Откуда пошло выражение дочь полка. Опера Доницетти «Дочь полка. Мария и Сульпицио

; либретто написано Жюлем-Анри Вернуа де Сен-Жоржем и Жаном-Франсуа Байяром.
Премьера: Париж, театр «Опера-комик», 11 февраля 1840 г.

Действующие лица:

  • Мария, молодая маркитантка (сопрано)
  • Тонио, молодой тиролец (тенор)
  • Маркиза Беркенфильд (сопрано)
  • Ортензиус, ее дворецкий (бас)
  • Сюльпис, сержант (бас)
  • Герцогиня Кракенторп (без пения)
  • Солдаты и капрал 21-го полка, крестьяне, нотариус, гости, слуги

Действие происходит в Тироле в 1805 году.

История создания

В мае 1838 года директор первого театра Франции Grand Opera предложил Доницетти контракт на постановку его опер в Париже. Композитор уже пользовался всеитальянской славой, а во Франции за полгода до того с шумным успехом прошла одна из лучших его опер - «Лючия ди Ламмермур». 21 октября Доницетти прибыл в Париж и за год с небольшим переработал, дописал и создал 7 опер. Они шли в разных парижских театрах, и Берлиоз утверждал, что это настоящее нашествие: «Теперь уже нельзя сказать «оперные театры Парижа», но «оперные театры господина Доницетти». Для театра Комической оперы была написана «Дочь полка» на французское либретто. Его авторы - два парижских либреттиста: весьма известный Жюль Сен-Жорж (1799-1875), сотрудничавший со многими французскими композиторами не только в опере, но и в балете («Жизель» Адана), и Альфред Байяр (1796-1853). Приступая к созданию оперы, Доницетти тщательно изучил особенности французского стихосложения и принципы построения жанра. Ибо французская комическая опера, в отличие от итальянской буффа (и аналогично ранней русской, немецкой и австрийской), не является непрерывно развивающимся музыкальным произведением: пение в ней чередуется с разговорными диалогами. Премьера «Дочери полка» состоялась 11 февраля 1840 года в парижском театре Комической оперы с грандиозным успехом. До конца сезона опера прошла 44 раза. Возобновленная в том же театре в 1848 году, она за полвека выдержала около 1000 представлений и не сходила со сцены в течение почти ста лет, причем обычно ставилась в праздничный день 14 июля, посвященный взятию Бастилии. Лишь падение Парижа в 1940 году и фашистская оккупация положили конец ее французским триумфам.

Сюжет

Сельская местность. Тирольцы наблюдают за сражением, женщины молятся перед изваянием Мадонны. Маркизе Беркенфильд становится дурно, когда она слышит пушечные залпы, дворецкий протягивает ей нюхательную соль. Маркиза считает французов разбойниками, но они одержали победу, и все, успокоившись, радуются миру. Появившийся сержант Сюльпис обещает защиту в особенности хорошеньким женщинам. С военной песней приближается маркитантка Мария, дочь 21-го полка, выросшая среди солдат и всему на свете предпочитающая барабанную дробь. Солдаты приводят молодого тирольца, которого схватили как шпиона, и грозят ему расстрелом. Но вскоре выясняется, что это влюбленный в Марию Тонио, который спас ее, когда она упала со скалы в пропасть. Все пьют за Францию и новых друзей. Слышен барабанный бой, полк снова отправляется в поход, и Тонио спешит признаться Марии в любви. Дворецкий представляет маркизе Сюльписа, и та рассказывает сержанту, что в буре войны потеряла свою маленькую племянницу, дочь сестры и умершего на ее руках французского капитана Робера. Сюльпис открывает ей, что потерянная девочка - маркитантка Мария, вполне достойная славного имени. Потрясенные маркиза и Ортензиус решают немедленно увезти наследницу в замок. С воинственной песней появляется полк, в который вступил Тонио. Он просит руки Марии, но его надежды на счастье разрушает Сюльпис, сообщающий, что тетка увозит ее. Мария в слезах прощается с полком.

Замок маркизы Беркенфильд. Она счастлива, устроив брак Марии с герцогом Кракенторпом - одним из знатнейших аристократов Германии. Маркиза просит Сюльписа, который теперь служит в замке, повлиять на Марию, с трудом расстающуюся с привычками прежней жизни маркитантки. Мария поет чувствительный романс, маркиза ей неловко аккомпанирует, а Сюльпис перебивает звуками солдатской песни, которую Мария с восторгом подхватывает. Оставшись одна, она с тоской размышляет об ожидающей ее судьбе герцогини. Внезапно раздается знакомая песня, и в замок вступает 21-й полк во главе с Тонио, дослужившимся до офицера. Влюбленные повторяют прежние клятвы. Тонио просит у маркизы руки Марии, но та объявляет, что племянница уже просватана. Оставшись наедине с Сюльписом, маркиза рассказывает ему грустную историю своей жизни. Семья долго подыскивала ей знатного жениха, достойного древнего рода, а она, влюбившись в капитана Робера, тайком последовала за ним в Швейцарию. Их разлучила война, маркиза скрыла рождение дочери и теперь, едва обретя ее вновь, не в силах с ней расстаться; задуманный брак даст Марии имя и состояние. Растроганный Сюльпис обещает уговорить Марию. Тем временем в замке собирается знатное общество во главе с герцогиней Кракенторп, нотариус приносит брачный контракт. Сюльпис открывает Марии тайну ее рождения, и она бросается в объятья матери, готовая повиноваться ей. Внезапно раздается шум, в комнату вваливаются солдаты во главе с Тонио, пришедшие на выручку дочери полка. Они объявляют, что невеста герцога - полковая маркитантка, чем приводят в ужас аристократических гостей. Мария благодарит полк, которому обязана всем, и берет в руки контракт, хотя подписать его - значит умереть. Маркиза, тронутая ее благородством, отказывается от этой жертвы, от ложной гордости и отдает дочь тому, кого выбрало ее сердце. Оскорбленная герцогиня удаляется, за ней уходят гости, а счастливые солдаты, Тонио и Сюльпис подхватывают песню Марии, воспевающую славу, победу, Францию.

