Пресса. Опера Моцарта «Милосердие Тита Сервилия, Анний, Публий и Вителлия

Милосердие Тита (опера)

Милосердие Тита
La clemenza di Tito
{{{Image}}}
Композитор Вольфганг Амадей Моцарт
Автор(ы)
либретто
Катерино Маццола
Источник сюжета Пьер Корнель - трагедия «Цинна»
Жанр "Опера сериа" (серьёзная опера)
Количество действий два
Год создания
Первая постановка 6 сентября
Место первой постановки Прага , Оперный театр

«Милосе́рдие Ти́та » (итал. La clemenza di Tito ; K.621) - опера на итальянском языке в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта . Либретто написано Катерино Маццолой по трагедии Пьера Корнеля «Цинна», на основе более ранних набросков, сделанных Пьетро Метастазио . Это одна из двух последних опер Моцарта (наряду с «Волшебной флейтой »), она была написана по случаю коронации императора Леопольда II королём Богемии и впервые исполнена в Пражском оперном театре 6 сентября 1791 года .

Действующие лица

  • Тит Флавий Веспасиан , римский император (тенор)
  • Вителлия, дочь убитого императора Вителлия (сопрано)
  • Секст, друг Тита, влюблённый в Вителлию (меццо-сопрано или кастрат)
  • Сервилия, сестра Секста (сопрано)
  • Анний, друг Секста, влюблённый в Сервилию (меццо-сопрано)
  • Публий, префект (бас)

Сюжет

Действие первое

Виттелия, дочь убитого императора, хочет отомстить Титу за смерть своего отца и подговаривает влюблённого в неё Секста участвовать в заговоре против него. Узнав, однако, что император отказался от женитьбы на Веронике Цилицийской и выслал её в Иерусалим , Виттелия сама намеревается стать его женой и останавливает Секста. Тит же желает видеть своей женой сестру Секста, Сервилию, к которому отправляет с посланием Анния, друга Секста, который сам давно влюблён в Сервилию. Сервилия решает рассказать Титу правду, но говорит, что если император будет настаивать на женитьбе, она подчинится. Тит, растроганный искренностью Сервилии, даёт добро на их брак с Аннием.

Тем временем, Виттелия, узнав о том, что император выбрал себе в жёны Сервилию, вновь проникается ненавистью к нему и просит Секста убить Тита. Вскоре после того, как Секст уходит, появляются Анний и Публий, которые сообщают Виттелии о том, что император желает видеть её своей женой. Виттелия в смятении.

Секст во главе мятежников приближается к императорскому дворцу, толпа поджигает его. Секст сообщает о том, что видел, как Тит погиб. Действие заканчивается общим хором, оплакивающим императора.

Действие второе

Вскоре выясняется, однако, что Тит жив, а вместо него смерть принял один из его приближённых, одевшийся в императорские одежды. Мятеж подавлен, и Секст хочет покончить с собой, однако Виттелия отнимает у него кинжал. Публий арестовывает Секста и отдаёт его под суд Сената. Сенат приговаривает его к смерти, но Тит решает поговорить с ним и выведать всю правду о мятеже. Секст берёт всю вину на себя, не желая выдавать Виттелию, и Тит, несмотря на внутренние порывы, подписывает смертный приговор.

: неуспех оперы «Так поступают все», продолжающиеся материальные проблемы, пошатнувшееся здоровье… Вместе с тем, это было время расцвета его творческих сил: уже были созданы последние симфонии, композитор начал работать над оперой и над … И вот он получает заказ от пражского Сословного театра – того самого, где с таким триумфом исполнялась , для которого он создавал … На этот раз в Праге хотят отпраздновать восшествие на престол императора Леопольда II – и кто, как не В. А. Моцарт, способен написать оперу для такого торжества!

Разумеется, это должна была быть опера-сериа – величественность и возвышенность этого жанра как нельзя больше подходит к торжеству государственной важности – к тому же, этот жанр по душе новому императору. Для такого случая был выбрано вполне надежное либретто – ведь написал его сам знаменитый Пьетро Метастазио. Он позаимствовал сюжет из трагедии французского драматурга П. Корнеля «Цинна». Правда, у П. Корнеля речь шла об Августе, а в либретто – о другом римском императоре, Тите Флавии Веспасиане, впрочем, историческая «декорация» все равно довольно условна – как всегда в опере-сериа.

