридский, названные по месту их обнаружения. Кодексы - это своеобразные рукописные книги майя в виде длинных полос бумаги, в которых содержатся записи иероглифических текстов, иконографические изображения и календарные расчеты. Полосы бумаги сворачивались гармошкой, и на двух сторонах получившегося кодекса делались записи.

Дешифровка письменности

В конце 30-х - 40-е годы XX века в научном мире преобладала точка зрения британского этнографа, лингвиста и археолога Эрика Томсона, который предполагал, что письменность майя имеет рисуночный характер, а отдельные знаки письма необходимо понимать в зависимости от того, что они изображают, без отрыва от контекста. То есть весь комплекс изображений майя необходимо интерпретировать исходя из наших знаний об этой культуре. В качестве ответа на точку зрения Эрика Томсона в 1952 году в журнале «Советская этнография» появилась статья советского специалиста Юрия Валентиновича Кнорозова. Молодой ученый, тогда еще аспирант Ленинградского отделения института этнографии РАН, предложил свой взгляд на проблему дешифровки письменности майя. Кнорозов был специалистом широкого профиля, еще до войны, обучаясь на историческом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова, он интересовался историей Египта. После войны решил специализироваться на этнографии народов Центральной Азии. И за время учебы он составил достаточно широкое представление о письменностях Древнего мира. Поэтому при изучении иероглифических текстов майя он мог их сравнивать с египетской письменностью и рядом других культурных традиций.

В своей статье 1952 года он предложил метод дешифровки, основная идея которого состояла в определении чтения отдельных иероглифических знаков письменности майя, которые, по его мнению, имели четкое фонетическое значение. То есть он предполагал, что в «алфавите Ланды» заложено фонетическое звучание иероглифических знаков, которое записано с помощью букв испанского алфавита. Кнорозов определил, что письменность майя является словесно-слоговой: одни знаки являются идеограммами, то есть отдельными словами, а другие - слоговыми знаками (силлабограммами) - абстрактными фонетическими элементами. В «алфавите Ланды» были записаны именно слоговые знаки, то есть силлогические знаки, которые передавали сочетание согласной и гласной. В свою очередь, комбинация слоговых знаков давала запись необходимого слова из языка майя.

Ю. Кнорозов с сиамской кошкой Асей (Аспидом) в 1971 году

Метод Кнорозова, использованный им для определения чтения иероглифов, именуется методом перекрестного чтения: если предположить, что какое-то сочетание знаков (иероглифический блок) читается определенным образом, то другая комбинация, содержащая ряд уже прочитанных знаков, дает возможность определить чтение нового знака и так далее. В результате у Кнорозова получился своеобразный набор предположений, которые в конечном итоге подтвердили предположение о чтении первых комбинаций. Так исследователь получил набор из нескольких десятков иероглифических знаков, каждому из которых соответствует определенное фонетическое значение.

Таким образом, главными достижениями Юрия Валентиновича Кнорозова стали определение метода прочтения иероглифических знаков майя, выделение примеров, на основании которых он этот метод предлагает, характеристика структуры иероглифической письменности майя по отношению к языку. Он также сделал небольшой сводный каталог знаков, выделенных им в иероглифических надписях майя. Существует ошибочное представление, что, дешифровав письменность майя, Кнорозов, таким образом, прочитал вообще все тексты. Это просто физически было невозможно. Например, он очень мало внимания уделял монументальным текстам. В своих исследованиях он в первую очередь ориентировался на иероглифические рукописи, количество которых невелико. Но, главное, он действительно предложил верный метод чтения иероглифических текстов.

Конечно, Эрик Томсон был крайне недоволен тем фактом, что какой-то выскочка из Советской России смог дешифровать иероглифическую письменность. При этом научный дискурс совпал со временем начала холодной войны, то есть периодом, когда боролись две идеологические системы - коммунистическая и капиталистическая. Соответственно, Кнорозов в глазах Томсона представлял марксистскую историографию. А с точки зрения Томсона, пользуясь методами марксизма, нельзя ничего достичь, и до конца своей жизни он так и не поверил в возможность дешифровки иероглифической письменности тем методом, который предложил Кнорозов.

В конце 70-х годов XX века большинство западных специалистов согласились с методом Кнорозова, и дальнейшее исследование письменности майя шло именно по пути изучения ее фонетической составляющей. В это время создается силлабарий - таблица слоговых знаков, а также постепенно пополняется каталог логографических знаков - это знаки, которые обозначают отдельные слова. Практически вплоть до настоящего момента исследователи занимаются не просто чтением и анализом содержания текстов, но и определением чтений новых знаков, которые не могли быть прочитаны Кнорозовым.