Музыка

«Дочь полка» - одна из лучших комических опер Доницетти. Однако она отлична от «Любовного напитка» и «Дона Паскуале». В ней композитор воплотил истинно французский дух: в мелодиях и ритмах, в построении номеров, где преобладают куплеты, в использовании хора, который эти куплеты подхватывает, в звучании оркестра с важной ролью ударных.Бойкая увертюра, основанная на темах оперы (барабанный бой, эффекты эха, пастушьи наигрыши, марши, танцы) вводит в обстановку действия. Первая характеристика Марии - песня с энергичным пунктирным ритмом «При звуках военных я родилась на свет», составляющая часть дуэта с Сюльписом, содержит и виртуозные каденции, и обороты швейцарских напевов - йодлеров, и подражание барабанному бою («ратаплан»). Еще одна ее песня «Знают везде, знают наш полк», шутливая и задорная, подхватываемая хором, сочетает темы маршевые и вальсовые. Необычен любовный дуэт Марии и Тонио «Как, любишь ты?», построенный на кратких репликах, речевых интонациях, плясовых оборотах. Финал, открывающийся дробью малого барабана и хором солдат со звонкими подражаниями трубным сигналам «Ратаплан», продолжается каватиной Тонио «Друзья мои, вот это праздник» - совсем не распевной, в подвижном темпе и бойком ритме. Ее увенчивает знаменитый трюк - 9 предельно высоких нот. Резкий контраст образует романс Марии с хором «Пора идти, друзья мои, прощайте» с трогательной печальной мелодией. Во II акте томный романс Марии с аккомпанементом арфы «Родился в роще новый день» открывает ее терцет с Сюльписом и маркизой. Однако изысканная мелодия вскоре прерывается звукоподражанием «ратаплан» из ее первой песни и вальсовым припевом второй, а в заключение звучит тема хора солдат из финала I акта, что придает всему терцету неповторимый колорит. Ария Марии «Все богатство и знатность не в силах» - один из немногих меланхоличных номеров оперы в духе Беллини, но и она кончается энергичной, броской мелодией «Привет, о отчизна, дни детства, дни счастья», подхватываемой хором солдат (она же венчает оперу). Терцет Марии, Тонио и Сюльписа «Все втроем мы опять» незамысловатой унисонной мелодией предвосхищает мотивы оперетты. Номер, обозначенный как романс Тонио «Затем, чтоб сравниться с Марией, завербовался в солдаты я», является, по существу, квартетом.

А. Кенигсберг

Одна из популярнейших в 19 в. опер Доницетти. Выигрышная главная партия и хорошая драматургия способствовали этому. Популярная ария Тонио «Ah, mes amis» с кабалеттой «Pour mon fime» (1 д,), содержащей знаменитые 9 верхних до , всегда приводила публику в восторг. По мелодическому богатству сочинение не уступает лучшим произведениям композитора. В России 1-я постановка осуществлена в Одессе (1847). Среди современных постановок отметим спектакль 1966 в Ковент Гардене (дир. Бонинг, партию Марии исполнила Сазерленд).

Дискография: CD - Decca. Дир. Бонинг, Мария (Сазерленд), Тонио (Паваротти), Сюльпис (Малас), Маркиза (Синклер).

Гаэтано Доницетти. «Дочь полка» / Gaetano Donizetti. «La fille du régiment»


Опера в двух действиях
Либретто написано Жюлем-Анри Вернуа де Сен-Жоржем и Жаном-Франсуа Байяром.
Премьера: Париж, театр «Опера-комик», 11 февраля 1840 г.