Либретто П. Метастазио использовали многие композиторы – , И. К. Бах, Й. А. Хассе и другие, но все-таки оно было написано в 1734 году – и в 1790 уже казалось устаревшим, требуя переработки. Осуществил ее поэт Катерино Мадзола – выходец из Венеции, как и прежний соавтор В. А. Моцарта Лоренцо да Понте – именно по его рекомендации К. Мадзола работал в Вене (сам Л. да Понте к тому времени впал в немилость и был вынужден покинуть Вену). Опираясь на текст П. Метастазио, К. Мадзола внес в либретто серьезные изменения – в частности, из трехактного либретто превратилось в двухактное.

В. А. Моцарт получил либретто, когда до предполагаемого торжества оставалось всего лишь двадцать дней – и ему приходилось торопиться, чтобы закончить произведение вовремя. Работать над оперой «Милосердие Тита» он начал уже в карете по пути в Прагу. Здесь он – как и в прошлый свой приезд – остановился на вилле «Бертрамка» у супругов Душеков, но встреча со старыми друзьями была далеко не такой счастливой, как в пору создания «Дон-Жуана»: композитор был уже болен, хотя и пытался убедить окружающих в своей бодрости… На создание оперы В. А. Моцарт потратил всего восемнадцать дней – срок предельно короткий.

Сюжет оперы «Милосердие Тита» полностью соответствовал традициям оперы-сериа: Виттелия – дочь предыдущего императора, убитого Титом – мечтает отомстить правителю Рима и за убийство отца, и за свою отвергнутую любовь. Орудием мести она избирает Секста – друга Тита, влюбленного в нее. Император же намеревается жениться на Сервилии – сестре Анния, друга Секста. По ошибке Секст убивает не Тита, а его приближенного, одетого в императорские одежды. После подавления мятежа Секст всю вину берет на себя, отводя подозрения от Виттеллии, но в день, на который назначена его казнь, девушка во всем признается Титу. Император проявляет исключительное милосердие, даруя прощение обоим.

«Милосердие Тита» стало последним творением В. А. Моцарта в жанре оперы-сериа и одной из последних его опер вообще. Нельзя сказать, что это произведение стало «новым словом» в истории жанра – скорее, это возвращение к традициям, которым В. А. Моцарт здесь следует, пожалуй, даже в большей степени, чем в опере – обобщенные высокие чувства, виртуозные арии. Как обычно в опере-сериа, главные роли отданы высоким голосам: партию Тита исполняет тенор, партии Вителлии и Сервилии – сопрано, роль Секста поручена кастрату (первоначально эта роль была предназначена для тенора), а его друга Анния – сопрано. Лишь второстепенную роль Публия – начальника императорских телохранителей – исполняет бас… Впрочем, нельзя сказать, что в опере нет впечатляющих моментов – можно назвать, например, речитатив и арию Вителлии во 2-й картине II действия, или речитатив Секста из той же картины, предшествующий финалу. Относительно этого речитатива достоверно известно, что он создан самим В. А. Моцартом, прочие же речитативы написал его ученик Ф. Зюсмайер.

Премьера оперы «Милосердие Тита» состоялась 6 сентября 1791 года – в день коронации – в пражском Сословном театре. Пражская публика – прежде с восторгом принимавшая моцартовские оперы – на сей раз отнеслась к его новому творению без особого восторга. Еще более категорична была императрица-испанка, назвавшая оперу «немецким свинством». Последующие спектакли, последний из которых состоялся в конце сентября, не собирали большого количества публики. Правда, гонорар В. А. Моцарту был выплачен весьма внушительный – двести дукатов.

Впоследствии опера «Милосердие Тита» все же заняла место в репертуаре оперных театров – хотя и не такое видное, как «Дон-Жуан» или «Волшебная флейта». В 1817 году с нею познакомилась российская публика. Представлялась опера и на Зальцбургском фестивале – произошло это в 1992 году.

Музыкальные сезоны

Приблизительная продолжительность спектакля – 175 мин.

Дирижёр: Гарри Бикет
Режиссёр-постановщик: Жан-Пьер Поннель
Художник-постановщик и художник по костюмам: Жан-Пьер Поннель
Художник по свету: Джил Векслер
Состав: Сервилия – Люси Кроу, Вителлия – Барбара Фриттоли, Секст – Элина Гаранча, Анний – Кейт Линдси, Тит – Джузеппе Фильяноти

«Милосердие Тита» – предпоследняя опера Моцарта, написанная в чрезвычайно короткий срок по случаю восхождения императора Леопольда II на чешский трон. Хотя либретто Пьетро Метастазио принадлежало к числу самых популярных в Европе (на этот текст было сочинено более 40 опер!), а Катерино Маццола сделал для Моцарта удачную обработку, сократив три акта до двух, пражская премьера «Милосердия» в 1791 году не стала столь же успешной, сколь прежние постановки моцартовских творений. Сыгранную «к дате» оперу отложили на долгие годы, и заслуженную репутацию ей принес уже ХХ век.