Структура письменности

Письменность майя относится к типу словесно-слоговых систем письма, также они именуются логосиллабическими. Часть знаков обозначает отдельные слова или основы слов - логограммы. Другая часть знаков - силлабограммы, которыми записывали комбинацию согласного и гласного звуков, то есть слоги. Слоговых знаков в письменности майя около сотни, сейчас из них прочитано порядка 85%. С логографическими знаками сложнее, всего их известно более тысячи, и чтение наиболее распространенных логограмм определено, но есть множество знаков, фонетическое значение которых неизвестно, поскольку пока к ним не найдены подтверждения слоговыми знаками.


Фрагмент «Панели 96 иероглифов» из Паленке (Мексика) Образец иероглифического текста майя, VIII в., Мексика

В ранний классический период (III–VI века) в текстах содержалось больше логографических знаков, но в позднюю классику, к VIII веку, объемы текстов увеличиваются, и используются больше слоговые знаки. То есть письмо шло по пути развития от логографичности к силлабичности, от сложного к простому, потому что пользоваться чисто слоговой письменностью гораздо удобнее, чем словесно-слоговой. Поскольку логографических знаков известно более тысячи, весь объем знаков иероглифической письменности майя оценивается где-то в районе 1100–1200 знаков. Но при этом не все они используются одновременно, а в разные периоды и в разных областях. Таким образом, одновременно в письменности могло использоваться порядка 800 знаков. Это нормальный показатель для словесно-слоговой системы письма.

Происхождение письменности майя

Письменность майя была заимствована, а не являлась исключительно майяской разработкой. Письменность в Мезоамерике появляется где-то в середине I тысячелетия до нашей эры. Появляется она в первую очередь в Оахаке, в рамках культуры сапотеков. Около 500 года до нашей эры сапотеки создают первое государство в Мезоамерике с центром в Монте-Альбане. Это был первый город в Мезоамерике, ставший столицей крупного государства, которое занимало центральную долину Оахаки. И одним из элементов усложнения социально-политической структуры является появление письма, причем не просто появление письма, а еще и развитие календарной системы, потому что одними из первых знаков, которые зафиксированы в сапотекских текстах, были знаки календарного характера.

Первые тексты, которые высекались на каменных монументах, как правило, содержали имена, титулы и, возможно, места происхождения пленников, которых захватывали местные правители, что является нормальной традицией для ранних государств. Затем, в последних веках I тысячелетия до нашей эры, более развитая система письма появляется в культуре так называемых эпиольмеков. Эпиольмеки - это представители языковой семьи михе-соке, которая заселяла перешеек Теуантепек - самое узкое место между Мексиканским заливом и Тихим океаном, и далее на юг горные районы Чьяпаса и Южной Гватемалы. Эпиольмеки создают систему письменности, которая известна по немногочисленным памятникам от I века до нашей эры до II века нашей эры. Именно там цари впервые начали ставить монументы с пространными текстами. Например, известен такой монумент, как стела 1 из Ла-Мохарры - это городище на побережье Мексиканского залива, в котором в II веке нашей эры установлен монумент, содержащий так называемый долгий счет - особый тип календарных записей и текст, включающий свыше 500 иероглифических знаков. К сожалению, эта письменность до сих пор не дешифрована, но многие знаки по форме напоминают те, которые использовались майя в иероглифической письменности, особенно в ранний период.

Зная о том, что майя были очень тесно связаны со своими соседями, мы предполагаем, что где-то на рубеже эр эпиольмекская письменность была заимствована ими через регион горной Гватемалы, то есть в южной области расселения майя. Примерно в I веке нашей эры там появляются первые надписи, которые сделаны уже майяскими иероглифами, хотя они очень напоминают иероглифические знаки эпиольмекского письма. В надписях майя появляются первые даты по долгому счету, что свидетельствует и о заимствовании календарной системы. После этого письменность с юга проникает на север, в область низменностей. Там письменность майя появляется в уже достаточно развитом виде, с устоявшимся набором знаков. Считается, что на начальном этапе развития словесно-слоговой системы письма письменность должна быть больше логографического, словесного характера, то есть в надписи должны состоять их логограммы. Но уже первые памятники письменности майя, относящиеся к I веку нашей эры, демонстрируют наличие слоговых знаков. Это указывает на то, что письменность майя, видимо, одномоментно была создана на основании эпиольмекского письма.

Панель 1 из Лаштунича (783 г.) - образец позднеклассического царского монумента, изображающего царя, военачальника и захваченных пленников. Происходит из области Йашчилана (Мексика), хранится в Музее искусств Кимбелла (США)

Таким образом, майя, заимствовав письменность у михе-соке - а это совершенно другая языковая семья, говорившая на абсолютно отличном языке, - переняли в первую очередь форму знаков и принцип записи текстов, но адаптировали письмо под свою устную речь. Есть предположение о том, что язык надписей майя, так называемый иероглифический майя, был языком, не совсем похожим на устную речь, а использовался исключительно с целью фиксации какой-либо информации - описания конкретных событий из истории царей, календарных расчетов, религиозно-мифологических представлений, то есть для нужд элиты майя. Следовательно, иероглифические тексты, как правило, создавались по некоему определенному канону, далекому от устной речи в чистом виде. Хотя отдельные записи, например, на керамических сосудах, которые содержат тексты, отличные по канону от царских монументов, демонстрируют передачу форм слов или фраз, которые могли содержаться только в устной речи.