В мае 1838 года директор первого театра Франции Grand Opera предложил Доницетти контракт на постановку его опер в Париже. Композитор уже пользовался всеитальянской славой, а во Франции за полгода до того с шумным успехом прошла одна из лучших его опер - «Лючия ди Ламмермур». 21 октября Доницетти прибыл в Париж и за год с небольшим переработал, дописал и создал 7 опер. Они шли в разных парижских театрах, и Берлиоз утверждал, что это настоящее нашествие: «Теперь уже нельзя сказать «оперные театры Парижа», но «оперные театры господина Доницетти». Для театра Комической оперы была написана «Дочь полка» на французское либретто. Его авторы - два парижских либреттиста: весьма известный Жюль Сен-Жорж (1799-1875), сотрудничавший со многими французскими композиторами не только в опере, но и в балете («Жизель» Адана), и Альфред Байяр (1796-1853). Приступая к созданию оперы, Доницетти тщательно изучил особенности французского стихосложения и принципы построения жанра. Ибо французская комическая опера, в отличие от итальянской буффа (и аналогично ранней русской, немецкой и австрийской), не является непрерывно развивающимся музыкальным произведением: пение в ней чередуется с разговорными диалогами. Премьера «Дочери полка» состоялась 11 февраля 1840 года в парижском театре Комической оперы с грандиозным успехом. До конца сезона опера прошла 44 раза. Возобновленная в том же театре в 1848 году, она за полвека выдержала около 1000 представлений и не сходила со сцены в течение почти ста лет, причем обычно ставилась в праздничный день 14 июля, посвященный взятию Бастилии. Лишь падение Парижа в 1940 году и фашистская оккупация положили конец ее французским триумфам.




Сюжет

Сельская местность. Тирольцы наблюдают за сражением, женщины молятся перед изваянием Мадонны. Маркизе Беркенфильд становится дурно, когда она слышит пушечные залпы, дворецкий протягивает ей нюхательную соль. Маркиза считает французов разбойниками, но они одержали победу, и все, успокоившись, радуются миру. Появившийся сержант Сюльпис обещает защиту в особенности хорошеньким женщинам. С военной песней приближается маркитантка Мария, дочь 21-го полка, выросшая среди солдат и всему на свете предпочитающая барабанную дробь. Солдаты приводят молодого тирольца, которого схватили как шпиона, и грозят ему расстрелом. Но вскоре выясняется, что это влюбленный в Марию Тонио, который спас ее, когда она упала со скалы в пропасть. Все пьют за Францию и новых друзей. Слышен барабанный бой, полк снова отправляется в поход, и Тонио спешит признаться Марии в любви. Дворецкий представляет маркизе Сюльписа, и та рассказывает сержанту, что в буре войны потеряла свою маленькую племянницу, дочь сестры и умершего на ее руках французского капитана Робера. Сюльпис открывает ей, что потерянная девочка - маркитантка Мария, вполне достойная славного имени. Потрясенные маркиза и Ортензиус решают немедленно увезти наследницу в замок. С воинственной песней появляется полк, в который вступил Тонио. Он просит руки Марии, но его надежды на счастье разрушает Сюльпис, сообщающий, что тетка увозит ее. Мария в слезах прощается с полком.



Замок маркизы Беркенфильд. Она счастлива, устроив брак Марии с герцогом Кракенторпом - одним из знатнейших аристократов Германии. Маркиза просит Сюльписа, который теперь служит в замке, повлиять на Марию, с трудом расстающуюся с привычками прежней жизни маркитантки. Мария поет чувствительный романс, маркиза ей неловко аккомпанирует, а Сюльпис перебивает звуками солдатской песни, которую Мария с восторгом подхватывает. Оставшись одна, она с тоской размышляет об ожидающей ее судьбе герцогини. Внезапно раздается знакомая песня, и в замок вступает 21-й полк во главе с Тонио, дослужившимся до офицера. Влюбленные повторяют прежние клятвы. Тонио просит у маркизы руки Марии, но та объявляет, что племянница уже просватана. Оставшись наедине с Сюльписом, маркиза рассказывает ему грустную историю своей жизни. Семья долго подыскивала ей знатного жениха, достойного древнего рода, а она, влюбившись в капитана Робера, тайком последовала за ним в Швейцарию. Их разлучила война, маркиза скрыла рождение дочери и теперь, едва обретя ее вновь, не в силах с ней расстаться; задуманный брак даст Марии имя и состояние. Растроганный Сюльпис обещает уговорить Марию. Тем временем в замке собирается знатное общество во главе с герцогиней Кракенторп, нотариус приносит брачный контракт. Сюльпис открывает Марии тайну ее рождения, и она бросается в объятья матери, готовая повиноваться ей. Внезапно раздается шум, в комнату вваливаются солдаты во главе с Тонио, пришедшие на выручку дочери полка. Они объявляют, что невеста герцога - полковая маркитантка, чем приводят в ужас аристократических гостей. Мария благодарит полк, которому обязана всем, и берет в руки контракт, хотя подписать его - значит умереть. Маркиза, тронутая ее благородством, отказывается от этой жертвы, от ложной гордости и отдает дочь тому, кого выбрало ее сердце. Оскорбленная герцогиня удаляется, за ней уходят гости, а счастливые солдаты, Тонио и Сюльпис подхватывают песню Марии, воспевающую славу, победу, Францию.