Одним из тех, кому «Милосердие Тита» обязано нынешней известностью, можно смело назвать режиссера Жана-Пьера Поннеля: его спектакль в Кельне в 1969 привлек всеобщее внимание и интерес к почти забытому шедевру. В 1976 Поннель снова поставил «Милосердие Тита», на этот раз в Зальцбурге, в соавторстве с Джеймсом Ливайном, а с 1984 их совместная работа появилась на афише Метрополитен, откуда не сходит все эти долгие годы.

Жан-Пьер Поннель начинал свою театральную карьеру в первую очередь как художник. Именно потому его спектакли всегда беспроигрышно красивы и гармоничны. В своих моцартовских работах (и «Милосердие Тита» не исключение) он соединяет исторический антураж с костюмами эпохи Просвещения, выстраивая сюжет из римской жизни так, как он мог бы привидеться самому Моцарту и его современникам. Рецензенты американской премьеры тридцать лет назад упрекали Поннеля в том, что сцена Мет оказалась велика для камерных мизансцен «Милосердия». Однако трансляция на киноэкраны, ориентированная на крупные планы, с легкостью нивелирует этот недостаток постановки, а ее классический дух, проверенный временем, донесёт в полной мере.

В нынешнем сезоне роль милосердного императора Тита исполнит Джузеппе Фильяноти, раздираемого страстями Секста – Элина Гаранча, Барбара Фриттоли споёт мстительную Вителлию, Кейт Линдси и Люси Кроу сыграют молодую влюблённую пару, Анния и Сервилию. За дирижерским пультом – специалист по музыке барокко Гарри Бикет.

Акт первый

Рим, первый век нашей эры. Римский император Тит любит Беренику, дочь царя Иудеи. Вителлия, дочь предыдущего императора, считает, что трон должна занять только она, и просит своего юного обожателя Секста убить Тита. Секст – близкий друг императора, но ради Вителлии он готов на все (дуэт Come ti piace imponi ). Анний, друг Секста, сообщает ему, что в интересах государства Тит не женится на Беренике. У Вителлии зарождается новая надежда, и она просит влюбленного отложить заговор (ария Deh se piacer mi vuoi ). Анний напоминает Сексту о своем желании взять в жены его сестру Сервилию. Молодые люди рады скрепить этим браком свою дружбу (дуэт Deh prendi un dolce amplesso ).

На форуме римляне восхваляют Тита (хор Serbate, oh Dei custodi ). Император сообщает Сексту и Аннию, что избрал в жены римлянку – Сервилию. Анний дипломатично отвечает, что приветствует этот выбор. Тит высказывает мысль о том, что единственная радость власти состоит в возможности помочь другим. Анний рассказывает Сервилии о нависшей над ними угрозе, она отвечает, что любит его одного (дуэт Ah perdona al primo affetto ).

В своих покоях во дворце Тит излагает свою философию прощения начальнику стражи Публию. Входит Сервилия и признается императору, что она обещала стать женой Анния. Тит благодарит ее за честность и отвечает, что не женится на ней против её воли (ария Ah, se fosse intorno al trono ). Вителлия, еще не знающая, что Тит изменил свое решение, гневно обрушивается на Сервилию и просит Секста тотчас же убить императора. Он клянется любимой, что её желание – приказ для него (ария Parto, ma tu ben mio ). Когда он уходит, Публий и Анний сообщают Вителлии, что император избрал в жены её. Та отчаянно пытается остановить Секста, но уже поздно (терцет Vengo... aspettate... ).
Заговорщики под предводительством Секста поджигают Капитолий. Секст, мучимый стыдом, встретившись с Аннием, избегает отвечать на его вопросы и бросается прочь. Появляется Сервилия, затем Публий и, наконец, Вителлия. Они все ищут Секста и считают, что Тит мертв. Секст возвращается в поисках укрытия. Он признается в своем преступлении, умалчивая о соучастии Вителлии.

Акт второй

Анний рассказывает Сексту, что император жив. Секст кается в своем преступном покушении, не называя, однако, причины, Анний советует ему признаться во всем Титу и надеяться на прощение (ария Torna di Tito a lato ). Вбегает Вителлия и молит Секста спасаться бегством, но уже поздно: один из заговорщиков выдал его, и входит Публий с солдатами, чтобы взять его под стражу. Секст просит Вителлию помнить о его любви, та раскаивается в своем решении, но в то же время опасается за себя (терцет Se al volto mai ti senti ).