Первые памятники и виды текстов

Первые памятники письменности древних майя относятся к I–II векам нашей эры, концу доклассического периода - самому раннему этапу формирования государственности. К сожалению, эти памятники нельзя точно датировать, поскольку они не содержат дат, только владельческие надписи. Первые датированные памятники появляются с началом классического периода в конце III века нашей эры. Классические иероглифические тексты разделяют на два типа: монументальные памятники с царскими надписями и предметы мелкой пластики с владельческими надписями. Первые фиксируют историю царей, а вторая категория текстов обозначает тип предмета, на котором сделана надпись, и принадлежность этого предмета кому-либо - царю или знатному человеку.

Притолока 48 из Йашчилана (Мексика). Панель содержит запись календарного текста по «долгому счету», датируемую 526 годом. Надпись сделана в великолепном палеографическом стиле, где представлены полнофигурные варианты иероглифов в образе богов и мифических существ.

Корпус иероглифических надписей майя сейчас составляет порядка 15 тысяч текстов, и среди них преобладают монументальные памятники. Это могут быть различные по типу монументы: стелы, настенные панели, притолоки, круглые каменные алтари, которые устанавливались перед стелами, части декора зданий - рельефы, сделанные по штукатурке, или полихромные настенные росписи. А к предметам мелкой пластики можно отнести керамические сосуды, использовавшиеся для распития различных напитков, например какао, украшения, статусные предметы, которые принадлежали тем или иным людям. На таких предметах делалась запись, что, например, сосуд для питья какао принадлежит царю какого-либо царства.

Других жанров в иероглифических текстах практически не представлено. Но царские монументы очень часто содержат информацию ритуально-мифологического характера, потому что цари не только вершили политическую историю, воевали, заключали династические браки, но другой их важной функцией было отправление ритуалов. Значительная часть монументов была установлена в честь окончания календарных циклов, прежде всего двадцатилетий, которые с точки зрения мифологической концепции древних майя считались очень важными событиями. Очень часто тексты содержат упоминания богов, их функций, ритуалы, которые отправляли в честь этих богов, описание картины мироздания. Но специальных мифологических текстов у нас практически нет.

Исключение составляли опять же надписи на керамических сосудах, где у нас содержатся не только владельческие надписи. Очень часто основная поверхность сосуда расписывалась изображениями на какие-либо сюжеты - например, это могли быть дворцовые сцены, сцены аудиенции или принесения подати. И на росписи помещался текст, который описывал или пояснял изображаемую сцену. Также часто на сосудах изображались сцены мифологического характера, какой-нибудь сюжет из мифа, к которому делалось необходимое, но краткое пояснение. Именно из этих упоминаний мы можем составить представление о достаточно развитой мифологии у древних майя, поскольку эти отдельные мифологические сюжеты являлись частями весьма сложной мифологической системы.

Полихромный сосуд К’авиль-Чан-К’инича. Образец расписной парадной керамики древних майя. Сосуд датируется 722 годом и изображает царевича Дос-Пиласа, который коронуется в 741 году под именем К’авиль-Чан-К’инич. Сосуд обнаружен в Тикале.

Календарная система древних майя была изучена раньше остальных. Еще в конце XIX века была определена схема функционирования календаря и разработан метод корреляции между современным календарем и календарем древних майя. В течение 1-й половины XX века коэффициент корреляции несколько раз уточнялся, в итоге сейчас мы можем точно рассчитать даты календаря майя, записанные в иероглифических текстах, относительно современного календаря. Каждая царская надпись содержит, как правило, даты, рассказывающие о том, когда произошло то или иное событие. Таким образом, можно выстроить единую хронологию событий, происходивших в жизни разных царей майя. При этом в классический период, с III по IX век, нам известно об истории правления нескольких десятков династий, властвовавших в многочисленных царствах майя, но благодаря развитой календарной системе и традиции датировки событий мы можем выстроить их четкую хронологию вплоть до дня.

Кодексы майя

К сожалению, традиция использования дат в иероглифических текстах и самой установки монументов заканчивается в начале X века. После X века, в постклассический период, цари майя на Северном Юкатане, куда в это время сместился центр политической активности из области низменностей, такого количества монументов уже не ставили. Вся история записывается в бумажных кодексах. Характер письменности майя указывает на то, что, видимо, она изначально была рассчитана на написание на бумаге. Мезоамериканская бумага - это особый материал, который изготавливался из луба фикуса, - была придумана, вероятно, где-то на рубеже II–I тысячелетий до нашей эры в Мезоамерике и далее, возможно, на рубеже эр проникла в область майя.