Maestro del Coro - Ciro Visco
Scene e Costumi - Julio Galan



Действующие лица и исполнители:

Marie

Patrizia Ciofi

Suplice

Nicola Ulivieri

Tonio

Juan Diego Florez Orchestra e Coro del Teatro Carlo Felice di Genova
Direttore - Riccardo Frizza


2005 год
Продолжительность 2 часа

DVD9 - СКАЧАТЬ МАТЕРИАЛ
Video: MPEG2 Video 720x480 (16:9) 29.97fps 9800kbps
Audio: LPCM 48000Hz stereo 1510kbps
Audio: DTS 48000Hz 6ch 1536kbps
7.8 Gb
Пароль: сайт

или

DVDRip by Dirigent - СКАЧАТЬ МАТЕРИАЛ 1
avi

Video: Xvid 800x452 29.97fps 2144kbps
Audio: Dolby AC3 48000Hz 6ch 448kbps
2.2 Gb
Пароль: сайт

Название: Дочь полка
Оригинальное название: фр. - La fille du régiment; итал. - La figlia del reggimento Год: 2007
Жанр: Опера в 2-х действиях
Композитор: Гаэтано Доницетти (Gaetano Donizetti)
Либретто: Жюль-Анри Верноем де Сен-Жорж, Жан-Франсуа Байяр
Режиссер-постановщик, художник по костюмам: Лоран Пелли (Laurent Pelly) Оркестр и хор Венской государственной оперы (Orchester, Chor der Wiener Staatsoper)
Дирижер: Yves Abel
Хормейстер: Thomas Lang
Постановка диалогов: Agathe Mélinand
Сценография: Chantal Thomas
Хореография: Laura Scozzi
Режиссер ТВ: Brian Large
Язык: Французский с французскими субтитрами

Действующие лица и исполнители:
Мари, маркитантка - Natalie Dessay
Сюльпис, сержант - Carlos Alvarez
Тонио, молодой тиролец - Juan Diego Flórez
Маркиза ди Беркенфилд - Janina Baechle
Гортензио, управляющий маркизы - Clemens Unterreiner
Капрал - Konrad Huber
Герцогиня Краквиторп - Montserrat Caballé

Совместное производство театров "Ковент Гарден", Венской государственной оперы и "Метрополитен-опера".

После успешной премьеры оперы в январе 2007 года в Royal Opera House Covent Garden, постановка Лорана Пелли (Laurent Pelly) сделала остановку в Вене перед вылетом в Нью-Йорк.

У публики спектакль имел огромную популярность везде, где он был показан.

Доменико Гаэтано Мариа Доницетти (итал. Domenico Gaetano Maria Donizetti; 29 ноября 1797, Бергамо, Ломбардия - 8 апреля 1848 там же) - итальянский композитор.

Г. Доницетти - представитель итальянской романтической оперной школы, кумир поклонников бельканто - появился на оперном горизонте Италии в то время, когда "умирал Беллини и молчал Россини". Обладатель неисчерпаемого мелодического дара, глубокого поэтического таланта и чувства театральности, Доницетти создал 74 оперы, в которых раскрылась широта и разнообразие его композиторского дарования.

Оперное творчество Доницетти необычайно разнообразно по жанрам: это социально-психологические мелодрамы ("Линда ди Шамуни" - 1842, "Джемма ди Вержди" - 1834), историко-героические драмы ("Велизарио" - 1836, "Осада Кале" - 1836, "Торквато Тассо" - 1833, "Мария Стюарт" - 1835, "Марина Фальеро" - 1835), лирико-драматические оперы ("Лючия ди Ламмермур" - 1835, "Фаворитка" - 1840, "Мария ди Роган" - 1843), трагические мелодрамы ("Лукреция Борджа" - 1833, "Анна Болейн" - 1830). Особенно разнообразны оперы, написанные в жанре buffa, музыкальные фарсы ("Замок инвалидов" - 1826, "Новый Пурсоньяк" - 1828, "Сумасшедшие по заказу" - 1830), комические оперы ("Любовный напиток" - 1832, "Дон Паскуале" - 1843), комические оперы с разговорными диалогами ("Дочь полка" - 1840, "Рита" - пост. 1860) и собственно оперы-buffa ("Гувернер в затруднении" - 1824, "Ночной звонок" - 1836).

Оперы Доницетти - плоды необычайно скрупулезной работы композитора как над музыкой, так и над либретто. Будучи широко образованным музыкантом, он использовал произведения В. Гюго, А. Дюма-отца, В. Скотта, Дж. Байрона и Э. Скриба, сам пробовал писать либретто, прекрасно сочинял юмористические стихи.
В оперном творчестве Доницетти условно можно выделить два периода. В сочинениях первого (1818-30) весьма заметно влияние Дж. Россини. Хотя оперы неравноценны по содержанию, мастерству и проявлению авторской индивидуальности, в них Доницетти предстает великолепным мелодистом. Период творческой зрелости композитора приходится на 30-е - первую половину 40-х гг. В это время он создает шедевры, вошедшие в историю музыки. Таковы "всегда свежая, всегда прелестная" (А. Серов) опера "Любовный напиток"; "один из самых чистых бриллиантов итальянской оперы" (Дж. Донати-Петтени) "Дон Паскуале"; "Лючия ди Ламмермур", где Доницетти раскрыл все тонкости душевных переживаний любящего человека (Де Валори).

Интенсивность творчества композитора поистине уникальна: "Легкость, с какой Доницетти сочинял музыку, умение быстро уловить музыкальную мысль позволяют сравнить процесс его творчества с естественностью плодоношения цветущих фруктовых деревьев" (Донати-Петтени). Равно легко автор владел различными национальными стилями и жанрами оперного творчества. Помимо опер, перу Доницетти принадлежат оратории, кантаты, симфонии, квартеты, квинтеты, духовные и вокальные сочинения.

