Презентация на тему биография л н толстого. Презентация на тему «Толстой Алексей Николаевич. Презентация на тему

Cлайд 1

Cлайд 2

БИОГРАФИЯ, Крылов Иван Андреевич. Крылов Иван Андреевич (1768 или 1769, Москва - 1844, Петербург) - писатель. Родился в семье бедного армейского офицера. Учился из милости с детьми помещика, у которого прислуживал лакеем. Не получив систематического образования, самостоятельно овладел французским, немецким, итальянским языками, увлекался математикой и русской литературой, рисовал и играл на скрипке. В 1778 после смерти отца Крылов поступил подканцеляристом в Калязинский земский суд, потом в Тверской магистрат. В 1782 переехал в Петербург, где познакомился с Г. Р. Державиным, оказавшим покровительство молодому литератору. Крылов начал литературной деятельность как драматург, но, разочаровавшись в надежде увидеть свои пьесы на сцене, в 1789 стал издавать журн. "Почта духов", в котором выступил продолжателем сатирических традиций Н.И. Новикова и Д.И. Фонвизина, высмеяв абсурдность устоявшихся правил жизни и негодуя на безнравственность сильных мира сего. Радикализм журн. привел к прекращению его издания на 8-м выпуске вавг. 1789.

Cлайд 3

После неудачи еще с одним журн. "Меркурий" Крылов отошел от журналистики, жил в провинции. В 1804 приехал в Москву, где через два года появились его первые басни. В 1809 вышла в свет первая кн. басен Крылова, после которой его слава стала быстро расти. В 1812 - 1841 Крылов служил в Публичной библиотеке, много сделав для организации ее русского отдела. Крылов стал героем многочисленных анекдотов и легенд и, прозванный "дедушкой Крыловым", слился в сознании современников со своими баснями, которые В.А. Жуковский охарактеризовал как "поэтические уроки мудрости". Строки Крылова стали пословицами, крылатыми словами. А.С. Пушкин говорил о Крылове с почтением, как о старшем современнике, назвав его "истинно народным поэтом". 12 мая 1855 в Летнем саду Петербурга был открыт памятник Крылову работы П.К. Клодта, который стал первым памятником писателю в столице.

Cлайд 4

КРЫЛОВ Иван Андреевич (1769 - 1844), поэт-баснописец, драматург. После смерти отца семья осталась без всяких средств к существованию, и Крылову с десяти лет пришлось работать писцом в Тверском суде. Мать не сумела добиться пенсии после смерти мужа, и в 1782 было решено ехать в Петербург хлопотать о пенсии. В столице тоже ничего не удалось добиться, но для Крылова нашлось место канцеляриста в Казенной палате. К тому же Петербург открывал перед ним возможность заниматься литературным трудом. На протяжении 1786 - 88 Крылов написал трагедии

Cлайд 5

"Клеопатра" и "Филомела" и комедии "Бешеная семья", "Проказники". Имя молодого драматурга вскоре приобретает известность в театральных и литературных кругах. В 1789 Крылов начал издавать сатирический журнал "Почта духов", продолжавший традиции русской сатирической журналистики. Из-за своего радикального направления журнал смог просуществовать только восемь месяцев, но Крылов не оставил намерения возобновить его. В 1792 он создал новый сатирический журнал "Зритель", сразу ставший популярным из-за злободневности своей тематики. В повести "Каиба" аллегорически представлен произвол и лживый либерализм самодержавного режима, в котором читатель без труда узнавал современную ему Россию. Летом 179/ в типографии был произведен обыск, Крылов попал под надзор полиции, издание журнала пришлось прекратить. .

Cлайд 6

В 1806 возвращается в Петербург, где устанавливает новые литературные связи, пишет комедии "Модная лавка" (1806) и "Урок дочкам" (1807). В 1809 вышла первая книга басен Крылова, в которых он выступал не только как моралист, но обличитель "сильных" мира сего, угнетающих и терзающих народ. Именно басня стала тем жанром, в котором гений Крылова выразился необычайно широко. Девять книг, включающих более 200 басен, составляют басенное наследство Крылова В 1791 - 1801 Крылов отошел от журналистской деятельности, скитался по провинции: побывал в Тамбове, Саратове, Нижнем Новгороде, на Украине. Он не переставал сочинять, но его произведения лишь изредка появлялись в печати. После смерти Екатерины II ему удалось поступить на службу к князю С.Голицыну в качестве личного секретаря и учителя его детей. В домашнем театре Голицына была поставлена написанная Крыловым в 1800 шутотрагедия "Трумф, или Подщипа" - остроумная и меткая сатира на Павла 1 и царский двор. В 1801 завершил комедию "Пирог", поставленную в Петербурге и в Москве.

Cлайд 7

Cлайд 8

"...В его баснях писал Белинский,- как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум, с его кажущеюся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются; с его смешливостью, остротою и добродушно саркастическою насмешливостью; с его природною верностью взгляда на предметы и способностью коротко ясно и вместе кудряво выражаться. В них вся житейская мудрость, плод практической опытности, и своей собственной, и завещанной отцами из рода в род. И всё это выражено в таких оригинально - русских, непередаваемых ни на какой язык в мире образах и оборотах; всё это представляет собою такое неисчерпаемое богатство идиомов, русизмов, составляющих народную физиономию языка, его оригинальные средства и самобытное, самородное богатство,- что сам Пушкин не полон Крылова, в этом отношении. О естественности, простоте разговорной лёгкости его языка нечего и говорить. Язык басен Крылова есть прототип языка "Горе от ума" Грибоедова."

Cлайд 9

Великий баснописец адресовал свои басни взрослым читателям. Однако, они сразу же приобрели популярность и среди детей. "Этот род понятен каждому,- замечал он,- его читают и слуги и дети... "Популярности басен Крылова, как произведений для детского чтения во многом способствовал Белинский, который горячо пропагандировал их, настойчиво советовал родителям использовать их в воспитании детей: "Из сочинений, писанных для всех возрастов, давайте им басни Крылова, которых даже практические, житейские мысли облечены в такие пленительные поэтические образы, и все так резко запечатлено печатью русского ума и русского духа... ""Нет нужды говорить о великой важности басен Крылова для воспитания детей; дети бессознательно и непосредственно напитываются из них русским духом, овладевают русским языком и обогащаются прекрасными впечатлениями почти единственно доступной для них поэзии".