Нам известно четыре кодекса: Дрезденский, Мадридский, Парижский и кодекс Гролье. Все относятся к постклассическому или раннему колониальному периоду, то есть были созданы в период между XI и XVI веками. Дрезденский и Мадридский кодексы - это книги ритуального характера, где даны описания неких событий мифологического характера, упоминания божеств, ритуалов, которые необходимо совершать в определенные даты, а также расчет ритуального календаря и хронологии астрономических явлений. К сожалению, даже сейчас мы еще очень плохо понимаем содержание этих кодексов, хотя ясно, что там многое базируется на математических расчетах календарных и астрономических событий. Третий кодекс, Парижский, не такой обширный по содержанию, как первые два, но записи в нем, скорее всего, содержат информацию исторического характера, а не ритуально-мифологического. К сожалению, сохранность страниц кодекса не позволяет провести углубленный анализ. Видимо, такого рода тексты повсеместно записывались в классический период, и в столицах государств майя существовали специальные архивы, где хранились подобные кодексы. Возможно, были даже какие-то литературные произведения, например, мифологического характера, но, к сожалению, ничего из этого не сохранилось.

Последний кодекс, относительно небольшой по объему, - так называемая рукопись Гролье - долгое время считался современной подделкой, поскольку в нем не записано иероглифических текстов, а помещены иконографические изображения и комбинации календарных знаков. Однако проведенный недавно комплексный анализ показал, что время изготовления бумажного листа, иконографический стиль и палеография календарных знаков указывают на древнее происхождение кодекса Гролье. Вероятно, это самый старый из четырех сохранившихся кодексов, время его создания может относиться к X–XI векам.

Актуальные исследования

Письменность майя и в настоящее время исследуется очень активно, группа ученых в несколько десятков человек из разных стран занимается скрупулезным изучением иероглифических текстов. Точка зрения на понимание структуры фраз, чтения отдельных знаков, грамматических правил языка иероглифических текстов постоянно меняется, и этим объясняется тот факт, что до сих пор не существует ни одной изданной грамматики иероглифического майя - просто потому, что на момент издания такой грамматики она уже устареет. Поэтому никто из крупных специалистов до сих пор не решается ни написать полноценное учебное пособие по иероглифическому майя, ни составить полный словарь иероглифического языка майя. Конечно, существуют отдельные рабочие словари, в которых подобраны наиболее устоявшиеся переводы слов, но написать полноценный словарь иероглифического майя и опубликовать его пока не получается.

Каждый год археологических раскопок приносит новые монументы, которые нуждаются в изучении. Кроме того, сейчас наступил момент, когда необходимо перерабатывать тексты, опубликованные еще в первой половине и середине XX века. Например, проект «Корпус иероглифических надписей майя», который работает на базе музея Пибоди Гарвардского университета, с 1970-х постепенно публикует монументы из разных городищ майя. Публикации «Корпуса» включают в себя фотографии и линейные прорисовки монументов, и во многом исследования последних десятилетий были основаны на этих и аналогичных, сделанных в рамках других проектов прорисовках. Но сейчас уровень нашего понимания контекста иероглифических надписей целиком и в палеографии отдельных знаков гораздо глубже, нежели 30–40 лет назад, когда эти прорисовки создавались. Поэтому появилась необходимость значительной переработки существующего корпуса надписей, прежде всего создание иных типов изображений, новых фотографий при помощи современных цифровых методов или осуществление трехмерного сканирования, когда с помощью специальных устройств создается виртуальная 3D-модель монумента, которую, например, можно распечатать на 3D-принтере, таким образом получить идеальную копию монумента. То есть сейчас внедряются и активно используются новые методы фиксации памятников. На основании лучшего понимания иероглифической письменности новые прорисовки надписей можно сделать гораздо точнее и понятнее для последующего анализа.


Стела 4 из Вашактуна. Датируется 396 годом. Пример работы с иероглифическими надписями раннеклассичесого периода. Фотография и линейная прорисовка А. В. Сафронова, сделанные в рамках проекта по исследованию монументальных памятников Вашактуна

Например, я сейчас занимаюсь изучением корпуса надписей Вашактуна - одного из важных археологических памятников на севере Гватемалы - в рамках археологического проекта Словацкого института истории и археологии. Это городище было найдено в 1916 году американским археологом Сильванусом Морли, который первым опубликовал монументы из этого городища, а с раскопок в Вашактуне в 1920-е годы началось полноценное археологическое изучение области майя. Корпус надписей Вашактуна включает 35 монументов не очень хорошей сохранности, и существующие на данный момент прорисовки далеки от идеала. Когда в современных условиях приступаешь к изучению надписей - от знакомства с самими монументами до анализа новых цифровых фотографий, складывается совершенно иная картина. И на основании новых данных более полно реконструируется династическая история в Вашактуне, и не просто уточняются уже известные детали, а появляются новые сведения, например имена и даты правления неизвестных царей. Моя основная задача состоит в полной перерисовке всех монументов Вашактуна, и, поверьте, это очень кропотливая работа. По крайней мере, уже до завершения проекта видно, что результаты этой работы сильно отличаются от той устоявшейся картины, которая сложилась к концу XX века. И подобную работу предстоит проделать со многими археологическими памятниками майя.