Римский народ ликует, что император остался жив (хор Ah grazie si rendano ). Тит пытается понять причины заговора и сомневается в неверности Секста. Публий предостерегает его от чрезмерной доверчивости. Когда объявляют, что Секст во всем сознался и приговорён сенатом к смерти, Анний просит императора проявить сострадание (ария Tu fosti tradito ). Тит не подпишет смертный приговор, пока не поговорит с Секстом лично (речитатив Che orror! che tradimento! ).

Наедине с императором мучимый раскаянием Секст всё же не произносит имени Вителлии, принимая всю вину на себя. Перед тем, как его уводят, Секст просит императора помнить об их дружбе (ария Deh per questo istante solo ). Тит подписывает смертный приговор, но затем разрывает его: он не может стать тираном и казнить друга. Он обращается к богам, говоря, что если они хотят видеть его жестоким блюстителем закона, они должны забрать у него человеческое сердце (ария Se all’impero, amici dei ). Сервилия и Анний просят Вителлию помочь спасти осуждённого. Та понимает, что скорее признается в преступлении, чем заплатит за трон жизнью Секста (речитатив и ария Ecco il punto, o Vitellia…Non più di fiori ).

Тит должен вот-вот произнести приговор Сексту, когда входит Вителлия и сознается, что она одна ответственна за покушение. Смущённый император отвечает, что так или иначе намеревался простить Секста. Он объявляет о помиловании всех заговорщиков (речитатив Ma che giorno è mai questo? ). Римский народ славит Тита за его доброту и просит богов даровать ему долгую жизнь (секстет с хором Tu, è ver, m"assolvi ).

Наконец-то скачалась искомая постановка одной из лучших опер Моцарта. Не думала, что одна и та же опера, одна и та же роль в исполнении *одной и той же актрисы* могут так по-разному интерпретироваться и восприниматься. Итак...

В. А. Моцарт
МИЛОСЕРДИЕ ТИТА
Иронически-комическая опера в двух действиях

Место и время действия: Безымянная Италоговорящая Страна, середина 1930-х годов.

Действующие лица:

ТИТ, душка-тенор. Обнять и плакать. Популярный и харизматичный предводитель военной хунты, однако очень тяготящийся своей должностью. Мягкосердечен и добродушен настолько, что вообще непонятно, как он на эту должность попал. По долгу службы носит мундир и брюки-галифе, но в свободное время предпочитает модные светлые костюмы. Любит быть благотворителем, шёлковые галстуки и Секста. То есть, сначала Секста, потом всё остальное.
СЕКСТ, себе на уме меццо-сопрано. Отвечает Титу взаимностью, но не гнушается эксплуатировать его благосклонность. Также явно что-то сильно должен Вителлии, потому что безропотно выполняет все её сволочные требования, даже те, что идут во вред Титу. Очень переживает из-за такой сложной ситуации и ходит с вечно виноватым выражением лица.
ВИТЕЛЛИЯ, стервозная сопрано. Хочет быть императрицей и готовится к этой должности путём третирования Секста и плетения заговоров. Любит себя, бриллианты и Стрррашно Отмщать. Отмороженная селёдка.
АННИЙ, положительное меццо-сопрано. Друг Секста, влюблённый в его сестру Сервилию. Своей живой мимикой и Большими Честными Глазами вносит элемент умиления в сюжет.
СЕРВИЛИЯ, милая сопрано. Сестра Секста, влюблённая в Анния. Особой роли не играет. Изредка красиво страдает, держась за руку Анния, или умоляет Вителлию заступиться за брата.
ПУБЛИЙ, бас. Начальник службы безопасности Тита, воплощение Долга и Ответственности. Терпеть не может Секста и мечтает втихую его удавить, считая, что такая сволочь такой фаворит угрожает безопасности как императора, так и всей страны.

МАССОВКА (офицеры в мундирах, господа в штатском, дамы в вечерних туалетах).

Тёмно-синим цветом выделены прямые цитаты из либретто.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Сцена 1. СЕКСТ и ВИТЕЛЛИЯ выясняют отношения.

ВИТЕЛЛИЯ: Тит, этот негодяй, мерзавец, коварный изменщик, обещал жениться на мне и сделать меня императрицей, а сам выбрал какую-то Беренику, которая и на сцене-то ни разу не появляется! (капризно) Секст, я хочу, чтобы негодяй был убит до захода солнца!
СЕКСТ (про себя) : Вот это запросы... (вслух) Вителлия, успокойся, послушай меня. Без Тита мир лишится радости, а мы - друга. Да он же мухи не обидит! Наверняка это какое-то недоразумение. Нельзя же так сразу лишать человека жизни... (про себя) О боги, ну зачем я с ней связался!
ВИТЕЛЛИЯ: Молчи, несчастный! Ты что, забыл наш договор?!