Внешне жизнь Доницетти казалась сплошным триумфом. На самом же деле это было не так. "Мое рождение покрыто тайной", - писал композитор, - "ибо я появился на свет под землей, в подвале Борго-Канале, куда луч солнца не проникал никогда". Родители Доницетти были бедные люди: отец - сторож, мать - ткачиха. В 9 лет Гаэтано поступает в Благотворительную музыкальную школу Симона Майра и становится там лучшим учеником. В 14 лет он переезжает в Болонью, где учится в музыкальном лицее у С. Маттеи. Выдающиеся способности Гаэтано впервые раскрылись на экзамене 1817 г., где исполнялись его симфонические произведения и кантата. Еще в лицее Доницетти написал 3 оперы: "Пигмалион", "Олимпиада" и "Гнев Ахилла", а уже в 1818 г. его опера "Энрико, граф Бургундский" была с успехом поставлена в Венеции. Несмотря на успех оперы, это был очень трудный период в жизни композитора: контрактов на сочинение заключать не удавалось, семья нуждалась в материальной помощи, близкие его не понимали. Симон Майр устроил Доницетти контракт с Римской оперой на сочинение оперы "Зораида Гранатская". Постановка имела успех, но критика, обрушившаяся на молодого композитора, была оскорбительно жестокой. Но это не сломило Доницетти, а лишь укрепило его силы в стремлении к совершенствованию своего мастерства. Но несчастья следуют одно за другим: сначала умирает сын композитора, затем - родители, горячо любимая жена Вирджиния, которой не исполнилось даже 30 лет: "Я один на земле, и я еще жив!" - в отчаянии написал Доницетти. От самоубийства его спасло искусство. Вскоре следует приглашение в Париж. Там он пишет романтическую, прелестную, "Дочь полка", изящную "Фаворитку". Оба этих сочинения, а также интеллектуальный "Полиевкт" были приняты с восторгом. Последняя опера Доницетти - "Катарина Корнаро". Она была поставлена в Вене, где в 1842 г. Доницетти получает звание австрийского придворного композитора. После 1844 г. психическое заболевание заставило Доницетти отказаться от композиторской деятельности и послужило причиной его смерти.

Искусство Доницетти, представлявшее декоративный певческий стиль, было органичным и естественным. "Доницетти вбирал в себя все радости и печали, волнения и заботы, все устремления простых людей к любви и красоте и потом выражал их в прекрасных мелодиях, которые до сих пор живут в сердце народа" (Донати-Петтени).

Основные оперы: Гувернёр в затруднении (1824), Театральные удобства и неудобства (1827), Анна Болейн (1830), Любовный напиток (1832), Лукреция Борджа (1833), Мария Стюарт (1834), Лючия ди Ламмермур (1835), Велизарий (1836), Колокольчик (1836), Роберт Деверо (1837), Полиевкт (1838), Мария ди Руденц (1838), Дочь полка (1840), Мученики (по Полиевкту, 1840), Фаворитка (1840), Мария Падилла (1841), Линда ди Шамуни (1842), Дон Паскуале (1843), Мария ди Роган (1843), Дон Себастьян Португальский (1843).

О произведении

Дочь полка (фр. La fille du régiment; итал. La figlia del reggimento) - комическая опера в двух действиях итальянского композитора Гаэтано Доницетти.

Французское либретто написано Жюлем-Анри Верноем де Сен-Жоржем и Жаном-Франсуа Байяром.

Действующие лица
Мари, маркитантка - сопрано
Сюльпис, сержант - бас
Тонио, молодой тиролец - тенор
Маркиза ди Беркенфилд - контральто
Гортензио, управляющий маркизы - баритон
Капрал - бас
Герцогиня Краквиторп - сопрано
Герцог Краквиторп - разговорная роль
Нотариус - разговорная роль
Солдаты, крестьяне, слуги

Либретто

Действие первое. В тирольских горах

Маркиза ди Беркенфилд вместе со своим управляющим Гортензио убегает от вражеских войск. Они в отчаянии: стремившись укрыться от войны, угодили в самое пекло. Внезапно шум и паника стихают. Приближается сержант второго гренадерского полка Сюльпис. Он успокаивает маркизу: враг разбит и отброшен далеко назад. Издалека доносится веселое пение. Это приближается маркитантка Мари. Сюльпис расспрашивает девушку, чем она озабочена. Мари рассказывает, что влюбилась в молодого тирольца, который спас ей жизнь: если бы не он, она бы упала в горах в пропасть. Сюльпис недоволен. Восемнадцать лет назад Мари была младенцем найдена на поле боя. С тех пор она стала дочерью полка - любимицей гренадеров - каждый заменил ей отца. Давно было решено, что, когда Мари вырастет, она выйдет замуж только за гренадера. Появляется солдатский патруль. Он задержал подозрительного человека, который бродил вокруг. Если это вражеский шпион, он должен быть расстрелян. Но Мари узнает в незнакомце своего спасителя Тонио и требует немедленно освободить тирольца. Мари объясняет Тонио, что дала обещание выйти замуж за гренадера. Тонио это не смущает - чтобы завоевать руку любимой, он вступит в полк и станет гренадером. Маркиза просит Сюльписа дать ей солдат, чтобы проводить до замка Беркенфилд. Название замка кажется Сюльпису знакомым - именно оно упоминалось в записке, найденной вместе с Мари восемнадцать лет назад. Сюльпис показывает маркизе записку, которую всегда носит с собой. Маркиза потрясена: Мари ее внебрачная дочь, пропавшая в горах восемнадцать лет назад. Вместе с Гортензио они решают выдать Мари за племянницу маркизы. Маркиза требует, чтобы полк возвратил ей давно пропавшую без вести родственницу. Сюльпис вынужден согласиться. Мари обнимает свою найденную тетушку. В это время Тонио находит капрала и просит записать его в полк гренадеров. Капрал охотно вербует нового гренадера. Возвращаются Сюльпис с Мари. Мари рассказывает Тонио о том, что она нашла богатую и знатную родственницу и покидает полк. Увидятся они теперь или нет - неизвестно, но девушка будет любить только его. Тонио, несмотря на разлуку с Мари, остается в полку и решает заслужить воинскую славу.