Александр Сафронов

кандидат исторических наук, доцент кафедры истории древнего мира исторического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, член Европейской ассоциации майянистов (WAYEB), член Американского археологического общества (SAA)

Сама бумага считалась у майя священной. Историк и антрополог Алан Сэндтстром полагает, что бумага пользовалась самым большим спросом наряду с драгоценными камнями и металлами, перьями и декоративными тканями.

Судя по сохранившимся кодексам, они имели в длину несколько метров и около 20 сантиметров в ширину и состояли из нескольких более коротких листов, склеенных вместе, так как бумагу изготавливали и перевозили стандартными связками, а затем при необходимости доклеивали столько листов, сколько требовалось, чтобы закончить книгу.

Изготовление рукописей представляло собой ритуализованный процесс, требовавший специалистов, которые в свою очередь должны были соблюдать ритуалы до и после работы над кодексом. Прежде чем приступить к рисованию, писец должен был обратиться к богам с просьбой указать ему благоприятное время для каждого этапа работы. Также и жрецы, читавшие кодексы во время религиозных церемоний и праздников, должны были проходить ритуалы очищения.

На написание одного кодекса уходило несколько дней. Сначала черной тушью на основе угля с помощью своеобразного «пера» - острого кончика магея (агава американская) или осколка кости мелкого животного, например птицы, - рисовался контур, после чего детали раскрашивались меховой кисточкой. Каждый цвет имел своё значение, связанное с богами, природой и космосом.

Cоздатели рукописей именовались ah ts’ib (писцы) и ah woh (художники). В подавляющем большинстве это были мужчины. Юноша, обнаруживший способности к рисованию, проходил тщательную подготовку в течение нескольких лет, изучая такие предметы, как математика, астрономия, астрология, космология и история. Писцы относились к образованной элите общества. Покровителями писцов были боги-братья Хун-Бац и Хун-Чоуэн, часто изображавшиеся в виде пишущих обезьян.

История

Ко времени прибытия конкистадоров на полуостров Юкатан в начале XVI века майя уже покинули свои главные церемониальные центры, однако производство бумаги и традиция создания кодексов были по-прежнему широко распространены.

Сначала испанские миссионеры заинтересовались загадочными индейскими значками, но, расшифровав их с помощью местных жителей, увидели в них сатанинские измышления и стали их систематически уничтожать. Епископ Юкатана Диего де Ланда в июле 1562 года приказал сжигать все кодексы, которые попадут в руки христиан. Впоследствии он сказал: «Мы нашли множество книг, записанных этими значками, и поскольку в них не содержалось ничего, кроме суеверий и дьявольской лжи, все сожгли, что причинило им [майя] большое горе».

Алонсо де Сорита писал, что в 1540 году он видел в горах Гватемалы множество таких рукописей, описывавших историю местных индейцев за более чем восемьсот лет, которые переводили для него самые древние старики . Бартоломе де Лас Касас сетовал на то, что рукописные книги уничтожались монахами, опасавшимися, что они могут помешать обращению местных жителей в христианство. Последними были уничтожены кодексы в гватемальском городе Тайясале , завоеванном в 1697 году. Тем не менее несколько кодексов попали в Европу.

Чтобы сохранить свои книги, майя стали зарывать их и прятать в пещерах, где их погубила высокая влажность. До наших дней дошли лишь три достоверно майяских кодекса и фрагмент четвёртого, которые неизвестным путём добрались до Европы и много лет пролежали в забвении, пока не были вновь открыты учёными.

При таких скудных данных историки месоамериканских кодексов вынуждены прибегать к реконструкции и косвенным источникам, как то: этноботаническому анализу, историческим свидетельствам из вторых и третьих рук, малонадёжным переводам идеограмм майя, анализу изображений на каменных стелах и керамике и т. д.

Сохранившиеся кодексы

До нашего времени дошли лишь четыре кодекса, находящиеся в европейских библиотеках. Это:

  • Мадридский кодекс
  • Парижский кодекс
  • кодекс Гролье

Первые два посвящены астрономии и прорицанию, третий - ритуалам, богам и астрологии. Четвертый кодекс сохранился частично.

Другие кодексы майя

При раскопках археологи находили прямоугольные куски слипшейся массы с чешуйками краски, в основном в аристократических гробницах. Это всё, что осталось от кодексов, когда сгнили входившие в их состав органические вещества. Несколько подобных остатков, где прослеживаются рисунки, были сохранены в надежде, что когда-нибудь появится технология, которая позволит их изучить. Старейшие майяские кодексы были найдены при раскопках захоронений в Уашактуне , Гуайтане, Сан-Агустин-Акасагуастлане и Небахе разных департаментов Гватемалы, в Алтун-Ха в Белизе и Копане в Гондурасе . Книги из Уашактуна и Алтун Ха относятся к раннему классическому периоду , в Небахе и Копане - позднему классическому , в Гуайтане - раннему постклассическому . Все это комки извести с остатками краски, которые невозможно открыть.