Входит АННИЙ.

ВИТЕЛЛИЯ (злобно) : Что, стучаться уже не принято?
АННИЙ (просияв улыбкой) : О, привет, Вителлия. Секст, дружище! Мы с Сервилией тут посоветовались и, это... Решили, в общем, пожениться. Ты, как её брат, одобряешь?
СЕКСТ: Конечно, о чём речь, я даже шафером буду. Только давайте вы поженитесь прямо сегодня, а то мало ли что может случиться... (косится на Вителлию)
АННИЙ: Секст, нельзя же быть таким пессимистом. Что там может случиться! Забей.

Сцена 2. Главная площадь. Балкон. На балконе гэбэшные морды офицеры охраны с Непреклонными Выражениями Лиц, на площади энтузиастическая МАССОВКА, ждущая выступления Вождя и Учителя. Выходит император ТИТ во френче и галифе, со скучающим выражением лица.

ТИТ: Друзья мои! Как я рад видеть вас всех здесь сегодня. Если вы по поводу извержения Везувия, то я уже вынес ему постановление прекратить извергаться и выделил пострадавшим областям гуманитарную помощь в размере... (смотрит в бумажку) 50% от стоимости моего третьего личного самолёта. Всё будет хорошо. А теперь идите, идите, я хочу поговорить с Секстом наедине. (замечает стоящего неподалёку АННИЯ) Ну, и с Аннием тоже.

Под суровыми взглядами охраны МАССОВКА исчезает в мгновение ока.

ТИТ (спустившись с балкона и подходя к СЕКСТУ) : Ах, Секст, дорогой, тебе первому расскажу. Помнишь моё сватовство к Беренике, да? Такая досада, такая досада вышла. Граждане против того, чтобы я женился на иностранке - говорят, это будет непатриотично. Рим хочет видеть на троне одну из своих дочерей, и мы должны исполнить его желание. Кстати, у тебя, кажется, сестра есть? А она на тебя похожа?
СЕКСТ (обалдев) : Сервилия? Ну, э-э, говорят, что да...
ТИТ: Решено, пусть твоя сестра будет моей невестой.

СЕКСТ в ахуе. АННИЙ в ужасе. Напряжённое молчание.

ТИТ (Сексту) : Ну? Ты ответишь что-нибудь?
АННИЙ (про себя) : Секст, зараза, накаркал... Чтоб она провалилась, эта проклятая авторитарная система! (мучительно откашлявшись и изобразив подобие улыбки) Дуче, вы не пожалеете. Добродетель, красота - всё есть в Сервилии. Она - идеал! (с надеждой) Только готовить не уме...
ТИТ (перебивая) : Отлично! Тогда ты и передашь ей радостную весть. Иди, друг мой, я в тебя верю.
АННИЙ (про себя, обречённо) : @ля...
ТИТ: А ты следуй за мной, любимый Секст. Ты тоже разделишь со мной трон, и так высоко я вознесу тебя ...

Из-за кулис, не выдержав, высовывается ФАНТОМ ЗДРАВОГО СМЫСЛА.

ФАНТОМ ЗДРАВОГО СМЫСЛА: Слушай, не страдай ты ерундой и женись сразу на нём, всем будет легче, чесслово. Кроме Публия, но его можно не считать...
ТИТ (оглянувшись на ФАНТОМ, с тоской) : Ах, я был бы счастлив , но увы, у нас не Голландия. А если я попробую ввести тут однополые браки, боюсь, народ не оценит... Так на чём там я остановился? Ах, да, милый Секст, в общем, мы фактически вместе будем править Римом. Ты рад?
СЕКСТ (кокетливо улыбаясь) : Вашество, вы слишком добры, я недостоин такой щедрости...
ТИТ: Вот ещё! Что мне останется, если ты лишишь меня моей щедрости? Это единственное благо, которое даёт высшая должность. Иначе я бы давно свихнулся тут от этих министров, армии, партии... Тьфу, даже думать не хочу. Секст, радость моя, пойдём.

СЕКСТ с виноватым выражением лица удаляется вслед за ТИТОМ. АННИЙ Драматически Страдает в одиночестве.

Действие второе. Сцена вторая. (За время, прошедшее между действиями, Тит передумал жениться на сестре Секста, а Секст успел по наущению Вителлии слегка предать императора, немножко поджечь Капитолий бутафорской свечкой и не до смерти пырнуть кого-то ножом, после чего был схвачен и быстренько доставлен в качестве обвиняемого на закрытое судебное заседание.)