Действие второе. В замке Беркенфилд

Прошел год. Вышедший в отставку Сюльпис приехал проведать Мари. Его встречает маркиза. Она хочет привлечь старика на свою сторону для осуществления планов замужества Мари. Маркиза открывает Сюльпису правду - Мари ее внебрачная дочь, и единственная возможность для нее получить дворянство и войти в высший свет - это выйти замуж за знатного человека. Такого жениха маркиза нашла: это герцог Краквиторп. Сегодня он приедет с матерью, и должно состояться подписание брачного контракта. Маркиза просит Сюльписа уговорить Мари согласиться. Появляется Мари. Под внешним покровом благовоспитанной барышни скрывается все та же простая девушка - дочь полка. Мари прерывает пение чувствительного романса, чтобы исполнить военный марш. Сюльпис уговаривает ее не думать больше о Тонио и выйти замуж за герцога. Оставшись одна, Мари горько размышляет о своей судьбе, обретя дом и имя, она должна забыть о своих друзьях и любимом человека. Внезапно с улицы доносится пение солдат. Это гренадерский полк приближается к замку. Мари в восторге приветствует своих старых друзей. Вбегает Тонио. Он радостно здоровается с Мари и Сюльписом. За год он достиг большого успеха - стал офицером и теперь командует гренадерским полком. Маркиза категорически отказывает Тонио в руке Мари. Гортензио объявляет о приезде герцога и герцогини Краквиторп, с ними прибыл и нотариус. Начинается оглашение брачного контракта. Тонио, решаясь на крайнюю меру, объявляет герцогу и герцогине, что невеста была в прошлом полковой маркитанткой. Знать с возмущением покидает замок. Маркиза вынуждена согласиться на брак Мари с Тонио. Мари счастлива. Дочь полка, став женой офицера, возвращается в родную часть.

Файл
Качаство: SATRip
Формат: AVI
Видео: DivX 5 704x416 25.00fps 1000kbps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 256kbps
Продолжительность: 02:17:17
Размер: 1243 MB

mikrus72 писал(а):

Ладно! Сворую свой стиль письма у себя. У себя то
можно? Че.. Россини можно, а мне нельзя. ???? ДА! Нет! Сворую! Да и Ричард Бонинг не
подкачал! Темпы отличные. Стиль угадал. Дух передал!

«Дочь полка!»