Примечания

Литература

  • Кнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи майя. Л., 1975. - 272 с.
  • Таубе, Карл, Мифы ацтеков и майя . Фаир-Пресс, Москва, 2005. ISBN 5-8183-0937-1
  • Burns, Marna, The Complete Book of Handcrafted Paper. Mineola, N.Y., Courier Dover Publications. ISBN 0-486-43544-X
  • Coe, Michael D., Breaking the Maya Code. London, Thames & Hudson, 1992. ISBN 0-500-05061-9
  • Sharer, Robert J. with Traxler, Loa P., The Ancient Maya. Stanford, Stanford University Press. ISBN 0-8047-4816-0
  • Stuart, George E., Quest for Decipherment: A Historical and Biographical Survey of Maya Hieroglyphic Decipherment, New Theories on the Ancient Maya. University Museum Monograph series. Philadelphia, University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology. ISBN 0-924171-13-8

Ссылки

  • 4 кодекса майя на mesoamerica.narod.ru (фотографии всех страниц кодексов Гролье, Дрезденского, Парижского и Мадридского)
  • The Construction of the Codex In Classic- and Postclassic-Period Maya Civilization (англ.)
  • Beatriz Martí, Maya Codices (англ.)
  • Письмо майя и астрономия майя в кодексах (англ.)

МИФОЛОГИЯ МАЙЯ И АЦТЕКОВ
НЕКОТОРЫЕ АРТЕФАКТЫ У майя знание и религия были неотделимы одно от другого
и составляли единое мировоззрение,
которое находило отражение в их искусстве.
Представления о разнообразии окружающего мира
персонифицировались в образах многочисленных божеств,
которых можно объединить в несколько основных групп,
соответствующих разным сферам опыта людей:
боги охоты, боги плодородия, боги разных стихий,
боги небесных светил, боги войны, боги смерти и т. д.
В разные периоды истории майя те или другие боги
могли иметь разную значимость для их почитателей.

Майя полагали, что вселенная состоит из 13 небес и 9 подземных миров.
В центре земли находилось дерево, которое проходило сквозь все небесные сферы.
На каждой из четырех сторон земли стояли еще по одному дереву,
символизируя страны света -
востоку соответствовало красное дерево,
югу - желтое, западу - черное, северу - белое.
Каждая сторона света имела несколько богов
(ветра, дождей и держателей небес),
имевших соответствующий цвет.

Одним из важных богов у майя классического периода был
бог кукурузы, представляемый в облике молодого человека с высоким головным убором.
Ко времени появления испанцев другим важным божеством считался Ицамна,
представляемый в виде старика с горбатым носом и бородкой. Как правило, изображения божеств майя
включали в себя многообразную символику, говорящую о сложности мышления заказчиков
и исполнителей скульптур, рельефов или рисунков.
Так, у бога солнца были большие кривые клыки, его рот был оконтурен полосой из кружков.
Глаза и рот другого божества изображены в виде свернувшихся змей и т.д.
Среди божеств женского пола особенно значимой была, если судить по кодексам, «красная богиня»,
супруга бога дождя; ее рисовали со змеей на голове и с лапами какого-то хищника вместо ног.
Женой Ицамны была богиня луны Иш-Чель; считалось, что она помогает при родах, в ткачестве и в медицине.
Некоторых богов майя представляли в образе животных или птиц: ягуара, орла.
В тольтекский период истории майя среди них распространилось почитание
центральномексиканских по происхождению божеств.
Одним из наиболее уважаемых богов подобного рода был Кукулькан,
в образе которого явны элементы бога Кецалькоатля народов науа.


Голова божества
из Копана, IX век н.э.
В настоящее время большинством ученых приняты и признаны следующие
мифологические божества майя ;
бог дождя и молний - Чак (Chaak или Chac) ;
бог смерти и владыка мира мертвых - Ах Пуч (Ah Puch) ;
бог смерти - Кими (Cimi) ; владыка неба - Ицамна(Itzamna) ;
бог торговли - Эк Чуах (Ek Chuah) ;
богиня жертвоприношений и ритуальных самоубийств - Иш-Таб (IxTab) ;
богиня радуги и лунного света - Иш-Чель (IxChel) ;
верховый бог, пернатый змей Кецаля - Кукулькан (Gukumatz) ;
бог кукурузы и лесов - Юм Кааш (Jum Kaash) ;
бог огня и грозы - Уракан (Huracan) ;
демон подземного мира - Зипакна (Zipacna) и другие.
Образец мифологии майя доиспанского периода дает сохранившийся с колониального времени эпос
одного из народов Гватемалы, киче, «Пополь-Вух». Он содержит в себе сюжеты сотворения мира и людей,
происхождения героев-близнецов, их борьбы с подземными владыками и др.
Почитание божеств у майя выражалось в сложных ритуалах, частью которых были жертвоприношения
(в том числе и человеческие) и игра в мяч.
В Чичен-Ице была площадка для игры в мяч, самая большая во всей Мексике.
С двух сторон она замыкалась стенами, а еще с двух - храмами.
Игра в мяч была не просто спортивным состязанием. Многие археологические открытия указывают на то,
что она явно была связана с человеческими жертвоприношениями.
На стенах, огораживающих площадку, рельефно изображены обезглавленные люди.
Вокруг площадки расположились 3 платформы: платформа "Венеры" (Кецалькоатля)
с гробницей Чак-Мооля, платформа Орла и Ягуара с храмом Ягуара, а также платформа Черепов.
Огромные статуи Чак - Мооля изображают его полулежащим, с блюдом для жертвоприношений на животе.
На платформе Черепов были установлены колья, на которые нанизывали отрубленные головы жертв.