ТИТ нервно меряет шагами сцену. ПУБЛИЙ невозмутимо стоит неподалёку, держа в руках папку с документами.

ТИТ: Публий, ради всего святого, сходи узнай, как там Секст. Наверное, Сенат уже выслушал его защиту? Вот увидишь, они уже выяснили, что Секст невиновен.

ПУБЛИЙ (с равнодушным видом глядя в потолок) : Как пожелаете, Вашество, но что-то мне подсказывает, что навряд ли...

ТИТ: Секст - предатель? Быть этого не может! Бред какой-то! Нет, я не верю в то, что мой Секст способен на такое зло. Я видел в нём не только верного друга, но и любящего!

Тут вбегает АННИЙ, весь в расстроенных чувствах.

АННИЙ: Ваше величество!

ТИТ: Анний! Не томи, скажи мне, что Секста оправдали, что это всё просто страшный сон!

АННИЙ: Простите, Вашество... Я пришёл просить о милосердии к нему.

ТИТ обессиленно опускается в кресло.

ПУБЛИЙ (помахивая зажатой в руке папкой) : Я как раз собирался вам сказать, Вашество, что вот тут у меня содержится собственноручно подписанное признание Секста, сделанное им в присутствии всего Сената. (притворно-сочувственно улыбаясь) Весьма сожалею, сир. Всей душой разделяя ваше горе, я не стал беспокоить вас и сам составил приказ о казни. Не хватает только вашей подписи. Я вам его на стол кладу, хорошо?

ТИТ (вяло помахивая рукой) : Оставьте меня оба. В смысле, пошли вон.

АННИЙ пять минут порывается воззвать к милосердию, пока, наконец, ПУБЛИЙ не утаскивает его из императорского кабинета за шиворот, оставив на столе кипу документов.

ТИТ, придавленный ужасным известием, всё же извлекает себя из кресла, подходит к столу и внимательно читает оставленные ПУБЛИЕМ документы. По мере прочтения лицо его покрывается смертельной бледностью, а руки начинают дрожать, особенно когда в них остаётся последний листок - тот самый неподписанный приказ о казни.

ТИТ (нервно меряя шагами сцену) : Какой ужас! Какая чёрная измена! Как он мог так притворяться?! Быть всегда рядом со мной, постоянно требовать от меня доказательств любви... А сам за моей спиной... О да, преступник умрёт! (внезапно останавливается) Но... Неужели я пошлю его на смерть, даже не выслушав , не взглянув на него? Вдруг он откроет мне что-то такое, чего не смог рассказать Сенату? (решительно) Эй, там! Привести ко мне Секста!

В ожидании СЕКСТА ТИТ нервно прохаживается взад и вперёд, теребя в руках листок с приказом. Потом, спохватившись, убирает приказ во внутренний карман пиджака.

ТИТ (поглядывая на часы) : Боги, да где он? Они его что, в противоположном конце города держат?

ПУБЛИЙ и двое охранников приводят СЕКСТА, по-прежнему безупречно одетого и причёсанного, разве что в кармане пиджака нет аккуратно сложенного белого платочка. ТИТ бросает на СЕКСТА быстрый взгляд, нервно сглатывает и пытается принять вид непреклонного инквизитора. СЕКСТ бросает на ТИТА быстрый взгляд, ценит прилагаемые ради него усилия и принимает вид Жанны Д"Арк на допросе. ПУБЛИЙ стоит в сторонке, мысленно характеризует ситуацию и гораздо успешнее, чем ТИТ, изображает инквизитора.

ТИТ (к Сексту) : Подойди!

СЕКСТ хранит молчание и вид Жанны Д"Арк на допросе.

ТИТ: Ты что, не слышишь?

СЕКСТ не реагирует.

ПУБЛИЙ (в сторону) : Я что, жилетка для излияний, что уже второй раз должен превращать Многозначительный Мелодраматический Дуэт в терцет?

ТИТ: Ладно, я понял. Публий, стража, оставьте нас.

ПУБЛИЙ и охранники выходят. ТИТ подходит к СЕКСТУ, всё ещё стоящему с видом не то Жанны, не то партизана на допросе, и осторожно кладёт ему руку на плечо.

ТИТ: Послушай, Секст, мы одни. Без моего разрешения сюда никто не войдёт...

СЕКСТ косится на ТИТА.

ТИТ: Нет, что ты, я не то имел в виду! Просто... если... в общем, если ты хочешь мне что-нибудь рассказать, чего не мог сказать Сенату, говори, и я обещаю, что это останется между нами. Прошу тебя, скажи, что случилось, почему ты так поступил? Мы найдём способ тебя оправдать , обещаю. Да я больше тебя был бы этому рад! Ну?!