Я всегда избегал говорить о Доницетти. Но видимо придется. Вся его жизнь так и осталась
для меня загадкой. Особенно его смерть. Он принадлежит к тем личностям, которые ушли
оставив после себя больше вопросов, чем ответов. Подобно Джиму Морисону или Элвису Пресли
у Доницетти почти похожая ситуация по уходу их жизни. Все эти бесконечные головные боли,
приливы крови! Тошнота и все такое..всю жизнь преследовали маэстро. Это отразилось и на
творчестве. Хотя с первого взгляда так не скажешь.
Наш маэстро оказался в ситуации когда Беллини умер! Великий Джоаккино Россини отошел
от дел и преспокойно обжирался и толстел, попутно преподавая во французской
консерватории. А у Доницетти все дороги открыты. Нет конкурентов. Он счастлив, женат;
есть дочери.. Работает, и удачно. Его называют «Второй Россини». Великий мелодист. Он
поет! Творит! Кажется, что вот оно счастье. Но увы!
Конечно все это потом. Все «прелести» еще впереди. Потом наступит непонятные явления в
жизни Доницетти. Неожиданно умрет его жена Вирджиния. Потом еще один удар прибьет его
сознание-смерть дочери. Потом он оправившись, превозмогая жуткую энцелофопатию и
бесконечные головокружения уйдет от общества и сочинит своего великого и смешного «Дона
Паскуале», Потом в пред инсультном состоянии начнет разрушаться его мозг. Он перестанет
узнавать близких. Получитудар! Станет куском мяса. Но богатым куском мяса! Еще впереди
волнения по всей Италии и Франции по поводу странного заточения Доницетти. Итальянцы
начнут переговоры по поводу его переезда в из Парижа в Милан. И когда договоренность
будет получена произойдет странное нападение французской полиции на дом Доницетти, на
авеню Шатобриан! В эту ночь его не отправят в Милан. Его отвезут в дурдом. Кто не был
милости прошу! Не надо в Ла Скала, Большой театр!! Только дурдом. Там такие сюжеты!! Это
что-то!!? Непонятное перемещение его в психушку!!! Эти бесконечные попытки вытащить уже
угасающий разум ни к чему не приводят. Почему? Вот вопрос! Все странно…
Ужасающие условия. Наконец его вызволят усилиями друзей: графа Эппони и графа
Дитрихштейном! А так же поможет очаровательная графиня Лёвенштейн, которой приходилось
терпеть чудовищные унижения, чтобы просто увидеть маэстро в психушке.
Все эти странные слухи о врачах и родственниках... Какие то непонятные операции на
голове Доницетти. ?? Все это странно…
В конце концов маэстро отвезут в Милан. Но все! Разум почти покинул его. Еще великий
тенор Рубини будет пытаться петь возле маэстро его любимую из Лучии! Возносится чистая
яркая мелодия: `Verranno a te sull`aure...` Но увы!. Сознание маэстро лишь чуть зацепится
за знакомые и столь любимые ноты и снова пропадет, но уже безвозвратно. Рубини в шоке. Он
не мог петь после этого месяц. Петь вообще ничего не мог!!.
И вот 1 апреля за обедом почти механическое поглощение пиши. Доницетти ест! Вдруг
наступает конвульсия И тут же прекращается. Кровоизлияние в мозг а потом……
А потом семь дней ужасных страданий, безнадежного сопротивления организма и все сердце
маэстро остановилось.
Но все это будет потом. Но теперь, то маэстро здоров. Он пишет оперы. Он идет по стопа
Россини. Берет все лучшее. Все те же нарастания звука, убирает речитативы и заменят их
простыми диалогами без музыки, от чего опера становится потрясающей крепкой по рисунку.
«Дочь полка» становится не просто оперой buffo.. нет! Это уже маленькая лирическая
ситуация. Наполненная юмором, смехом и чувством. Удивительный шарм, проницательные
мелодии. Увлекательные дуэты, он может открыть увертюру выстрелом из пушки или закончить
всю оперу как В «Рите» звуком разбитой чашки. Или начать представление звоном колоколов.
Это новое. Но он ценит все, что создал Россини. Ничего не убирает. Наоборот сохраняет и
преумножает. Он строит на «фундаменте» .
«Дочь полка». Как ты жива!!. Сколько в этом интима. Доницетти интимен. Он не так
величественен и силен как Россини, зато… зато вместо «Силы» он дает лиризм, вместо
голого смеха- азарт! Он не справляется с объем, зато бросаетт столько чувств, сколько
может. Опера на французском. Чего стоит потрясающий терцет «Le joir naissait dans le
bocage!» Вся опера словно сплошной танец. Очень напевная кантилена! После увертюры оперу
открывает выстрел пушки. А «Pour une femme de mon nom?- ее хочется слушать бесконечно!
Динамичный хоровой «Rataplan!» B «Le jorir naissait»-очень весело поставлена сценка с
пением, с хлопками, фальшивым пением, вернее почти фальшивым. Мазок маэстро живой,
стремительной, чувственный хотя и не мощный. Лучшая партия Tonio на мой взгляд из всех
теноров, взята Лучиано Паваротти!

Я бы сказал что душа маэстро точно отражается в в Арии «Leonora! Ei del suo cor la
brama», конечно это из другой оперы- «Фаворитка». Но это потом.

А теперь о РОССИНИ.:)))))))))) Что испугались? Да! Шутю я, шутю!

Поздравляю,
дорогой Mikrus! Вы растете с каждым опусом!
Замечательно по форме, экспрессии и стилю. Получил огромное удовольствие от Вашего
сочинения!
Всегда мучила загадка двойных стандартов. С одной стороны Россини, Беллини, Доницетти
входят в число великих композиторов. С другой - их творчество почти не известно.
Произведения их записываются редко, а ставятся еще реже. Очень надеюсь, что Ваши эссе
окажут свое воздействие на популярность этих композиторов!

La figlia del reggimento ) - комическая опера в двух действиях итальянского композитора Гаэтано Доницетти . Французское либретто написано Жюлем-Анри Вернуа де Сен-Жоржем и Жаном-Франсуа Байяром . Премьера состоялась 11 февраля 1840 года в Париже в театре Опера-комик .

В 1847 году текст оперы был переведён на итальянский язык Каллисто Басси, а либретто (особенно разговорная часть) было существенно переделано в соответствии со вкусами местной публики.