Иероглифы майя.

Письменность майя.
Долгое время считалось, что майя были изобретателями письменности и календарной системы.
Однако после того, как сходные, но более древние знаки были найдены в местах, удаленных от региона майя,
стало очевидным, что майя унаследовали некоторые элементы более ранних культур.
Письменность майя была иероглифического типа. Иероглифы майя сохранились в 4 рукописях
(так называемых кодексах майя, три - в Дрездене, Мадриде, Париже, четвертый кодекс сохранился частично);
они дают или изображения фигур, или соединены в группы 4 или 6 иероглифов над фигурными изображениями.
Календарные знаки и цифры сопровождают весь текст. Для разбора иероглифов много сделали
Шелльгас (в «Zeitschrift fuer Ethnologie», 1886) и Зелер (в «Verhandlungen der Berliner Anthropologischen Gesellschaft»
и в «Zeitschrift fur Ethnologie», 1887).
Последний доказал, что группы иероглифов составляются из одного иероглифа, относящегося к изображенному в картине
под ними действию, другого - иероглифически означающего соответствующего бога, и еще 2-х, сообщающих атрибуты бога.
Сами иероглифы - не соединения элементов, представляющих известный звук или звукосочетание,
но почти исключительно идеограммы. Пауль Шелльгас систематизировал изображения божеств майя в трех кодексах:
Дрезденском, Мадридском и Парижском. Список божеств Шелльгаса состоит из пятнадцати майяйских богов.
Он определил большинство иероглифов, непосредственно относящихся к этим божествам и обозначающих их имена и эпитеты.
Как правило, тексты шли параллельно с графическим изображением сюжета. С помощью письменности майя
могли фиксировать длинные тексты различного содержания. Благодаря усилиям нескольких поколений исследователей
стало возможным прочтение древних текстов. Весомый вклад внес наш соотечественник, Юрий Валентинович Кнорозов,
первые публикации которого на данную тему появились в начале 1950-х гг. В 1963 он опубликовал монографию
«Письменность индейцев майя». В ней были воспроизведены факсимильным способом тексты сохранившихся
рукописей (кодексов) майя, составленных, возможно, еще перед испанской конкистой, в 12-15 вв. и названных по тем городам,
в которых ныне хранятся - Дрезденская, Мадридская и Парижская. В книге также излагались принципы дешифровки,
каталог иероглифов, словарь языка юкатанских майя раннего колониального периода и грамматика языка майя.
В 1975 в книге «Иероглифические рукописи майя» Кнорозов предложил чтение рукописей и их переводы на русский язык.
Тексты кодексов оказались своего рода пособиями для жрецов с перечнем обрядов, жертвоприношений и предсказаний,
относившихся к разным видам хозяйства майя и ко всем социальным слоям населения, кроме рабов.
Краткие описания занятий богов служили указаниями, что делать соответствующим группам жителей.
В свою очередь, жрецы, руководствуясь описаниями действий божеств, могли назначать время проведения обрядов,
принесения жертв, осуществления тех или иных работ; они могли также предсказывать будущее.
Календарь майя Для счисления времени майя пользовались сложной календарной системой, включавшей в себя
несколько циклов.
Один из них представлял сочетание чисел от 1 до 13 («неделю») и 20 «месяцев», имевших собственные названия.
Был также в употреблении солнечный календарь с годом в 365 дней. Он состоял из 18 месяцев по 20 дней и пяти «лишних»,
или «несчастливых» дней.
Кроме того, майя пользовались так называемым длинным счетом, который,
помимо 20-дневного месяца и 18-месячного года, учитывал 20-летний период (катун);
период в 20 катунов (бактун) и так далее.
Имелись и другие способы датирования. Все эти способы менялись во времени, что значительно затрудняет соотнесение дат,
записанных майя, с европейской хронологией.