Cлайд 10

Иван Андреевич Крылов -замечательный писатель, сумевший дать басне высокий смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность. Краткость и образность языка Крылова поразительный. Он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя всего несколькими словами. В басне "волк и ягненок" он изображает ягнёнка робеющим перед важным сановником-волком, и весь строй речи ягненка, боязливой, передает его характер: «Когда светлейший волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От светлости его шагов я на сто пью…» Елейная речь лицемера царя в басне « Мор зверей» всем стилем своим Рисует его отталкивающий образ: «О, други –начал Лев: -по множеству грехов Попали мы под сильный гнев богов: Так тот из нас, кто всех виновен боле, Пускай по доброй воле Отдаёт себя на жертву им!.. Ох. Признаюсь, -хоть это мне и больно, - Не прав и я!» Каждая басня по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать яркий характер, незабываемый живой образ. В басне "Собачья дружба" "характер" каждой собаки раскрывается в их "фразах", "лексике".

Cлайд 11

«Что может, - говорит Полкан, - приятней быть, Так с другом сердце к сердцу жить: Во всём оказывать взаимную услугу; Не спать без друга и не есть, Стоять горой за дружию шерсть…» Барбос ответствует ему: «Давно, Полканушка, мне больно самому. Что, бывши одного двора с тобой собаки. Мы дня не проживём без драки…» Близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалось и в том, что писатель вставлял свои басни свои басни, пословицы и поговорки, и они вполне сливались с общим тоном басни: Запели молодцы: кто в лес кто по дрова У кого что силы стало. В ушах у гостья затрещало. Или вот ещё: Читатель истину любя, Примолвлю к басне, и то не от себя,- Не попусту в народе говорится: Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.

Cлайд 12

Но ещё замечательнее то, что собственные стихи Крылова легко запоминаясь, сами сделались послвицами, вошли в золотой фонд народной речи. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: «А ларчик просто открывался», «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать», «Рыльце у тебя в пуху», «Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона» и много – много других, не менее замечательных и выразительных. У писателя много сюжетов заимствованных из произведений других баснописцев. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что даже эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь яркий, меткий, живой, русский язык Крылова не мог быть заимствован у кого то. Крылов – подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было положительным и глубоким.

Cлайд 13

Всероссийский«дедушка» Сам Крылов чем дальше, тем больше воспринимался современниками как своего рода литературный персонаж. Сам писатель подчеркнуто отстранялся от всех общественных событий, в обществе нарочито подчеркивал свои пороки (лень, чревоугодие, неряшливость, увлеченность картами). Уже в 1820-е гг. стал он персонажем многочисленных анекдотов, впрочем, всегда благожелательных. До самой старости, однако, он продолжал заниматься самообразованием: изучал древнегреческий, брал уроки английского. Его ценили и принимали в самых далеких по своим взглядам литературных кружках. По некоторым сведениям, у Крылова был Пушкин незадолго до дуэли, он же, по свидетельству современников, был последним, кто простился с телом великого поэта на отпевании.

Cлайд 14

Официальное признание Крылова двором можно сравнить лишь с признанием Карамзина и Жуковского: в феврале 1812 ему назначена пожизненная пенсия, в 1820 он получает ордена св. Владимира IV степени, в 1838 - Станислава II степени, в 1830 в нарушение правил (Крылов не имел университетского образования и не сдавал экзамен) писателю был присвоен чин статского советника. В 1838 было торжественно властями и общественностью отмечен юбилей Крылова - 70-летие со дня рождения и 50-летие литературной деятельности. В 1841 Крылов оставил службу и поселился с семьей своей «усыновленной крестницы» (вероятнее всего родной дочери). Крылов стал первым писателем, которому в России поставили памятник по подписке: 12 мая 1855 памятник работы П. К. Клодта «Дедушке Крылову» был поставлен в Летнем саду в Петербурге

Cлайд 15

В мире басен В 1809 вышла первая книга басен Крылова. Всего им написано около 200 басен (последнее и наиболее полное издание, сборник в 9-ги книгах, выпущен в декабре 1843, в книжную торговлю поступил позже, причем часть тиража бесплатно раздавалась на похоронах писателя). Многие произведения (напр., «Стрекоза и Муравей», «Волк и ягненок» и пр.) восходят к образцам, заимствованным у Эзопа, Федра, Лафонтена. Однако реалистическая убедительность образов, острота конфликта между требованиями нравственности и лицемерием, корыстью, жестокостью, трусостью, а также реализм языка заставляют видеть в Крылов оригинального художника, реформатора басенного жанра. Басня Крылова лишена сухого морализаторства, нравственный вывод, заключенный в ней, является выражением здравого смысла, воплощен в формах живого разговорного языка.

Cлайд 16

Многие басни Крылова касаются наиболее существенных событий общественной и политической жизни России («Квартет», 1811, «Лебедь, Щука и Рак», 1816 - отклики на неполадки в деятельности Государственного Совета; «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Ворона и Курица» и др. - на события Отечественной войны 1812 г.; «Собачья дружба», 1815 - на разногласия среди членов Священного союза и пр.). Благодаря этим качествам многие речения из басен Крылова вошли в русский язык на правах поговорок [«А Ларчик просто открывался» («Ларчик»), «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» («Волк и ягненок»), «Да только воз и ныне там» («Лебедь, Щука и Рак») и мн. др.]. Сближению произведений Крылова с живой речью способствовало использование им вольного русского ямба (за исключением басни «Стрекоза и Муравей» 1808, написанной четырехстопным хореем).

Cлайд 17

Когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдёт, И выйдет из него не дело, только мука. Однажды Лебедь, Рак да Щука Везти с поклажей воз взялись, И вместе трое все в него впряглись; Из кожи лезут вон, а возу всё нет ходу! Поклажа бы для них казалась и легка: Да Лебедь рвётся в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду. Кто виноват из них, кто прав, - судить не нам; Да только воз и ныне там.