Действующие лица

Действие первое. В тирольских горах

Маркиза ди Беркенфилд вместе со своим управляющим Гортензио убегает от вражеских войск . Они в отчаянии: стремившись укрыться от войны, угодили в самое пекло. Внезапно шум и паника стихают. Приближается сержант второго гренадерского полка Сюльпис. Он успокаивает маркизу: враг разбит и отброшен далеко назад. Издалека доносится веселое пение. Это приближается маркитантка Мари. Сюльпис расспрашивает девушку, чем она озабочена. Мари рассказывает, что влюбилась в молодого тирольца, который спас ей жизнь: если бы не он, она бы упала в горах в пропасть. Сюльпис недоволен. Восемнадцать лет назад Мари была младенцем найдена на поле боя . С тех пор она стала дочерью полка - любимицей гренадеров - каждый заменил ей отца. Давно было решено, что, когда Мари вырастет, она выйдет замуж только за гренадера. Появляется солдатский патруль . Он задержал подозрительного человека, который бродил вокруг. Если это вражеский шпион , он должен быть расстрелян. Но Мари узнает в незнакомце своего спасителя Тонио и требует немедленно освободить тирольца. Мари объясняет Тонио, что дала обещание выйти замуж за гренадера. Тонио это не смущает - чтобы завоевать руку любимой, он вступит в полк и станет гренадером. Маркиза просит Сюльписа дать ей солдат, чтобы проводить до замка Беркенфилд. Название замка кажется Сюльпису знакомым - именно оно упоминалось в записке, найденной вместе с Мари восемнадцать лет назад. Сюльпис показывает маркизе записку, которую всегда носит с собой. Маркиза потрясена: Мари её внебрачная дочь, пропавшая в горах восемнадцать лет назад. Вместе с Гортензио они решают выдать Мари за племянницу маркизы. Маркиза требует, чтобы полк возвратил ей давно пропавшую без вести родственницу. Сюльпис вынужден согласиться. Мари обнимает свою найденную тетушку. В это время Тонио находит капрала и просит записать его в полк гренадеров. Капрал охотно вербует нового гренадера. Возвращаются Сюльпис с Мари. Мари рассказывает Тонио о том, что она нашла богатую и знатную родственницу и покидает полк. Увидятся они теперь или нет - неизвестно, но девушка будет любить только его. Тонио, несмотря на разлуку с Мари, остается в полку и решает заслужить воинскую славу.

Действие второе. В замке Беркенфилд

Прошел год. Вышедший в отставку Сюльпис приехал проведать Мари. Его встречает маркиза. Она хочет привлечь старика на свою сторону для осуществления планов замужества Мари. Маркиза открывает Сюльпису правду - Мари её внебрачная дочь, и единственная возможность для неё получить дворянство и войти в высший свет - это выйти замуж за знатного человека. Такого жениха маркиза нашла: это герцог Краквиторп. Сегодня он приедет с матерью, и должно состояться подписание брачного контракта. Маркиза просит Сюльписа уговорить Мари согласиться. Появляется Мари. Под внешним покровом благовоспитанной барышни скрывается все та же простая девушка - дочь полка. Мари прерывает пение чувствительного романса, чтобы исполнить военный марш. Сюльпис уговаривает её не думать больше о Тонио и выйти замуж за герцога. Оставшись одна, Мари горько размышляет о своей судьбе, обретя дом и имя, она должна забыть о своих друзьях и любимом человека. Внезапно с улицы доносится пение солдат. Это гренадерский полк приближается к замку. Мари в восторге приветствует своих старых друзей. Вбегает Тонио. Он радостно здоровается с Мари и Сюльписом. За год он достиг большого успеха - стал офицером и теперь командует гренадерским полком. Маркиза категорически отказывает Тонио в руке Мари. Гортензио объявляет о приезде герцога и герцогини Краквиторп, с ними прибыл и нотариус. Начинается оглашение брачного контракта. Тонио, решаясь на крайнюю меру, объявляет герцогу и герцогине, что невеста была в прошлом полковой маркитанткой. Знать с возмущением покидает замок. Маркиза вынуждена согласиться на брак Мари с Тонио. Мари счастлива. Дочь полка, став женой офицера, возвращается в родную часть .

Дискография

  • Доницетти. Дочь полка (ит.). А. Моффо, И. Гардино, Дж. Кампора, Дж. Фьораванти. Дирижёр Франко Маннино / Милан RAI 11.12.1960 / GALA
  • Доницетти. Дочь полка (фр.). Дж. Сазерленд, Л. Паваротти, М. Синклер, С. Малас. Дирижёр Р. Бонинг / DECCA 1968
  • Доницетти. Дочь полка (ит.). М. Френи, Л. Паваротти, А. ди Стазио, М. Г. Аллегри, В. Ганцаролли, В. Монакези. Дирижёр Н. Сандзоньо / Ла Скала 11.2.1969 Live / MELODRAM
  • Доницетти. Дочь полка (фр.). Н. Дессей, Ж. Бийль, М. Кабалье, Х. Д. Флорес, К. Альварес. Дирижёр И. Абель / Вена 1.4.2007

Видеография

  • Доницетти. Дочь полка (фр.). Э. Груберова, Х. Бегг, Д. ван дер Вельт, М. Пиккони. Дирижёр Р. Бонинг, режиссёр Джанкарло дель Монако (постановка Цюрихской оперы) / Барселона Liceu, декабрь 1993 (TV)
  • Доницетти. Дочь полка (фр.). М. Девиа, Э. Подлещ, П. О. Келли, Б. Пратико, Н. Ривенк, А. Браманте, Э. Гавацци. Дирижёр Д.Ренцетти, сцена и костюмы - Ф. Дзеффирелли, мизансцены - Ф. Кривелли / Ла Скала, июнь 1996 / TDK
  • Доницетти. Дочь полка (фр.). Н. Дессей, Ф. Палмер, Х. Д. Флорес, А. Корбелли. Дирижёр Б. Кампанелла / Ковент Гарден, январь 2007 (TV)

Напишите отзыв о статье "Дочь полка"

Литература

  • Оперные либретто. - М., 1954.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Дочь полка

– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.

На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c"est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l"ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.