СЕКСТ (с отсутствующим видом глядя в потолок) : Моей вине нет оправданий.

ТИТ (взволнованно) : Секст, ты ранишь меня в самое сердце! Подобным недоверием ты оскорбляешь наши чувства!

СЕКСТ: Синьор, узнай тогда... (про себя) Нет, лучше пусть он сам всё выяснит. Что бы такое сказать, чтобы ничего не говорить...

ТИТ (почти теряя контроль над собой) : Да говори же , ради Бога! (подходит к Сексту вплотную и с волнением заглядывает ему в глаза) Что ты хотел мне сказать?

СЕКСТ (задушевно посмотрев на Тита и быстро отведя взгляд, с пафосом) : Что на меня пал гнев Богов, что у меня нет сил выносить свою участь... (про себя) Боже, что я несу... (вслух, с надрывом) Что я заслужил смерть и сам её желаю!

Вынимает из кармана приказ о казни и ручку "Паркер".

СЕКСТ (заламывая руки) : Подари мне последний поцелуй - свой последний дар, синьор ...

ТИТ изумлённо оборачивается. Охрана, уже было подошедшая, благоразумно решает задержаться пока за сценой.

СЕКСТ: Умоляю, хоть на миг вспомни о нашей любви . (про себя, с иронией) А когда вспомнишь, подумай хорошенько, сможешь ли ты без меня жить, ага. (вслух) От твоей суровости у меня разрывается сердце! Прошу тебя, скажи, что ты меня любишь, иначе я умру от горя ещё до казни! (про себя) Так, главное - не переборщить...

ТИТ кусает губы и теребит в руках листок с приказом, превращая его в нечто неузнаваемое.

СЕКСТ (искоса наблюдая за произведённым эффектом и продолжая заламывать руки) : Я ухожу на смерть, но что мне смерть! Мне в сто раз мучительнее мысль, что я, несчастный, мог предать тебя! Ах, я так мучаюсь, что это не передать словами!

СЕКСТ безуспешно ищет в кармане платочек, ТИТ протягивает ему свой. СЕКСТ, схватив ТИТА за руку и глядя ему в лицо блестящими от слёз красиво подведёнными глазами, проникновенно заканчивает свою речь.

СЕКСТ: Да, я недостоин жалости, это правда. Но если бы ты мог видеть моё сердце! Ах, Тит, знай, я люблю тебя больше жизни и унесу эту любовь с собой в могилу. А теперь - прощай! Я ухожу на казнь!

СЕКСТ стремительно удаляется со сцены в направлении стоящих в отдалении охранников. ТИТ порывается броситься ему вслед, но спохватывается и остаётся на месте.

Спойлер: кончилось всё хорошо, не волнуйтесь. ;) Вот такая вот история...

В другой постановке я от всего этого ломала пальцы, грызла ногти и едва не рыдала. Тут - та же певица, та же ария. Но здесь нам показывают не душераздирающую бездну раскаяния, а настоящий эмоциональный шантаж. Секст проехался Титу по всем болевым точкам, морально растоптал его, расплющил и наглядно показал, кто в этой паре главный, и за кем всегда останется последнее слово. ;) Мягкосердечный и добрый император только нервно теребил в руках бумажку с приговором, кусал губы, хватался за сердце и всячески колбасился. К концу арии я уже думала, что он сейчас упадёт перед Секстом на колени и возрыдает, сам моля его о прощении. Бедный. Для сравнения:

Первый клип - ария Секста "Deh, per questo instante solo" ("Ах, хотя бы на этот миг") из постановки Арнонкура, Зальцбургский фестиваль, 2003 год. Второе видео - та же ария из обсуждаемой постановки.

Тит здесь мне понравился больше, чем в Зальцбурге. Что неудивительно, если вспомнить того психопата с физиономией маньяка-убийцы, который был Титом у Арнонкура. Но мне и голос Йонаса Кауфманна, исполнителя роли Тита в данной постановке, нравится больше. У него не лирисческий, а спинто тенор, тёмного, почти баритонального тембра, хотя из-за этого ему приходится трудновато на безумных колоратурах арии "Se all"impero".