Cлайд 18

Сатирический пафос басен Крылова отмечал декабрист А. А. Бестужев (Марлинский); о природной оригинальности и национальном характере творчества Крылова, сравнивая его с Лафонтеном, говорили В. Жуковский и А. С. Пушкин; об обогащении жанровых возможностей басни Крылова упоминал В. Г. Белинский ("...это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира...», Полн. собр. соч., 1955, с. 575). На первый сборник басен откликнулся обширной статьей в «Вестнике Европы» В. А. Жуковский (1809). Высоко оценив новаторство крыловского языка, Жуковский все же упрекнул его в использовании «грубых» оборотов речи. Однако для множества современников, от Пушкина до Булгарина, именно «грубый» язык в сочетании с «простецким» взглядом на вещи, были свидетельством коренного преобразования Крыловым принципов русской поэтики. Басни Крылова быстро получили широкую известность, уже в 1824 в Париже вышел двухтомник его басен в переводе на французский и итальянский. Дальше следовали переводы на большинство европейских языков

Cлайд 19

Свинья под Дубом вековым Наелась желудей досыта, до отвала; Наевшись, выспалась под ним; Потом, глаза продравши, встала И рылом подрывать у Дуба корни стала. «Ведь это дереву вредит,- Ей с Дубу ворон говорит,- Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».- «Пусть сохнет,- говорит Свинья,- Ничуть меня то не тревожит; В нём проку мало вижу я; Хоть век его не будь, ничуть не пожалею, Лишь были б жёлуди: ведь я от них жирею».- «Неблагодарная!- промолвил Дуб её тут,- Когда бы вверх могла поднять ты рыло, Тебе бы видно было, Что эти жёлуди на мне растут». Невежда также в ослеплении Бранит науки и ученье, И все учёные труды, Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

Cлайд 20

Мартышка к старости слаба глазами стала; А у людей она слыхала, Что это зло ещё не так большой руки; Лишь стоит завести Очки. Очков с полдюжины себе она достала; Вертит Очками так и сяк: То к темю их примёт, то их на хвост нанижет, То их понюхает, то их полижет; Очки не действуют никак. «Тьфу пропасть!- говорит она,- и тот дурак, То слушает людских всех враг: Всё про Очки лишь мне налгали; А проку на – волос нет в них». Мартышка тут с досады и с печали О камень так хватила их, Что только брызги засверкали. К несчастью, то ж бывает у людей: Как ни полезна вещь – цены не зная ей, Невежда про неё свой толк всё к худу клонит; А ежели невежда познатней, Так он её ещё и гонит.

Cлайд 21

Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да позадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду, Лиса близёхонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил, Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: "Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица При красоте такой и петь ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь-птица!". Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье спёрло, - И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во всё воронье горло: Сыр выпал - с ним была плутовка такова. Опала В 1794, видимо, из-за истории с журналом Крылов переезжает в Москву (а его друг Клушин уезжает за границу). С осени 1795 ему запрещено жить в столицах (но об этом существуют лишь косвенные свидетельства), имя его исчезает со страниц печати. В 1797 Крылов поступил личным секретарем к генералу князю С. Ф. Голицыну. После внезапной опалы генерала Крылов последовал добровольно в ссылку за хозяином и до 1801 был компаньоном ссыльного семейства, давал уроки русского языка его младшим детям и их друзьям. С октября 1801 по сентябрь 1803 Крылов - правитель дел канцелярии Голицына, назначенного генерал-губернатором Лифляндии после воцарения Александра I. Отход от литературной деятельности по «внешним» причинам совпал с глубоким внутренним переломом, пережитым Крыловым: отныне он уже не верит в возможность переделки человека литературой, сохраняя преданность идеям Просвещения, предпочитает книжным идеалам практический мужицкий опыт. В ссылке Крыловым был создан цикл стихотворных переложений псалмов, в печати появились несколько его прозаических «мелочей».

Слайд 1

Описание слайда:

Слайд 2

Описание слайда:

Слайд 3

Описание слайда:

После неудачи еще с одним журн. "Меркурий" Крылов отошел от журналистики, жил в провинции. В 1804 приехал в Москву, где через два года появились его первые басни. В 1809 вышла в свет первая кн. басен Крылова, после которой его слава стала быстро расти. В 1812 - 1841 Крылов служил в Публичной библиотеке, много сделав для организации ее русского отдела. Крылов стал героем многочисленных анекдотов и легенд и, прозванный "дедушкой Крыловым", слился в сознании современников со своими баснями, которые В.А. Жуковский охарактеризовал как "поэтические уроки мудрости". Строки Крылова стали пословицами, крылатыми словами. А.С. Пушкин говорил о Крылове с почтением, как о старшем современнике, назвав его "истинно народным поэтом". 12 мая 1855 в Летнем саду Петербурга был открыт памятник Крылову работы П.К. Клодта, который стал первым памятником писателю в столице. После неудачи еще с одним журн. "Меркурий" Крылов отошел от журналистики, жил в провинции. В 1804 приехал в Москву, где через два года появились его первые басни. В 1809 вышла в свет первая кн. басен Крылова, после которой его слава стала быстро расти. В 1812 - 1841 Крылов служил в Публичной библиотеке, много сделав для организации ее русского отдела. Крылов стал героем многочисленных анекдотов и легенд и, прозванный "дедушкой Крыловым", слился в сознании современников со своими баснями, которые В.А. Жуковский охарактеризовал как "поэтические уроки мудрости". Строки Крылова стали пословицами, крылатыми словами. А.С. Пушкин говорил о Крылове с почтением, как о старшем современнике, назвав его "истинно народным поэтом". 12 мая 1855 в Летнем саду Петербурга был открыт памятник Крылову работы П.К. Клодта, который стал первым памятником писателю в столице.

Слайд 4

Описание слайда:

Слайд 5

Описание слайда:

Слайд 6

Описание слайда:

Слайд 7

Описание слайда:

Слайд 8

Описание слайда:

"...В его баснях писал Белинский,- как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум, с его кажущеюся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются; с его смешливостью, остротою и добродушно саркастическою насмешливостью; с его природною верностью взгляда на предметы и способностью коротко ясно и вместе кудряво выражаться. В них вся житейская мудрость, плод практической опытности, и своей собственной, и завещанной отцами из рода в род. И всё это выражено в таких оригинально - русских, непередаваемых ни на какой язык в мире образах и оборотах; всё это представляет собою такое неисчерпаемое богатство идиомов, русизмов, составляющих народную физиономию языка, его оригинальные средства и самобытное, самородное богатство,- что сам Пушкин не полон Крылова, в этом отношении. О естественности, простоте разговорной лёгкости его языка нечего и говорить. Язык басен Крылова есть прототип языка "Горе от ума" Грибоедова." "...В его баснях писал Белинский,- как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум, с его кажущеюся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются; с его смешливостью, остротою и добродушно саркастическою насмешливостью; с его природною верностью взгляда на предметы и способностью коротко ясно и вместе кудряво выражаться. В них вся житейская мудрость, плод практической опытности, и своей собственной, и завещанной отцами из рода в род. И всё это выражено в таких оригинально - русских, непередаваемых ни на какой язык в мире образах и оборотах; всё это представляет собою такое неисчерпаемое богатство идиомов, русизмов, составляющих народную физиономию языка, его оригинальные средства и самобытное, самородное богатство,- что сам Пушкин не полон Крылова, в этом отношении. О естественности, простоте разговорной лёгкости его языка нечего и говорить. Язык басен Крылова есть прототип языка "Горе от ума" Грибоедова."