Мифология ацтеков
У ацтеков, пришедших в долину Мехико с севера страны в XIII в.
и усвоивших представления своих предшественников тольтеков, а также сапотеков, майя, миштеков и тарасков,
основными мотивами мифологии являются вечная борьба двух начал (света и мрака, солнца и влаги, жизни и смерти и т.д.),
развитие вселенной по определённым этапам или циклам, зависимость человека от воли божеств,
олицетворявших силы природы, необходимость постоянно питать богов человеческой кровью,
без чего они погибли бы, смерть богов означала бы всемирную катастрофу.
Согласно мифам, вселенная была создана Тескатлипокой и Кецалькоатлем и прошла четыре этапа (или эры) развития.

Первая эра ("Четыре ягуар"), в которой верховным божеством в образе Солнца был Тескатлипока,
закончилась истреблением ягуарами племени гигантов, населявших тогда землю.
Во второй эре ("Четыре ветер") Солнцем стал Кецалькоатль, и она завершилась ураганами и превращением людей в обезьян.
Третьим Солнцем стал Тлалок, и его эра ("Четыре дождь") закончилась всемирным пожаром.
В четвёртой эре ("Четыре вода") Солнцем была богиня вод Чальчиутликуэ; этот период завершился потопом,
во время которого люди превратились в рыб.
Современная, пятая эра ("Четыре землетрясение") с богом Солнца Тонатиу должна закончиться страшными катаклизмами.

Собственно ацтеки почитали множество богов разного уровня и значимости - личных, домашних, общинных,
а также общеацтекских.

Среди последних особое место занимали бог войны Уитцилопчтли , бог ночи и судьбы Тескатлипока,
бог дождя, воды, грома и гор Тлалок , бог ветра и покровитель жрецов Кетцалькоатль («Пернатый змей»).
Богиня земли и огня, мать богов и звёзд южного неба - Коатликуэ (мать бога солнца Уитцилопочтли,
в ней одновременно заключено начало и конец жизни, её изображали в одежде из змей).
Богом земледелия был Шипе . Почитали также бога и богиню маиса.
Были боги, покровительствовавшие, искусству ткачества, лечению, собирательству.
Ацтеки полагали, что, в зависимости от рода смерти, души умерших отправлялись либо в подземное царство,
либо в страну бога Тлалока, считавшуюся земным раем, либо в небесное жилье бога-солнца.
Этой высшей чести удостаивались храбрые воины, люди, принесенные в жертву, и женщины, умершие при родах.
У ацтеков была сложная система ритуалов, состоявшая из цикла празднеств, привязанных, главным образом,
к земледельческому календарю.
Частью этих ритуалов были разнообразные танцы и игры в мяч.
Важным ритуалом было принесение богам крови человека.
Ацтеки считали, что только постоянный приток крови поддерживал богов молодыми и сильными.
Очень широко практиковались кровопускания, для чего протыкались язык, мочки ушей,
конечности и даже половые органы. Священники прибегали к таким операциям несколько раз в день.
Более же всего богам требовались человеческие жертвоприношения. Они имели место на вершине пирамид
у храма того или иного божества. Были известны разные способы умерщвления жертвы.
Иногда в ритуале участвовало до шести жрецов. Пятеро удерживали жертву спиной на ритуальном камне -
четверо держали за конечности, один - за голову. Шестой вскрывал ножом грудь, вырывал сердце,
показывал его солнцу и помещал в сосуд, стоявший перед изображением божества.
Обезглавленное тело сбрасывалось вниз. Его подбирал человек, что подарил жертву или пленил ее.
Он уносил тело домой, где отделял конечности и готовил из них ритуальную пищу, которую делил
с родственниками и друзьями. Считалось, что съедение жертвы, олицетворявшей, по представления ацтеков,
бога, приобщало к самому богу. В год число людей, принесенных в жертву, могло достигать 2,5 тыс. человек.

Письменность ацтеков.
Для записи исторических событий, календарных, астрономических явлений и ритуалов, а также для учета земли
и налогов, ацтеки пользовались письменностью, сочетавшей иероглифические и пиктографические принципы.
Письмена наносились перьевой кисточкой на кожу оленя, ткань или на бумагу из магуэя.

До наших дней сохранилось несколько ацтекских документов, составленных, очевидно, уже после прихода испанцев,
это - кодексы Коспи (Cospi) , Маглиабечиано (Magliabechiano), Борджиа (Borgia),
Бурбонов (Borbonicus), Иштлильшочитли (Ixtlilxochitl)
.
История сохранила имена нескольких десятков поэтов из народов, говоривших на языках науа.
Самым известным был Несауалькойотль (1402-1472), правитель Тескоко.

Ацтекский календарь

Для счисления времени ацтеки пользовались двумя календарями, ритуальным из 260 дней и солнечным,
который имел 18 двадцатидневных месяцев и 5 несчастливых дней.
Названия месяцев в нем соответствовали названиям сельскохозяйственных растений.
Сочетание двух типов отсчета времени давало ацтекам, как и майя, повторяющийся 52-летний цикл.