А вот Эва Мэй в роли Вителлии мне не понравилась совершенно. Как я и думала, она и в подмётки не годится страстной, огненной роковой женщине в исполнении Доротеи Рёшманн. В ту Вителлию верилось, было понятно, как Секст мог влюбиться в неё без памяти. А в эту... Двуручный дисбилив. Сильно сомневаюсь, что такая замороженная сельдь может вызвать хотя бы каплю страсти у какого угодно мужчины. Так что остаётся загадкой, почему же Секст ей подчинился и пытался убить Тита. Что не из-за безумной любви - понятно. Но почему тогда? Может, шантаж? :-) А что, как версия годится. То-то у Секста выражение лица "Боги, как она меня достала" всегда, когда она не видит. :-)

Анний в исполнении Лилианы Никитяну очень хорош с вокальной точки зрения, но вот играет она несколько странно для епиццкой трагедии, которая здесь вроде как должна быть. Парень, ты не раздолбай-Орест из водевиля "Прекрасная Елена", ты, как бы, персонаж оперы-сериа...

Очень милая Сервилия в исполнении шведской сопрано Малин Хартелиус. Просто прелесть, хотя ей отведено совсем немного времени.

Речитативо секко здесь проговариваются, а не поются, что, по-моему, звучит нормально - с т з. неиталоговорящей персоны, по крайней мере. Правда, кое у кого из певцов при таком подходе сильно страдают интонации в плане убедительности. Не знаю, почему, но над речами Тита зал иногда начинал хихикать, хотя ничего смешного император вроде бы не говорил.


В общем, трудно сказать, какая из двух постановок нравится мне больше. Они очень разные, но обе хороши. У Кацаровой есть ещё третий Секст (а также четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой.... но они не записаны), но это аудиозапись, а не DVD. Всё равно хочу.

Московский государственный академический Камерный музыкальный театр имени Б.А. Покровского. Вольфганг Амадей Моцарт. Милосердие Тита: Опера-сериа в двух действиях. Итальянское либретто К. Маццола по тексту П. Метастазио.
Исполняется на итальянском языке с русскими субтитрами.
Премьера состоялась 8 марта 2017 года.

https://www.youtube.com/watch?v=qN10RgL0wbg

Вольфганг Амадей Моцарт сочиняет "Милосердие Тита" (La clemenza di Tito) в 1791 году за несколько месяцев до смерти, причем сочиняет в кратчайший срок по случаю восхождения Леопольда II на богемский трон. Известно, что эта опера нанесла серьезный удар по самолюбию его знаменитого в свое время соперника - итальянца Антонио Сальери, который отказался от заказа из-за слишком сжатых сроков; Моцарт же справился с этим. Первый биограф Моцарта Франц Ксавер Нимечек отмечает, что "в ней есть несуетная величественность, которая мягко, но оттого не менее глубоко воздействует на чувствительную душу".
Идея новой постановки на итальянском языке не самой известной в России оперы венского классика принадлежит музыкальному руководителю театра, народному артисту СССР Геннадию Рождественскому, который пригласил к сотрудничеству дирижера-постановщика Игната Солженицына; позже к проекту присоединился режиссер-постановщик Игорь Ушаков. Немаловажную роль в спектакле играет визуальная составляющая: художник-постановщик Теодор Тэжик известен своими новаторскими концепциями.
Игорь Ушаков: "Я избегаю высказываться по поводу концепции спектакля, потому что это ведет к однозначности восприятия. Мы пытаемся рассказать эту историю, поворачивая ее чуть вправо или чуть влево, не кардинально, не меняя сути произведения, но стараемся посмотреть на сюжет с точки зрения нашего времени. На мой взгляд, в этой опере нет подводных течений, скрытых смыслов. Она об идеальной дружбе и идеальной любви, о предательстве дружбы и предательстве любви и стоящем над всем этим милосердии".
Либреттист Катерино Маццола переработал чрезвычайно популярный в свое время текст Пьетро Метастазио (среди других на него писали Кристоф Виллибальд Глюк, Иоганн Кристоф Бах, Доменико Скарлатти), сократив три акта до двух, добавив ансамблевые номера и усилив динамизм действия. Оперу seria оживили черты buffa, но общая атмосфера "серьезной" оперы сохранилась. Музыковеды Павел Луцкер и Ирина Сусидко считают, что по отношению к своим зрелым венским операм Моцарт как бы идет вспять, стремясь поднять сольное пение на прежнюю высоту - в полном соответствии с нормами оперы seria. Вместе с тем дирижер Николаус Арнонкур усматривает в "Милосердии Тита" и дорогу в будущее. По его мысли, таким был бы путь Моцарта в области музыкальных драм XIX века: здесь он находит музыкально-драматические эффекты, которые вновь появятся только у раннего Верди.
Действующие лица:
Тит Флавий Веспасиан, римский император
Вителлия, дочь убитого императора Вителлия
Секст, друг Тита, влюбленный в Вителлию
Сервилия, сестра Секста
Анний, друг Секста, влюбленный в Сервилию
Публий, префект