Слайд 9

Описание слайда:

Великий баснописец адресовал свои басни взрослым читателям. Однако, они сразу же приобрели популярность и среди детей. "Этот род понятен каждому,- замечал он,- его читают и слуги и дети... "Популярности басен Крылова, как произведений для детского чтения во многом способствовал Белинский, который горячо пропагандировал их, настойчиво советовал родителям использовать их в воспитании детей: "Из сочинений, писанных для всех возрастов, давайте им басни Крылова, которых даже практические, житейские мысли облечены в такие пленительные поэтические образы, и все так резко запечатлено печатью русского ума и русского духа... ""Нет нужды говорить о великой важности басен Крылова для воспитания детей; дети бессознательно и непосредственно напитываются из них русским духом, овладевают русским языком и обогащаются прекрасными впечатлениями почти единственно доступной для них поэзии". Великий баснописец адресовал свои басни взрослым читателям. Однако, они сразу же приобрели популярность и среди детей. "Этот род понятен каждому,- замечал он,- его читают и слуги и дети... "Популярности басен Крылова, как произведений для детского чтения во многом способствовал Белинский, который горячо пропагандировал их, настойчиво советовал родителям использовать их в воспитании детей: "Из сочинений, писанных для всех возрастов, давайте им басни Крылова, которых даже практические, житейские мысли облечены в такие пленительные поэтические образы, и все так резко запечатлено печатью русского ума и русского духа... ""Нет нужды говорить о великой важности басен Крылова для воспитания детей; дети бессознательно и непосредственно напитываются из них русским духом, овладевают русским языком и обогащаются прекрасными впечатлениями почти единственно доступной для них поэзии".

Слайд 10

Описание слайда:

Иван Андреевич Крылов -замечательный писатель, сумевший дать басне высокий смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность. Иван Андреевич Крылов -замечательный писатель, сумевший дать басне высокий смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность. Краткость и образность языка Крылова поразительный. Он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя всего несколькими словами. В басне "волк и ягненок" он изображает ягнёнка робеющим перед важным сановником-волком, и весь строй речи ягненка, боязливой, передает его характер: «Когда светлейший волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От светлости его шагов я на сто пью…» Елейная речь лицемера царя в басне « Мор зверей» всем стилем своим Рисует его отталкивающий образ: «О, други –начал Лев: -по множеству грехов Попали мы под сильный гнев богов: Так тот из нас, кто всех виновен боле, Пускай по доброй воле Отдаёт себя на жертву им!.. Ох. Признаюсь, -хоть это мне и больно, - Не прав и я!» Каждая басня по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать яркий характер, незабываемый живой образ. В басне "Собачья дружба" "характер" каждой собаки раскрывается в их "фразах", "лексике".

Слайд 11

Описание слайда:

Слайд 12

Описание слайда:

Слайд 13

Описание слайда:

Слайд 14

Описание слайда:

Слайд 15

Описание слайда:

Слайд 16

Описание слайда:

Слайд 17

Описание слайда:

Слайд 18

Описание слайда:

Сатирический пафос басен Крылова отмечал декабрист А. А. Бестужев (Марлинский); о природной оригинальности и национальном характере творчества Крылова, сравнивая его с Лафонтеном, говорили В. Жуковский и А. С. Пушкин; об обогащении жанровых возможностей басни Крылова упоминал В. Г. Белинский ("...это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира...», Полн. собр. соч., 1955, с. 575). На первый сборник басен откликнулся обширной статьей в «Вестнике Европы» В. А. Жуковский (1809). Высоко оценив новаторство крыловского языка, Жуковский все же упрекнул его в использовании «грубых» оборотов речи. Однако для множества современников, от Пушкина до Булгарина, именно «грубый» язык в сочетании с «простецким» взглядом на вещи, были свидетельством коренного преобразования Крыловым принципов русской поэтики. Басни Крылова быстро получили широкую известность, уже в 1824 в Париже вышел двухтомник его басен в переводе на французский и итальянский. Дальше следовали переводы на большинство европейских языков

Слайд 19

Описание слайда:

Мартышка к старости слаба глазами стала; Мартышка к старости слаба глазами стала; А у людей она слыхала, Что это зло ещё не так большой руки; Лишь стоит завести Очки. Очков с полдюжины себе она достала; Вертит Очками так и сяк: То к темю их примёт, то их на хвост нанижет, То их понюхает, то их полижет; Очки не действуют никак. «Тьфу пропасть!- говорит она,- и тот дурак, То слушает людских всех враг: Всё про Очки лишь мне налгали; А проку на – волос нет в них». Мартышка тут с досады и с печали О камень так хватила их, Что только брызги засверкали. К несчастью, то ж бывает у людей: Как ни полезна вещь – цены не зная ей, Невежда про неё свой толк всё к худу клонит; А ежели невежда познатней, Так он её ещё и гонит.

Слайд 21

Описание слайда:

Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да позадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду, Лиса близёхонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил, Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: "Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица При красоте такой и петь ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь-птица!". Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье спёрло, - И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во всё воронье горло: Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Слайд 22

Описание слайда:

Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные как яхонты горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Пробившись попусту час целой, Пошла и говорит с досадою: "Ну, что ж! На взгляд-то он хорош, Да зелен - ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь". Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные как яхонты горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Пробившись попусту час целой, Пошла и говорит с досадою: "Ну, что ж! На взгляд-то он хорош, Да зелен - ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь".

Слайд 23

Описание слайда:

Слайд 24

Описание слайда:

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

Иван Андреевич Крылов Подготовил ученик 6 класса «Г» МБОУ лицея «Технический» Гильмутдинов Эдуард

2 слайд

Описание слайда:

Родился выдающийся русский баснописец, драматург и журналист Иван Андреевич Крылов 13 февраля 1769 г. в Москве в семье бедного отставного армейского офицера. Детство Крылова прошло в Твери и было далеко не радужным. Отец - Андрей Прохорович Крылов, умер в 1778 г. не оставив семье никаких средств к существованию, поэтому маленькому Крылову уже в 10 лет пришлось подрабатывать писцом в Тверском суде. Мать Крылова, Марья Алексеевна, не имела никакой возможности дать образование своему сыну, но уделяла большое внимание его самообразованию. Иван обучался дома грамоте, арифметике и молитвам. Упорство и труд сделали его одним из самых просвещенных литераторов своего времени Детство

3 слайд

Описание слайда:

Жизнь в Петербурге Столица России не подарила им беззаботной жизни. Крылову удалось строится в канцелярию Казенной палаты, в это же время он начал активно писать. В 1782 году семья Крылова переехала в Петербург. Свою первую пьесу Иван Андреевич напечатал в Петербурге, когда ему было всего 15 лет. Получив за неё немалый, по тогдашним временам гонорар – 60 рублей, он купил на эти деньги книги лучших писателей, и был очень счастлив.

4 слайд

Описание слайда:

Издание журналов Первые же его пьесы стали популярными в светском обществе Петербурга. Заработанных средств было достаточно для того, чтобы открыть свой собственный литературный журнал. Каждое его произведение в литературе было уколом для власти, много сатиры и острословия сделали невозможным длительное существование его печатных изданий. Вопреки указаниям цензуры после закрытия одного журнала он тут же открывал новый. В конце концов Крылов был вынужден на время оставить журналистскую деятельность и отправился в путешествие по России. Почти 10 лет посвятил он постоянному перемещению между городами, деревнями и селами, побывал чуть ли не в каждой провинции, пожил на Украине, в Нижнем Новгороде, Саратове и Тамбове.

5 слайд

Описание слайда:

«Дедушка Крылов» Каждая басня – это маленькая сценка, которая заканчивается моралью. Поселившись опять в Петербурге, работая в Публичной библиотеке помощником библиотекаря, Иван Андреевич обрёл собственное жильё, начал писать басни, принёсшие ему громкую славу. Уже в 50 лет решил выучить древнегреческий язык, чтобы читать басни древнегреческого баснописца Изопа в подлиннике, и за 2 года перечитал все книги, которые существовали на этом языке. Наблюдения за бытом русского народа и жизнью разных слоев общества позволили ему накопить огромное количество материала для своих басен. Постепенно Иван Андреевич стал «Дедушкой Крыловым» - так прозвал своего любимца народ за простоту, добродушие, внимание к простым людям, любовь к животным. Крыловым было сочинено 236 басен, в которых он осуждал невежество, глупость, эгоизм, леность и другие недостатки своих современников. Герои всех басен – звери, но ведут они себя, как люди.

6 слайд

Описание слайда:

Басни Крылова Басни И. А. Крылова учат быть добрыми, честными, справедливыми. Хотя в баснях действуют животные, птицы или предметы, мы понимаем, что речь идет о людях. Автор помогает нам оценить их поступки.

7 слайд

Описание слайда:

«Крылатые» фразы Многие фразы из басен Крылова стали «крылатыми». Говорится обычно в ситуации, когда прошло много времени, а дело с места не сдвинулось. «А воз и ныне там» Лебедь, Щука и Рак Вместо того, чтобы критиковать недостатки других, лучше посмотреть, нет ли их у тебя самого. «Чем кумушек считать, трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?» Зеркало и Обезьяна

8 слайд

Описание слайда:

«Крылатые» фразы Многие фразы из басен Крылова стали «крылатыми». Взаимные похвалы не бывают искренними. Говорят иронически, когда один хвалит другого потому, что тот похвалил его. «Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку» Кукушка и Петух Один говорит, стыдит, убеждает, а другой, не обращая внимания, продолжает делать что-то плохое. Говорят, когда хотят подчеркнуть, что бесполезно уговаривать в тех случаях, когда нужны решительные меры, а не слова. «А Васька слушает да ест» Кот и Повар

9 слайд

Слайд 2

БИОГРАФИЯ, Крылов Иван Андреевич. Крылов Иван Андреевич (1768 или 1769, Москва - 1844, Петербург) - писатель.

Родился в семье бедного армейского офицера. Учился из милости с детьми помещика, у которого прислуживал лакеем. Не получив систематического образования, самостоятельно овладел французским, немецким, итальянским языками, увлекался математикой и русской литературой, рисовал и играл на скрипке. В 1778 после смерти отца Крылов поступил подканцеляристом в Калязинский земский суд, потом в Тверской магистрат. В 1782 переехал в Петербург, где познакомился с Г. Р. Державиным, оказавшим покровительство молодому литератору. Крылов начал литературной деятельность как драматург, но, разочаровавшись в надежде увидеть свои пьесы на сцене, в 1789 стал издавать журн. "Почта духов", в котором выступил продолжателем сатирических традиций Н.И. Новикова и Д.И. Фонвизина, высмеяв абсурдность устоявшихся правил жизни и негодуя на безнравственность сильных мира сего. Радикализм журн. привел к прекращению его издания на 8-м выпуске вавг. 1789.

Слайд 3

После неудачи еще с одним журн. "Меркурий" Крылов отошел от журналистики, жил в провинции. В 1804 приехал в Москву, где через два года появились его первые басни. В 1809 вышла в свет первая кн. басен Крылова, после которой его слава стала быстро расти. В 1812 - 1841 Крылов служил в Публичной библиотеке, много сделав для организации ее русского отдела. Крылов стал героем многочисленных анекдотов и легенд и, прозванный "дедушкой Крыловым", слился в сознании современников со своими баснями, которые В.А. Жуковский охарактеризовал как "поэтические уроки мудрости". Строки Крылова стали пословицами, крылатыми словами. А.С. Пушкин говорил о Крылове с почтением, как о старшем современнике, назвав его "истинно народным поэтом". 12 мая 1855 в Летнем саду Петербурга был открыт памятник Крылову работы П.К. Клодта, который стал первым памятником писателю в столице.

Слайд 4

КРЫЛОВ Иван Андреевич (1769 - 1844), поэт-баснописец, драматург.

После смерти отца семья осталась без всяких средств к существованию, и Крылову с десяти лет пришлось работать писцом в Тверском суде. Мать не сумела добиться пенсии после смерти мужа, и в 1782 было решено ехать в Петербург хлопотать о пенсии. В столице тоже ничего не удалось добиться, но для Крылова нашлось место канцеляриста в Казенной палате. К тому же Петербург открывал перед ним возможность заниматься литературным трудом. На протяжении 1786 - 88 Крылов написал трагедии

Слайд 5

"Клеопатра" и "Филомела" и комедии "Бешеная семья", "Проказники". Имя молодого драматурга вскоре приобретает известность в театральных и литературных кругах. В 1789 Крылов начал издавать сатирический журнал "Почта духов", продолжавший традиции русской сатирической журналистики. Из-за своего радикального направления журнал смог просуществовать только восемь месяцев, но Крылов не оставил намерения возобновить его. В 1792 он создал новый сатирический журнал "Зритель", сразу ставший популярным из-за злободневности своей тематики. В повести "Каиба" аллегорически представлен произвол и лживый либерализм самодержавного режима, в котором читатель без труда узнавал современную ему Россию. Летом 179/ в типографии был произведен обыск, Крылов попал под надзор полиции, издание журнала пришлось прекратить. .

Слайд 6

В 1806 возвращается в Петербург, где устанавливает новые литературные связи, пишет комедии "Модная лавка" (1806) и "Урок дочкам" (1807). В 1809 вышла первая книга басен Крылова, в которых он выступал не только как моралист, но обличитель "сильных" мира сего, угнетающих и терзающих народ. Именно басня стала тем жанром, в котором гений Крылова выразился необычайно широко. Девять книг, включающих более 200 басен, составляют басенное наследство Крылова

В 1791 - 1801 Крылов отошел от журналистской деятельности, скитался по провинции: побывал в Тамбове, Саратове, Нижнем Новгороде, на Украине. Он не переставал сочинять, но его произведения лишь изредка появлялись в печати. После смерти Екатерины II ему удалось поступить на службу к князю С.Голицыну в качестве личного секретаря и учителя его детей. В домашнем театре Голицына была поставлена написанная Крыловым в 1800 шутотрагедия "Трумф, или Подщипа" - остроумная и меткая сатира на Павла 1 и царский двор. В 1801 завершил комедию "Пирог", поставленную в Петербурге и в Москве.

Слайд 7

Слайд 8

"...В его баснях писал Белинский,- как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум, с его кажущеюся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются; с его смешливостью, остротою и добродушно саркастическою насмешливостью; с его природною верностью взгляда на предметы и способностью коротко ясно и вместе кудряво выражаться. В них вся житейская мудрость, плод практической опытности, и своей собственной, и завещанной отцами из рода в род. И всё это выражено в таких оригинально - русских, непередаваемых ни на какой язык в мире образах и оборотах; всё это представляет собою такое неисчерпаемое богатство идиомов, русизмов, составляющих народную физиономию языка, его оригинальные средства и самобытное, самородное богатство,- что сам Пушкин не полон Крылова, в этом отношении. О естественности, простоте разговорной лёгкости его языка нечего и говорить. Язык басен Крылова есть прототип языка "Горе от ума" Грибоедова."

Творчество

Слайд 9

Великий баснописец адресовал свои басни взрослым читателям. Однако, они сразу же приобрели популярность и среди детей. "Этот род понятен каждому,- замечал он,- его читают и слуги и дети... "Популярности басен Крылова, как произведений для детского чтения во многом способствовал Белинский, который горячо пропагандировал их, настойчиво советовал родителям использовать их в воспитании детей: "Из сочинений, писанных для всех возрастов, давайте им басни Крылова, которых даже практические, житейские мысли облечены в такие пленительные поэтические образы, и все так резко запечатлено печатью русского ума и русского духа... ""Нет нужды говорить о великой важности басен Крылова для воспитания детей; дети бессознательно и непосредственно напитываются из них русским духом, овладевают русским языком и обогащаются прекрасными впечатлениями почти единственно доступной для них поэзии".

Слайд 10

Иван Андреевич Крылов -замечательный писатель, сумевший дать басне высокий смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность. Краткость и образность языка Крылова поразительный. Он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя всего несколькими словами. В басне "волк и ягненок" он изображает ягнёнка робеющим перед важным сановником-волком, и весь строй речи ягненка, боязливой, передает его характер: «Когда светлейший волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От светлости его шагов я на сто пью…» Елейная речь лицемера царя в басне « Мор зверей» всем стилем своим Рисует его отталкивающий образ: «О, други –начал Лев: -по множеству грехов Попали мы под сильный гнев богов: Так тот из нас, кто всех виновен боле, Пускай по доброй воле Отдаёт себя на жертву им!.. Ох. Признаюсь, -хоть это мне и больно, - Не прав и я!» Каждая басня по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать яркий характер, незабываемый живой образ. В басне "Собачья дружба" "характер" каждой собаки раскрывается в их "фразах", "лексике".

Иван Крылов-мастер слова

Слайд 11

«Что может, - говорит Полкан, - приятней быть, Так с другом сердце к сердцу жить: Во всём оказывать взаимную услугу; Не спать без друга и не есть, Стоять горой за дружию шерсть…» Барбос ответствует ему: «Давно, Полканушка, мне больно самому. Что, бывши одного двора с тобой собаки. Мы дня не проживём без драки…» Близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалось и в том, что писатель вставлял свои басни свои басни, пословицы и поговорки, и они вполне сливались с общим тоном басни: Запели молодцы: кто в лес кто по дрова У кого что силы стало. В ушах у гостья затрещало. Или вот ещё: Читатель истину любя, Примолвлю к басне, и то не от себя,- Не попусту в народе говорится: Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.

Слайд 12

Но ещё замечательнее то, что собственные стихи Крылова легко запоминаясь, сами сделались послвицами, вошли в золотой фонд народной речи. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: «А ларчик просто открывался», «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать», «Рыльце у тебя в пуху», «Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона» и много – много других, не менее замечательных и выразительных. У писателя много сюжетов заимствованных из произведений других баснописцев. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что даже эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь яркий, меткий, живой, русский язык Крылова не мог быть заимствован у кого то. Крылов – подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было положительным и глубоким.

Слайд 13

Всероссийский«дедушка» Сам Крылов чем дальше, тем больше воспринимался современниками как своего рода литературный персонаж. Сам писатель подчеркнуто отстранялся от всех общественных событий, в обществе нарочито подчеркивал свои пороки (лень, чревоугодие, неряшливость, увлеченность картами). Уже в 1820-е гг. стал он персонажем многочисленных анекдотов, впрочем, всегда благожелательных. До самой старости, однако, он продолжал заниматься самообразованием: изучал древнегреческий, брал уроки английского. Его ценили и принимали в самых далеких по своим взглядам литературных кружках. По некоторым сведениям, у Крылова был Пушкин незадолго до дуэли, он же, по свидетельству современников, был последним, кто простился с телом великого поэта на отпевании.

Слайд 14

Официальное признание Крылова двором можно сравнить лишь с признанием Карамзина и Жуковского: в феврале 1812 ему назначена пожизненная пенсия, в 1820 он получает ордена св. Владимира IV степени, в 1838 - Станислава II степени, в 1830 в нарушение правил (Крылов не имел университетского образования и не сдавал экзамен) писателю был присвоен чин статского советника. В 1838 было торжественно властями и общественностью отмечен юбилей Крылова - 70-летие со дня рождения и 50-летие литературной деятельности. В 1841 Крылов оставил службу и поселился с семьей своей «усыновленной крестницы» (вероятнее всего родной дочери). Крылов стал первым писателем, которому в России поставили памятник по подписке: 12 мая 1855 памятник работы П. К. Клодта «Дедушке Крылову» был поставлен в Летнем саду в Петербурге

Слайд 15

В мире басен В 1809 вышла первая книга басен Крылова. Всего им написано около 200 басен (последнее и наиболее полное издание, сборник в 9-ги книгах, выпущен в декабре 1843, в книжную торговлю поступил позже, причем часть тиража бесплатно раздавалась на похоронах писателя). Многие произведения (напр., «Стрекоза и Муравей», «Волк и ягненок» и пр.) восходят к образцам, заимствованным у Эзопа, Федра, Лафонтена. Однако реалистическая убедительность образов, острота конфликта между требованиями нравственности и лицемерием, корыстью, жестокостью, трусостью, а также реализм языка заставляют видеть в Крылов оригинального художника, реформатора басенного жанра. Басня Крылова лишена сухого морализаторства, нравственный вывод, заключенный в ней, является выражением здравого смысла, воплощен в формах живого разговорного языка.

Слайд 16

Многие басни Крылова касаются наиболее существенных событий общественной и политической жизни России («Квартет», 1811, «Лебедь, Щука и Рак», 1816 - отклики на неполадки в деятельности Государственного Совета; «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Ворона и Курица» и др. - на события Отечественной войны 1812 г.; «Собачья дружба», 1815 - на разногласия среди членов Священного союза и пр.).

Благодаря этим качествам многие речения из басен Крылова вошли в русский язык на правах поговорок [«А Ларчик просто открывался» («Ларчик»), «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» («Волк и ягненок»), «Да только воз и ныне там» («Лебедь, Щука и Рак») и мн. др.]. Сближению произведений Крылова с живой речью способствовало использование им вольного русского ямба (за исключением басни «Стрекоза и Муравей» 1808, написанной четырехстопным хореем).

Слайд 17

Лебедь, щука и рак

Когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдёт, И выйдет из него не дело, только мука. Однажды Лебедь, Рак да Щука Везти с поклажей воз взялись, И вместе трое все в него впряглись; Из кожи лезут вон, а возу всё нет ходу! Поклажа бы для них казалась и легка: Да Лебедь рвётся в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду. Кто виноват из них, кто прав, - судить не нам; Да только воз и ныне там.

Слайд 18

Сатирический пафос басен Крылова отмечал декабрист А. А. Бестужев (Марлинский); о природной оригинальности и национальном характере творчества Крылова, сравнивая его с Лафонтеном, говорили В. Жуковский и А. С. Пушкин; об обогащении жанровых возможностей басни Крылова упоминал В. Г. Белинский ("...это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира...», Полн. собр. соч., 1955, с. 575). На первый сборник басен откликнулся обширной статьей в «Вестнике Европы» В. А. Жуковский (1809). Высоко оценив новаторство крыловского языка, Жуковский все же упрекнул его в использовании «грубых» оборотов речи. Однако для множества современников, от Пушкина до Булгарина, именно «грубый» язык в сочетании с «простецким» взглядом на вещи, были свидетельством коренного преобразования Крыловым принципов русской поэтики. Басни Крылова быстро получили широкую известность, уже в 1824 в Париже вышел двухтомник его басен в переводе на французский и итальянский. Дальше следовали переводы на большинство европейских языков

Иллюстрация к басне И.А. Крылова «Лебедь, рак и щука»

Слайд 19

Свинья под Дубом вековым Наелась желудей досыта, до отвала; Наевшись, выспалась под ним; Потом, глаза продравши, встала И рылом подрывать у Дуба корни стала. «Ведь это дереву вредит,- Ей с Дубу ворон говорит,- Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».- «Пусть сохнет,- говорит Свинья,- Ничуть меня то не тревожит; В нём проку мало вижу я; Хоть век его не будь, ничуть не пожалею, Лишь были б жёлуди: ведь я от них жирею».- «Неблагодарная!- промолвил Дуб её тут,- Когда бы вверх могла поднять ты рыло, Тебе бы видно было, Что эти жёлуди на мне растут». Невежда также в ослеплении Бранит науки и ученье, И все учёные труды, Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

Свинья под дубом

Слайд 20

Мартышка к старости слаба глазами стала; А у людей она слыхала, Что это зло ещё не так большой руки; Лишь стоит завести Очки. Очков с полдюжины себе она достала; Вертит Очками так и сяк: То к темю их примёт, то их на хвост нанижет, То их понюхает, то их полижет; Очки не действуют никак. «Тьфу пропасть!- говорит она,- и тот дурак, То слушает людских всех враг: Всё про Очки лишь мне налгали; А проку на – волос нет в них». Мартышка тут с досады и с печали О камень так хватила их, Что только брызги засверкали. К несчастью, то ж бывает у людей: Как ни полезна вещь – цены не зная ей, Невежда про неё свой толк всё к худу клонит; А ежели невежда познатней, Так он её ещё и гонит.

Мартышка и очки

Слайд 21

Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да позадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду, Лиса близёхонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил, Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: "Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица При красоте такой и петь ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь-птица!". Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье спёрло, - И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во всё воронье горло: Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Ворона и Лисица

Слайд 22

Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные как яхонты горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Пробившись попусту час целой, Пошла и говорит с досадою: "Ну, что ж! На взгляд-то он хорош, Да зелен - ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь".

Лиса и Виноград

Слайд 23

Опала В 1794, видимо, из-за истории с журналом Крылов переезжает в Москву (а его друг Клушин уезжает за границу). С осени 1795 ему запрещено жить в столицах (но об этом существуют лишь косвенные свидетельства), имя его исчезает со страниц печати. В 1797 Крылов поступил личным секретарем к генералу князю С. Ф. Голицыну. После внезапной опалы генерала Крылов последовал добровольно в ссылку за хозяином и до 1801 был компаньоном ссыльного семейства, давал уроки русского языка его младшим детям и их друзьям. С октября 1801 по сентябрь 1803 Крылов - правитель дел канцелярии Голицына, назначенного генерал-губернатором Лифляндии после воцарения Александра I. Отход от литературной деятельности по «внешним» причинам совпал с глубоким внутренним переломом, пережитым Крыловым: отныне он уже не верит в возможность переделки человека литературой, сохраняя преданность идеям Просвещения, предпочитает книжным идеалам практический мужицкий опыт. В ссылке Крыловым был создан цикл стихотворных переложений псалмов, в печати появились несколько его прозаических «мелочей».

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

БИОГРАФИЯ Ивана Андреевича Крылова Подготовила учитель начальных классов ГБОУ СОШ № 349 Красногвардейского района Санкт-Петербурга Печёнкина Тамара Павловна

2 слайд

Описание слайда:

3 слайд

Описание слайда:

Отец - Андрей Прохорович, служил в драгунском полку, начав службу с рядовым. Мать - Мария Алексеевна. Осталась после смерти мужа с двумя малолетними детьми на руках. Неграмотная, но наделенная природным умом, следила за образованием сына. Иван Крылов обучался дома грамоте, арифметике и молитвам.В 1774 год семья Крыловых переезжает в Тверь.1777 год начало обучения Ивана Андреевича. Сумев удивить местного помещика своими стихами, получает разрешение обучаться вместе с его детьми. Самостоятельно изучает литературу, математику, французский и итальянские языки. Крылов Иван Андреевич родился 13 февраля 1769 г. в Москве

4 слайд

Описание слайда:

В 1778 году умирает Андрей Прохорович и семья оказывается в нищете. Ивана Крылова переводят в Тверской губернский магистрат в чине подканцеляриста. После переезда в Москву в 1783 году устраивается работать в Казенную палату. Чуть позже к нему переезжают мать и брат. В 1783 году переезжает в Санкт-Петербург. В 1787 получает место в горной экспедиции Кабинета ее Императорского Величества. С 1789 года Иван Крылов на средства Рахманинова и в его типографии выпускает ежемесячный сатирический журнал. В 1797 Крылов поступил личным секретарем к генералу князю С. Ф. Голицыну. После внезапной опалы генерала Крылов последовал добровольно в ссылку за хозяином и до 1801 был компаньоном ссыльного семейства, давал уроки русского языка его младшим детям и их друзьям. С октября 1801 по сентябрь 1803 Крылов - правитель дел канцелярии Голицына

5 слайд

Описание слайда:

В ссылке Крыловым был создан цикл стихотворных переложений псалмов, в печати появились несколько его прозаических «мелочей». После Риги Крылов переезжает в Москву, здесь и в Петербурге ставятся его новые пьесы («Пирог», 1802; в 1807 - комедии «Модная лавка» «Урок дочкам»). Пьесы имели шумный успех. Первая публикация басен Крылов («Дуб и трость», «Разборчивая невеста») состоялась в 1805. Это были переводы из Лафонтена. В 1806 Крылов переселяется в Петербург, где участвует в постановке своих пьес.

6 слайд

Описание слайда:

В 1809 году издается первая книга басен Ивана Андреевича Крылова. В этом же году баллотируется в Российскую академию. И в 1811 году его избирают в члены Российской академии. Он становится завсегдатаем салона А. Н. Оленина, под его началом служит в 1808-10 в Монетном департаменте, с 1812, когда Оленин стал директором Публичной библиотеки, Крылов назначается помощником библиотекаря, с 1816 - библиотекарем с квартирой при библиотеке. В 1817 принят в Петербуржское общество любителей словесности, наук и художеств.

7 слайд

Описание слайда:

Летом 1818г. был избран в действительные иногородние члены Казанского общества любителей отечественной словесности. Всего И.А. Крыловым написано около 200 басен (наиболее полное издание, сборник в 9-ги книгах, выпущен в декабре 1843, в книжную торговлю поступил позже, причем часть тиража бесплатно раздавалась на похоронах писателя). Многие произведения (напр., «Стрекоза и Муравей», «Волк и ягненок» и пр.) восходят к образцам, заимствованным у Эзопа, Федра, Лафонтена. Однако реалистическая убедительность образов, острота конфликта между требованиями нравственности и лицемерием, корыстью, жестокостью, трусостью, а также реализм языка заставляют видеть в Крылов оригинального художника, реформатора басенного жанра.

8 слайд

Описание слайда:

Басня Крылова лишена сухого морализаторства, нравственный вывод, заключенный в ней, является выражением здравого смысла, воплощен в формах живого разговорного языка. Благодаря этим качествам многие речения из басен Крылова вошли в русский язык на правах поговорок [«А Ларчик просто открывался» («Ларчик»), «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» («Волк и ягненок»), «Да только воз и ныне там» («Лебедь, Щука и Рак») и мн. др.]. Сближению произведений Крылова с живой речью способствовало использование им вольного русского ямба (за исключением басни «Стрекоза и Муравей» 1808, написанной четырехстопным хореем).

9 слайд

Описание слайда:

Басни Крылова быстро получили широкую известность, уже в 1824 в Париже вышел двухтомник его басен в переводе на французский и итальянский. Дальше следовали переводы на большинство европейских языков. Сам Крылов чем дальше, тем больше воспринимался современниками как своего рода литературный персонаж. Сам писатель подчеркнуто отстранялся от всех общественных событий, в обществе нарочито подчеркивал свои пороки (лень, чревоугодие, неряшливость, увлеченность картами). Уже в 1820-е гг. стал он персонажем многочисленных анекдотов, впрочем, всегда благожелательных. До самой старости, однако, он продолжал заниматься самообразованием: изучал древнегреческий, брал уроки английского. Его ценили и принимали в самых далеких по своим взглядам литературных кружках.